Возрождение (СИ) - Гусейнли Кямран
— Рада, что ты пришел в себя, трактирщик, — она осмотрела его надменно и последнее слово сказала с особым презрением.
— Приветствую вас, госпожа Кассандра. Что же вынудило вас навестить презренное создание? — в его голосе присутствовали ярко-выраженные язвительные нотки. Умирать, так с честью, а не как трус.
— Хватит театра, Фоулон, мне нужны ответы и именно поэтому ты все еще жив.
— И вы хотите, чтобы я ответил на вопросы и потерял то, что сохраняет мне жизнь? — его брови чуть поднялись, лицо выражало смесь удивления и интереса. Говорить удавалось с трудом, но Фоулон не в первый раз оказывался в ситуациях, когда нужно собрать в кулак всю свою волю и даже чуточку больше.
— Предлагаю сделку.
— Извините за бестактность, но всем известны ваши сделки. Возможно, вы свою часть сделки выполните, чего не скажешь о тех, кто с вами связан и, мягко говоря, не поддерживают ваши методы.
— Времена меняются, — ее будто не задели слова Фоулона. Она держалась так же спокойно и деловито.
— Что же изменилось? Его величество Гарпин послушается вас и отпустит меня на свободу? Верится с трудом.
— Верить или нет — дело твое. Но должна предупредить — сотрудничество со мной единственный шанс жить. Конечно, твое существование не прекратится, но все же… Ты нужен для ответов, а если отказываешься сотрудничать, становишься бесполезным. Все просто.
— А бесполезных в живых не оставляете.
— Рада, что мы сошлись во мнениях. Итак, моя сделка. Ты отвечаешь на мои вопросы, становишься моим личным советником и помощником и, самое главное, остаешься в живых. Или ты отказываешься от моего предложения и становишься источником жизни нашего господина. Все еще живой, но не совсем.
— И как это понимать?
— Ах, — она ехидно улыбнулась. — Это надо увидеть. Следуй за мной.
Он ей не доверял, однако и выбирать не приходилось. К тому же Кассандра смогла разжечь его интерес, и он последовал за ней. Он всегда думал, что попавшие в руки Гарпина умирают, но Кассандра сказала, что они живы. На это стоит посмотреть. Увидеть хоть что-то интересное перед смертью.
Они спускались по длинной винтовой лестнице, у которой, как казалось Фоулону, не было конца. Женщина будто излучала энергию и к трактирщику возвращались силы.
— Гарпин угасает. В прошлом он совершил ошибку, разделил свою силу на две части, чтобы сохранить жизнь одного мальчика и сделать его своим подопечным. Он не учел, что со временем частички этой силы должны будут объединиться и выберут более сильный сосуд…
— Молодого преемника.
— Сейчас он хочет сохранить свой сосуд сильным, для этого ему нужны люди, волшебники.
Она мило улыбнулась и в этот самый момент Фоулон засомневался в том, что слышал о ней. Она казалась юной, невинной, по-детски наивной и чистой. Убийства? Предательства? Переворот? Такое прекрасное создание не могло творить все то зло, что описывали люди. И даже ее речи вовсе не совпадали с тем, как она выглядит.
Они добрались стены в конце подземного туннеля, по которому они шли в течение последних нескольких минут. Она положила руку в отверстие на стене, раздался скрип, стена отодвинулась и перед их взором предстал огромных размеров зал. Увиденное поразило Фоулона: тут и там лежали или висели привязанные к стенам и полу люди, из руки и живота каждого из них торчали длинные светящиеся нити, связанные с чем-то вроде светящегося сердца на потолке — огромной дышащей массой.
— Эти люди питают Гарпина. Они живые, но не знают, что происходит. То, что находится наверху — второе сердце старика. И пока туда поступает энергия всех этих людей, оно живет, а, значит, живет и господин. К сожалению для сохранения жизни с каждым годом требуется все больше и больше жизни, а людей становится все меньше и меньше. Они быстрее истощаются несмотря на то, что я делаю все возможное для сохранения, — она рассказывала все обыденным тоном, будто обсуждала что-то очень скучное и рутинное. Фоулон же пытался переварить услышанное.
— Мне было очень трудно оставить тебя в живых. Хозяин хочет тебя в свою коллекцию, он видел, сколько в тебе силы. Даже то, что он уже получил от тебя, имеет больший вклад, чем многие лежащие здесь. Мне удалось выиграть для тебя время. Но в случае твоего отказа я бессильна. Самое большее, что я смогу — это уделить тебе место здесь, подальше от других, что-нибудь особенное, — она показала на пустую стену в дальнем конце зала. — Думаю, тебе будет удобно.
— Это угроза?
— Ничуть. Жест доброй воли, чтоб ты не вдыхал вонь всех этих людей, которые разлагаются, будучи живыми. Хотя ты, конечно, не будешь чувствовать запахи. Попав сюда, ты не сможешь сообразить, где находишься и насколько высоким статусом располагаешь. Хочу, чтобы сейчас ты оценил.
Снова эта улыбка. Интересно, как у нее это получается? Невозможно видеть и совершать столько насилия, причинять столько боли и при этом иметь такие невинные глаза.
Покинув зал, они вернулись в камеру трактирщика.
— У тебя время до завтрашнего утра. Надеюсь, ты не разочаруешь с ответом, вплотную приблизившись к нему, она шепнула на ухо.
Микаил
На следующий день в школе мне не терпелось поскорее убежать домой и начать уроки магии с Фэш-Эсстре. Друзьям, Ниджату, Зарине и Миле, решил пока ничего не рассказывать. Но то, что расскажу в скором времени, не обсуждалось. Они мои лучшие друзья и никто их нас не хранил секретов друг от друга. Они, как я считал, имели право знать. Зарина и Ниджат мои одноклассники, Мила — младшая сестра Ниджата. Мы уже дружили с Зариной, когда брат с сестрой пришли к нам в школу. И несмотря на то, что знаком я с ними меньше, чем с остальными в классе, сошлись мы довольно быстро. И привязался к ним сильнее, чем к тем, с кем учился в течение последних одиннадцати лет.
Школьный день прошел как обычно, полный криков, скандалов, драк и слез. Скучно и обыденно. Я несказанно радовался его окончанию и поспешил домой. Пообедал второпях (еда и сон — это то, что я могу пропустить лишь в экстренных ситуациях, а пока нет ЧП — весь мир подождет) и спустился в гараж. Фэш-Эсстре уже приготовился: разложил на столе тонну книг, будто я собирался их читать. Смешной парень.
— Откуда эти книги? Ты ведь пришел с пустыми руками.
— Со мной всегда моя заколдованная сумка, в которой я храню все самое важное, — он показал мелкую наплечную сумку, куда от силы можно вместить ключи, деньги и мобильный телефон. — А когда я решил начать поиски тебя, то закинул туда паре десятков книг, на случай если придется учить тебя в особых условиях. В нее можно уместить даже слона.
— Гермиона? Ты ли это?
— Кто?
— Забей. Давай приступим, мне не терпится уже показать фокусы.
Фэш-Эсстре взял со стола большую книгу, на вид в ней было тысяча страниц, и протянул мне. У меня не оставалось больше вариантов, кроме как забрать и прочитать название. “Краткая история Винальхема. Том 1”. Том 1? Краткая?
— Что это? Не знал, что винальхемский язык схож с нащим.
— Она заколдована, и ты видишь перевод на тот язык, который знаешь. Прочитаешь в свободное время. Не смотри на меня так, — он явно заметил все, что я думал по этому поводу, — ты обязан знать историю своего королевства.
— А нет способа перенести все это в мой мозг, не теряя времени?
— Есть. Но рано учить тебя этому. Научишься усидчивости и дисциплине, а потом можно и искать легкие пути. А сейчас, перейдем к основам.
Он шагнул в центр помещения и стал рассказывать, размахивая руками так, будто я без жестов не пойму.
— Магия, прежде всего — это сила духа и мыслей. Но она напрямую связана с телом. Чем сильнее волшебство, тем больше выносливости требуется твоему телу. Поэтому, при рождении сама магия определяет какой должен быть сосуд. Заранее все предопределено и, если колдун станет волшебником, тело не выдержит, и маг умрет.
— То есть колдун может стать волшебником, а ведьма — волшебницей.
— Только в теории. Как я уже сказал, сосуд не рассчитан на силу, большую чем та, что ему дана. Поэтому он развалится.