Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина
— Не бойся, морковка! Сегодня у тебя счастливый день! — ухмыльнулся этот негодяй и легко вышел из экипажа. — Давай, не будем играть в игры! Ты сейчас спокойно сядешь в карету, и мы с тобой помчимся в счастливое будущее.
— А если нет? — оглядываясь по сторонам, спросила мисс Хукридж.
— Я сильнее и быстрее тебя, морковка, поэтому не заставляйте меня доказывать эти слова, — уговаривал ее Кристофер. Этот бессовестный негодяй даже протянул ей руку, чтобы помочь забраться в экипаж.
— Хорошо, — неожиданно согласилась Хизер, которая увидела крылатую тень, промелькнувшую под ногами. Виспер был рядом и наблюдал. Собрав все свое мужество в кулак, мисс Хукридж приняла помощь и села в экипаж.
— Храбрая, морковка! — восхищенно проговорил он.
— Куда мы едем, мистер Гардиан? — постаралась изобразить спокойствие мисс Хукридж.
— В счастливое будущее, моя дорогая Хизер. В счастливое будущее! — повторил он.
— Однажды в Блэкстоуне один чудак поджег семейный дом, утверждая, что лучше умереть счастливыми и свободными, чем отправиться за долги в колонии на Южном материке. Так что счастье, мистер Гардиан, понятие весьма личностное, — мисс Хукридж продолжала делать вид, что ничего не происходит, пытаясь узнать, что задумал кузен Рейнарда.
— А ты шутница, Хизер, — с лица Кристофера не сходила улыбка. — Разве твоя тетушка Джесс не говорила, что значит для женщины счастье?
— Боюсь я вас разочарую, мистер Гардиан, миссис Коллинз человек с весьма интересными взглядами на жизнь, поэтому счастья так такого для нее не существует, — Хизер отвернулась к окну, чтобы не видеть чересчур довольного лица собеседника.
— Ах, это печально! Но тогда я тебе открою этот секрет — счастье женщины в счастливом замужестве!
Мисс Хукридж резко повернула голову, чтобы вновь встретиться взглядом с мистером Гардианом.
— Вы не можете заставить меня выйти за себя замуж! Никто не обвенчает нас без моего согласия, — девушка знала, чего жаждал этот негодяй. Власть над саквояжем манила его, но только женитьба на ней могла подарить ему право распоряжаться артефактом.
— Морковка, слышал, что ты любительница истории. А знаешь ли ты, что для венчания в церкви не требуется согласие женщины. Ваше да — это дань времени, а не обычаю. Изначально, свое согласие выражал глава семьи девицы на выданье, и мужчина, берущий ее в жены. У меня есть переписка отца и дядюшки Ричарда, где обговаривается твоя свадьба. Так что в ближайший час ты станешь миссис Гардиан!
Глава 17
Величественный Храм Святого Августа вызвал в сердце мисс Хукридж только одно чувство — раздражение. Сил на более яркие эмоции у девушки не осталось. Предназначение любой церкви — это общение с Судьей и поддержание Равновесия в человеческой душе. Но зримое воплощение веры рождало только негативные эмоции. Статуи у ворот и на карнизах, витражи, переливающиеся в свете солнца — девушке казалось, что все вокруг насмехалось над ней.
Мисс Хукридж еще в Блэкстоуне не любила посещать церкви, не потому что она не верила в Судью, нет. Как эмпат она всегда сильно чувствовала людей, а находясь в большом скоплении прихожан, внутренний мир девушки трещал по швам. Храм всегда существовал, чтобы помочь человеку общаться с высшими силами, все его убранство и архитектура служили только этой цели. Они создавали условие, чтобы прихожанин отринул в душе все мирское и преходящее, чтобы найти согласие с небесным. В моменты проповедей люди погружались в свой внутренний мир и находились в каком-то трансе, увлекая и Хизер за собой. Она терялась в потоке человеческих эмоций и начинала блуждать где-то в разуме, который в тот момент напоминал темный лес. Жуткое и неприятное чувство посещало ее довольно часто вовремя ее прихода в церковь, но случалось и так, что храм приносил и покой. Подобное происходило только тогда, когда девушка в одиночку приходила под его сень, чтобы пообщаться с Судьей.
— Хизер! — окрик похитителя вернул мисс Хукридж в реальность. Кристофер уже вылез из экипажа и открыл дверцу с ее стороны, чтобы помочь ей. — Прекратите прожигать меня взглядом, морковка! От судьбы не убежишь!
— Весьма меткое замечание, мистер Гардиан! — с особой интонацией произнесла Хизер. В глубине души она в очередной раз удивилась, как за столь короткое время человек может ожесточиться. Кристофер глупцом не был и оценил фразу по достоинству. Черты лица ожесточились, а жалкие ошметки от его дара выплеснули те крохи потока, что успели скопить.
— Вот как! Считаете, что мне не восстановить утерянное! — почти кричал он. — Девчонка, попавшая в интригу двух стариков, решила блеснуть умом! — продолжал говорить Кристофер, с каждым словом распаляясь все больше.
Мисс Хукридж, когда произнесла столь резкую фразу, и не думала, что удар придется по трагедии всей жизни мистера Гардина, она имела в виду совсем другое. Она желала уколоть, чтобы причинить боль, но цель была совершенно другой.
— Вы ошибаетесь! — Хизер тоже повысила голос. — Я лишь хотела сказать, что не быть вам владельцем заповедника драконов.
— Владелец⁈ — со злобной усмешкой произнес он. — Ты думаешь, мне сдался этот проклятый заповедник? Пусть отправляется в бездну со всеми его обитателями! — Кристофер распалялся все сильнее. При этом лицо мужчины побледнело настолько, что по цвету могло сравниться с чистым листом бумаги.
— Я прошу прощения за мои слова, — примирительно произнесла мисс Хукридж, которая невольно отодвинулась вглубь экипажа. Кристофер явно потерял последние крохи самообладания, поэтому извинения были не лишними, чтобы хоть как-то выровнять ситуацию.
— Иди сюда, морковка! — Он довольно легко ухватил ее заа руку и дёрнул на себя. Он резкого рывка мисс Хукридж проехалась по сидению в экипаже, а после упала на колени. Только железная хватка мистера Гардиана не дала ей выпасть на мостовую вслед за саквояжем, который скатился с колен Хизер.
Мисс Хукридж в первый момент растерялась, а во второй не знала, что сделать в начале — попытаться встать, или вернуть себе руку, которую держали будто в тисках пальцы мужчины.
— Вставай, — приказал он и опять дернул ее на себя. В последний момент мерзавец потянул руку мисс Хукридж вверх, не дав повторить участь саквояжа.
— Вы меня убить пытаетесь? — голос Хизер прозвучал глухо. Она успела перепугаться уже столько, что здравый смысл оставил ее.