Чайная магия - Светлана Казакова
– Тебе приходилось слышать про пикси?
– Из детских книжек?
– Они существуют на самом деле, просто мало кто с ними встречался. Во всяком случае, так написано в энциклопедии. И, похоже, завелись у нас.
– Так тот случай в кладовой… – догадался Говард, наморщив лоб.
– Да, – кивнула Летиция. – Мало нам пронырливых газетчиков. Теперь ещё и эта проблема… А учитывая, что пикси утащили конфеты с ликёром, можно всего ожидать. Потому я и велела закрыть чайную.
– Мудрое решение, альда Мортон, – согласился с ней управляющий. – Но откуда пикси вообще взялись? И как сделать так, чтобы они оставили нас в покое?
– Полагаю, что способ только один, – вздохнула она. Снова вспомнилось письмо, которое пропало из ящика стола. – Договориться с ними.
– Как вы считаете, получится?
– Хотелось бы верить. Ещё должен приехать господин Альберран. Его нужно будет впустить с чёрного хода.
– Да, альда Мортон.
Управляющий с поклоном вышел. Глядя ему вслед, Летти вдруг подумала, что почти ничего не знает про своего подчинённого. Он племянник прежнего управляющего, ушедшего на покой, и, кажется, для Говарда самое важное в жизни – «Чай и сладости». Его родителей давно нет в живых. Но есть ли у него друзья, любимая девушка, планы создать семью?
Если таковые и имелись, то он о них ничего не рассказывал, а Летиция не расспрашивала.
Что же касалось Доркас, то она овдовела несколько лет назад, и дети её уже почти достигли совершеннолетия.
«А ведь они – моя семья», – с теплотой подумала о работниках чайной Летти. Теперь, когда предположение о пикси стало почти очевидным, девушка устыдилась того, что позволила себе усомниться в людях, которые верно ей служили. Не они, а кто-то другой подстроил эти неприятности с похищенным письмом.
Но кто мог такое сделать? Страшно даже представить, что всё это время убийца Броктонвуда и Эрделлина находился где-то поблизости. Наблюдал за ней, подослал пикси. Почему? Ей ведь ничего не известно. Ни о вытатуированном рисунке, о котором говорил Стефан Альберран, ни о каких-либо секретах её бывшего жениха. Должно быть, танцовщица из Хинду – Шанталь – и то знала о них больше.
Летиции вдруг стало страшно – показалось, будто её привычный безопасный мир внезапно повернулся другой стороной, и обнаружилось, что стены, прежде казавшиеся надёжными, точно скала, на самом деле были прозрачными, как стекло.
Услышав шаги за дверью, она вздрогнула и с облегчением вздохнула, когда в кабинет заглянул Альберран.
– Здравствуйте! Что-то произошло? Ваш управляющий сказал, что вам пришлось закрыть чайную на сегодня.
– Да, – отозвалась она, собираясь с мыслями. – Я даже не знаю, с чего начать… Пожалуйста, закройте дверь и присядьте.
– Мне тоже нужно кое-что вам сказать, альда Мортон, – произнёс он, и вид у него стал какой-то смущённый и одновременно решительный. Летти его таким никогда не видела. – Это касается вашего кузена.
– Саймирена? Что он опять натворил?
– Видите ли… Я… Мне пришлось арестовать его по подозрению в двух убийствах.
– Что?! – изумилась Летиция. Такого она никак не ожидала. – Неужто вы считаете, будто мой кузен и есть тот самый… Не может быть! Он даже вида крови боится, а Джерома Эрделлина ударили по голове!
– Кто знает, на что способен отчаявшийся человек? Вы ведь сами подали идею, что Эрделлин мог вымогать деньги у того, кто убил Финнеаса Броктонвуда, помните? Расплатиться с ним альду Мортону было нечем, вот он и выбрал другой способ навсегда заткнуть ему рот.
– Нет! – помотала головой Летти. То, что говорил собеседник, не укладывалось в голове. – Не верю! Бездельник и повеса – да! Но не убийца!
– Сожалею, пока мне нечем подтвердить вашу правоту, но, альда Мортон, я бы тоже хотел, чтобы эта версия оказалась ошибочной.
– Вы должны выслушать меня! – Летиция порывисто поднялась с места, едва не опрокинув стул, на котором сидела. – Выходит, у Саймирена совсем не осталось денег?
– Увы – он и его отец проматывали состояние куда быстрее, чем предки его наживали.
– Тогда он не смог бы заплатить и за услуги пикси!
– Пикси? – удивлённо приподнял брови Стефан Альберран.
– Я всё расскажу. Да садитесь же! После убийства Финнеаса ко мне пришёл альд Эрделлин…
Глава 27
– Вы рассказали мне всё это, чтобы выгородить своего кузена? – нахмурился Стефан, когда девушка закончила говорить.
– Ничего подобного! – гневно сверкнула глазами Летиция. – Каждое слово – чистая правда! Неужели вы считаете, что я стала бы выдумывать… такое?
– Скажите, вы действительно не испытываете к альду Мортону… никаких романтических чувств? – спросил он вдруг.
От его предположения ей вдруг стало смешно. Но лишь поначалу. А если Саймирен тогда угадал верно и она в самом деле нравится Альберрану?.. И, как назло, на чае проверить не получилось из-за разбитой чашки! А ведь есть ещё князь, и Летти пообещала ему новую встречу.
Как же всё запуталось!
– Уверяю вас, он для меня – только родственник, не более. Непутёвый двоюродный брат, – вздохнула она. – Мне известно, что её величество замужем за своим кузеном, но я не собираюсь следовать её примеру.
– Замечательно, альда Мортон, – быстро сказал Стефан Альберран и тут же заметно смутился. – То есть я хотел сказать… Мне кажется, вы достойны лучшего, чем мужчина, который не желает и не умеет зарабатывать деньги, а лишь тратит их.
– Какие у вас есть основания считать Саймирена подозреваемым в убийствах? – поспешила сменить тему Летиция.
– Видите ли… Та татуировка… Помните рисунок, который я вам показывал? У вашего кузена есть такая же. Он, как и альд Броктонвуд с альдом Эрделлином, сделал её после окончания школы Эрроу.
– Но иметь татуировку – не преступление.
– Разумеется, однако мотив у альда Мортона тоже в наличии. Он практически разорён, а брак с вами мог бы значительно поправить его материальное положение. После вашей помолвки они раздружились с Финнеасом, но мне удалось узнать, что незадолго до убийства альд Броктонвуд помирился с кем-то из тех, с кем учился в школе. Разумеется, им может оказаться и другой человек. Тем не менее… вашего кузена что-то связывает с этими двумя убитыми. Не только давняя дружба, но и какая-то тёмная история, случившаяся с ними в школьные годы. Вам что-нибудь об этом известно?
– Нет, – покачала головой Летти. – Тогда я была слишком мала… И с кузеном виделась нечасто.
Ей подумалось, что даже его родители могли не знать всей правды, если дело касалось чего-то постыдного.
– Я намерен выяснить истину, альда Мортон, – проговорил собеседник. – Сейчас, как мне кажется, я на верном