Вячеслав Бакулин - Призраки и пулеметы (сборник)
– Вот видите, – обернулся Рич к лейтенанту, – как все удачно складывается. Сделайте доброе дело, вытащите бедолагу Тома Ти… Та… – Рич нетерпеливо щелкнул пальцами.
– …Тайлера, сэр.
– …Тайлера из темницы и я ставлю двадцать, нет, пятьдесят наггетов против одного, что малыш раскроет вашу тайну прежде, чем вы прочитаете «семь молитв кающегося грешника».
«По крайней мере, – тоскливо подумал О’Шиннах, – я смогу вернуться к полковнику не с пустыми руками. Хотя убедить Карда в том, что какой-то там гном является полноценной заменой лорда Рича, будет… непростой задачей».
– Вам известно, в чем его обвиняют? – спросил он. – То есть, я знаю, что прозвучит это только на суде, но…
– …можно выдвинуть обоснованные предположения, – закончил его фразу Моран. – Нет ничего проще, сэр. В святотатстве.
* * *– Понимаете, сэр, я же не собирался делать ничего такого, ну, в смысле, дурного.
Оправдание, на взгляд лейтенанта О’Шиннаха, больше подходило для нашкодившего мальчишки. Впрочем, щуплый и нескладный Том Тайлер и внешне был куда больше похож на людского юнца, чем на типичный «пивной бочонок с бородой».
– Мне и нужна-то была для анализа всего пара ниток… крохотный лоскут, не больше дюйма. Я бы даже вернул их потом на место, ведь если плащаница в самом деле нетленная, ей и в соляной кислоте ничего не сделается, верно?
Лейтенант молча кивнул. Сочувственно-понимающая улыбка давно уже намертво приклеилась к губам, заставляя мимические мышцы ныть от непривычной нагрузки – и от этого «чаша гнева» Аллана переполнялась с удвоенной скоростью.
– Вот я и не понимаю, сэр, чего эти церковники так на меня взъелись. Ведь если бы мне удалось доказать факт нетленности на строго научной основе, это было бы им только на пользу.
О’Шиннах понимал служителей Творца даже слишком хорошо. Если бы им с полугномом пришлось ехать в замок на дилижансе, Карду в итоге почти наверняка пришлось бы расследовать еще одно дело: об убийстве при очень смягчающих обстоятельствах. К счастью, затребованный полковником воздушный катер был передан в их распоряжение до конца дня. Если закрыть глаза и представить, что вместо чересчур говорливого полугнома на сиденье рядом улыбается, например, эльфийка…
В памяти вдруг отчетливо вспыхнули яркие южные звезды, ночной бриз хлопнул истрепанным парусом воздушной шхуны – и тихий девичий шепот заставил голову кружиться, опьяняя нежданным и недолгим счастьем. Джейн? Пегги? Молли? Имя словно растворилось вместе с ней, махнув напоследок алым платком из толпы беженцев. Там на юге любовь со смертью шли рука об руку, прямо за досками фальшборта, – и в низком сером небе над холодными равнинами все это казалось едва ли не выдумкой, красивой сказкой, случившейся с кем-то другим. Здесь и сейчас реальны были колючие снежинки в лицо – и острые шпили замковых башен вдали. «Полковник наверняка будет в бешенстве, – решил О’Шиннах, – но второй раз к лорду Ричу я уже не полечу. Если Кард хочет, пусть сам летит и притаскивает маленького паршивца хоть связанным, хоть в клетке».
К удивлению Аллана, полковник выслушал его рассказ совершенно спокойно. Возможно, решил О’Шиннах, от «маленького безумного лордика» и ожидалась подобная – или даже более экстравагантная – выходка. Хотя куда уж хуже…
– Занятно! – подытожил Кард. – Их гениальность решила, что мистер Гном-верящий-в-чудеса будет адекватной заменой.
– Послушайте, сэр… – встав перед полковником, Тайлер упер кулаки в бока и вызывающе вскинул подбородок. Выглядело это скорее комично, чем грозно.
– …при всем уважении к вам… вы глубоко не правы, сэр!
Лейтенант затаил дыханье. Полковник насмешливо фыркнул… и неожиданно опустился на корточки, оказавшись вровень с полугномом.
– Не прав? Возможно. Но у тебя, ма… мистер Тайлер, уже имеется определенная известность и репутация. Гном, который пытается доказать существование чудес, магии… – Кард покачал головой, – это выглядит довольно странно.
– Слухи, сэр, – в свою очередь упрямо мотнул подбородком Тайлер. – Слухи, сплетни, досужие вымыслы. Я и в самом деле ищу… – он сделал небольшую паузу, – явления, не объяснимые с научных позиций. Но знаете ли вы, как именно я это делаю?
– Не знаю, – с интересом ответил полковник.
– Сэр! – Том стукнул кулаком по груди. Звук получился на удивление железный, словно под курткой был надет панцирь. – Я тщательнейшим образом проверяю все относящиеся к делу факты. И только лишь когда будет неопровержимо доказано, что наука…
– Стоп машина! – резко скомандовал Кард. Полугном растерянно замолк, и лейтенант с трудом сдержал завистливый вздох. Если бы он догадался подать эту же команду несколькими часами раньше!
Полковник тем временем выпрямился и, чуть наклонившись вперед, принялся отряхивать пыль с шинели. Закончив, он отступил на шаг и начал разглядывать съежившегося Тайлера – сверху вниз.
– Как я уже сказал, – процедил Кард, – их Гениальность лорд Рич счел тебя подходящей заменой. Я уверен, что наш маленький гений ошибается… но, – полковник развел руки, – было бы несправедливо лишить его, вернее тебя, возможности доказать обратное. Итак, мистер Тайлер, с чего пожелаете начать ваше расследование?
– Ну-у, – Том растерянно глянул на лейтенанта, – наверное, с осмотра места, э-э, явления.
– Прошу, – Кард слегка наклонился, подражая жесту привратников, – уверен, лейтенант О’Шиннах охотно выступит в роли экскурсовода.
В бледном свете дня замковый холл выглядел вполне обыденно – если не присматриваться к выбоинам от пуль, мрачно подумал Аллан. Интересно, что надеется обнаружить полугном? Брызги эктоплазмы?
– Как думаете, что это?
– Пол, – не раздумывая, отозвался лейтенант. – А если ты спрашиваешь про две металлические полосы, то их проложили для удержания ковровой дорожки.
– Медные полосы, – со значением произнес Тайлер, – уложенные прямо поверх паркета. Любопытное декоративное решение, не находите, сэр?
О’Шиннах пожал плечами:
– Представления не имею, какие рюшечки в диванной обивке считаются в этом сезоне верхом элегантности.
– Конечно-конечно, сэр, – Тайлер опустился сначала на колени, а затем на четвереньки и шустро пополз вперед, пристально вглядываясь в пыльный ворс. – Просто медь не самый лучший выбор для подобных штук. Металл дорогой, но мягкий, склонный к истиранию… царапины, опять же, заметны, – добавил он, тыча пальцем в светлый росчерк на чуть более темном фоне остальной полосы. – Бронза подошла бы гораздо лучше.
– Аристократы не разбираются в металлургии, – хмыкнул Аллан, – им это ни к чему. Наверняка лорду Ивзу просто понравился оттенок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});