Терновая изгородь - Урсула Вернон


Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Терновая изгородь - Урсула Вернон краткое содержание
Новелла «Терновая изгородь» — победительница премии «Хьюго» 2024 года. Третий «Хьюго» в карьере писательницы Урсулы Вернон, более известной последние годы под псевдонимом «T Kingfisher».
Есть принцесса, запертая в башне. Это не ее история.
Познакомьтесь с Жабкой. В день её рождения феи украли ее из семьи, но она выросла в безопасности и любви в тёплых водах волшебной страны.
Однако, когда она стала взрослой, фейри попросили её об одолжении: вернуться в мир людей и предложить благословение защиты новорожденной принцессе. Просто, не так ли?
Но с феями никогда ничего не бывает просто. Спустя века рыцарь подходит к стене из терновника, где шипы — толщиной в руку и острее мечей. Он слышал, что здесь есть проклятие, которое нужно разрушить.
Но это проклятие, которое Жабка готова защищать любой ценой…
Терновая изгородь читать онлайн бесплатно
T. КИНГФИШЕР
ТЕРНОВАЯ ИЗГОРОДЬ
Thornhedge, 2023
Переводчик: Павел Тимашков
Данный перевод выполнен в ознакомительных целях и считается «общественным достоянием». не являясь ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять его и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено или отредактировано неверно.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
В первые дни стена из шипов была пугающе очевидной. Просто невозможно было скрыть изгородь с колючками, острыми как лезвия мечей, и стеблями толщиной с человеческое бедро. Такая стена вызывала любопытство, а с любопытством приходили и топоры — и фее оставалось лишь изо всех сил стараться, чтобы особо любознательные не проникли в башню.
Однако со временем вокруг краёв терновника разрослись ежевика, шиповник и дикие розы — все эти сорные растения-оппортунисты — и это смягчило очертания колючей стены, дав фее немного передышки. Бродячие принцы и безденежные младшие сыновья были очарованы шипами, которые так явно предназначались для того, чтобы не пускать людей внутрь. Но вот густые заросли кустарника уже почти никого не интересовали.
Помогло и то, что земля вокруг колючек стала негостеприимной. Это не было чем-то столь же очевидным, как пустыня, но колодцы пересыхали почти сразу после того, как их выкапывали, а дождевая вода просачивалась сквозь почву, будто это был песок, а не чернозём. Это тоже было делом рук феи, хотя она и сожалела о необходимости таких мер.
Фея была зеленовато-бежевого цвета, как ножки у грибов, а её кожа синела от ушибов, словно грибная мякоть. У неё было широкое, лягушачье лицо и волосы, похожие на водоросли. Она не была ни красивой, ни злобной, какими часто описывают представителей Волшебного Народа.
В основном она была беспокойной и часто уставшей.
— Как они узнаЮт? — жалобно спросила она. — Все, кто знал её, должны были уже умереть от старости — они и их дети тоже! Их внуки должны быть седыми. Как они вообще помнят, что здесь есть башня?
Она говорила, в общем-то, с белой трясогузкой — маленькой птичкой, которая любила короткую траву и постоянно подёргивала хвостом, когда ходила. Трясогузки не были такими умными, как грачи, галки или вороны, но фея их любила. Они не смеялись над ней, как вороны, и не разносили сплетни, как грачи.
Трясогузка подбежала ближе, продолжая подёргивать хвостом.
— Должно быть, они рассказывают истории, — безнадёжно сказала фея. — О принцессе в башне и колючей изгороди, которая не пускает принцев.
Она вытерла глаза. Она знала, что её веки посинели от непролитых слёз.
Кроме трясогузки, её никто не видел, но она всё равно ущипнула переносицу и запрокинула голову. Старые привычки никуда не делись.
— Я не могу бороться с историями, — прошептала она, и несколько слёз, тёмных как чернила, скатились по её лицу, запутавшись в волосах.
Но время шло, и, возможно, истории рассказывали реже. Меньше мужчин приходило к колючей изгороди с топорами. Трясогузки улетели, потому что предпочитали открытые пространства, и фее было грустно видеть их уход. Вместо них появились сойки, порхавшие среди шипов и оглашавшие воздух своими криками. Несмотря на всю их брань, они были пугливыми и легко вздрагивали. Фея видела в них родственные души — ведь она и сама всё ещё легко пугалась.
Шли годы, терновник зарастал шиповником, и её душа успокаивалась. В её сердце были камни, которые никогда не переставали тереться друг о друга, но в те годы, когда не приходили принцы, они не давили так сильно.
Фею охватил ужас, когда она услышала звон топоров неподалёку. Она притаилась в кустах, приняв форму жабы, не двигаясь, и думала: Что я буду делать, если они подойдут ближе?
Но они не подошли ближе. Они прорубали дорогу через лес, но обошли заросли стороной. Башня стояла на каменистом холме — хорошее, защищённое место для замка, но неудобное для дороги. Топорщики проложили путь к югу, длинной дугой, через то, что когда-то было вспаханными полями.
Долгое время фея боялась, что появление дороги приведёт к новым принцам и младшим сыновьям, но в основном по ней шли купцы и путешественники. Никто из них, казалось, не интересовался тем, чтобы пробиваться сквозь густые заросли, и, возможно, никто не задумывался о том, какую площадь они занимают, или не останавливался, чтобы поразмыслить, что может скрываться за такой плотной растительностью.
Она с интересом наблюдала за путниками, потому что это были единственные человеческие лица — кроме одного — которые она видела. Они были такими разными, столь разных форм и цветов. Бледные, светловолосые мужчины, шагавшие с севера, и темнокожие воины в прекрасных доспехах, приезжавшие на лошадях с востока. Люди в караванах, похожие на старую королевскую семью, крестьяне в домотканой одежде, кочевники в своих повозках — целый срез человечества, который проходил мимо друг друга по дороге, кивал, а иногда останавливался и говорил на незнакомых языках.
(Один из немногих добрых даров, данных Волшебным Народом и им самим, — это способность говорить на любом языке земли. Фея понимала, что они говорили, но хотя слова были знакомы, остальное — нет. Она не узнавала названия городов, о которых они говорили, ни королей, ни халифов, а детали налогов и торговых законов были ей непонятны.)
Поток людей рос и рос, и в нескольких милях появился торговый дом. Фея видела его дым в небе. Она сплела пальцы и сжалась под колючей изгородью, пытаясь заглушить грызущий страх.
— Пусть они не приходят, — молилась она. Ей говорили, что у Волшебного Народа нет души, и, вероятно, это относилось и к ней — запутанному существу, застрявшему между мирами. Но на всякий случай она молилась. — Пусть они не приходят сюда. Пусть не вырубают колючки. Я не знаю, скольких из них смогу сдержать. Пожалуйста, отведи их. Эм. Аминь.
Последнее она добавила с беспокойством, не зная, делает ли это молитву правильной или нужно было что-то ещё. Священник королевской семьи относился к её присутствию терпимо, но этой терпимости не хватило на то, чтобы научить её правильно молиться.
Возможно, кто-то услышал её молитву. Поток людей сократился до тонкой струйки. Купцы перестали приходить. Фея видела лишь немногих. Среди них были люди в птицеподобных масках и тёмной, плотно облегающей одежде, блестевшей от воска. Они шагали, как цапли, как хищные птицы, и фея пряталась от них. В этих масках было что-то слишком похожее на лица старших из Волшебного Народа.
И всё же она предпочитала «птицелюдей» визгунам.