Тайна старинного саквояжа - Ольга Хараборкина
— Мадам, прошу Вас тише, они реагируют на шум, — попросила ее Клара, со страхом оглядываясь на вход.
Будто подтверждая ее слова полог шатра открылся. Ткань держала одна из кукол, облаченная в желтое платье. Клара приложила палец к губам, призывая всех к молчанию. Никто не шевелился, все даже боялись дышать. Единственным звуком была музыка, которая стала еще громче. Кукла несколько секунд постояла и опустила полог назад. Все выдохнули и невольно тихо подошли к центру помещения, чтобы встать ближе друг к другу.
Из соседнего шатра раздались женские крики. Хизер невольно шагнула вперед, но миссис Коллинз схватила ее за руку и покачала головой, говоря, что она ничем не поможет тем дамам. Мисс Хукридж прикусила губу — чужой ужас и боль бились в разуме, даже при закрытых щитах. Буквально в нескольких ярдах от них умирали люди.
Девушка невольно вспомнила слова инспектора Пэриша о массовой резне в одном из ресторанов и его слова, что Скримвотер кто-то проклял.
Глава 13
Женские крики прекратились так же резко, как и начались. Мисс Хукридж четко ощутила, что жизнь этих несчастных прервалась, а они ничем не помогли им. Казалось бы она не должна была испытывать чувство вины, но ничего поделать не могла, боль и ужас посетительниц салона прошелся по душе раскаленным прутом, оставляя шрамы. Если бы она попыталась, то тоже оказалась бы жертвой.
Тем временем магические светильники в шатре чуть притухли, создавая полумрак, а свет в основном зале наоборот стал ярче, от чего можно было увидеть силуэты, танцующие кукол под аккомпанемент магофона. Фигуры как живые люди синхронно исполняли один из бальных танцев, ведомые чье-то злой волей. Мир сошел с ума, и они поменялись местами с манекенами, замерев на месте и боясь даже вздохнуть. Никто из присутствующих не знал, что делать дальше.
Ронда осторожно наклонилась и подобрала с пола блокнот и карандаш, которые упали с ее колен, когда она резко вскочила на ноги. Медленно миссис Элмерз написала на чистом листе:
— Что произошло? — бумага пошла по кругу, миссис Бейли громко фыркнула и все вздрогнули, когда куклы снаружи остановились. Несколько ударов сердца, и они вновь продолжают танец.
— Ронда, что за вздор Вы несете, нам надо разобраться, как выбраться из проклятого места, а не выяснять, что произошло! — буквы миссис Бейли потеряли четкость и прыгали одна выше другой. Все ее показное самообладание перед другими дамами выдавало дрожание рук. Мисс Хукридж ощущала всех женщин рядом, переживая их эмоции, где-то недалеко она чувствовала живых, которых точно также поглотил страх.
— Как раз нам надо выяснить, что произошло, чтобы выбраться! — Ронда не собиралась уступать Друзилле. Хизер только покачала головой, кажется они решили посоперничать между собой. Нашли время! В отличие от них мисс Хукридж пыталась с помощью потока уловить источник той злой воли, что двигала фигурами. Найти дирижёра этой кровавой постановки. Но каждый раз будто натыкалась на невидимую стену, магия умирала в какой-то момент.
— Тебе же девчонка ясно сказала, что твои куклы ожили! Я всегда говорила, что это дурацкая идея устраивать здесь бал маскарад из манекенов! — миссис Бейли прямо кипела возмущением на свою подругу, та не уступала ей ни фута. Миссис Коллинз не удержалась и покрутила пальцем у виска, намекая, что их спутницы явно лишились рассудка.
— Ты сама предложила обыграть сцену из «Покорения», — Хизер, прочитав эту фразу, вздрогнула. Она знала это произведение, основанное на страшных событиях. Северный материк — это проклятие и благословение для всех жителей Тетиса, земля, дарующая поток, множество богатств и хранящая страшные тайны прошлого. Но сколько бы она не манила туда людей, они не торопились открывать секреты этого края. Северный материк много сотен лет назад поглотили льды, а позже там зародились чудовища под действием потока, не привычные миру Тетис, а совершенно иные, чуждые.
«Покорение льдов» — это пьеса поставленная в театрах, описывающая первую экспедицию в проклятые земли. На торжественном балу, данному в честь великого события, погибло множество людей, из-за противников этой идеи. У дедушки Хизер хранились подшивки старых газет, мисс Хукридж одно время очень интересовалась далекими землями и читала много статей о них. Если раньше про Вайткэйв, город-порт, печаталось много информации, то с каждым годом ее становилось все меньше, и теперь это были сухие сводки того, что удалось добыть или привезти с Северного материка.
— Ты явно перестаралась, я говорила о том торжественном моменты для нашего Архипелага, а не о конце сцены, когда там началось побоище, — миссис Бейли никак не могла успокоиться и пыталась выместить свой страх на подруге.
— Вы вообще о чем обе! — тетушка Джесс вырвала несчастный блокнот из рук миссис Бейли . — Нам надо решить, как выжить среди бездушных кукол. Поэтому у меня сразу возник вопрос, дорогуши, кого и когда хватятся?
Мисс Хукридж посмотрела на миссис Бейли, и то что она увидела ей не понравилась, потому что Друзилла виновато отвела взгляд в сторону. Ронда развела руками и показала на блокнот.
— Я дома, — одна строчка и все ясно. Помощница модистки Клара тоже жила здесь, скорей всего у нее и родственников не было. Миссис Элмерз упоминала, что большинство девушек работающих в салоне из пристанища скорби. Мисс Хукридж выхватила блокнот и, карандаш в ее руке быстро заскользил по бумаге. Девушка обращалась к Друзилле.
— Рейнард? — имя своего жениха Хизер написала даже не задумываясь, ведь больше помощи им ждать было не от кого. Мисс Хукридж протянула блокнот Друзилле, но то спрятала руки за спину и отвернулась.
— Что с Вами, дорогуша? Что за детская выходка? — фраза миссис Коллинз несколько взбодрила тетушку Рейнарда, и она с неохотой взяла их средства связи в руки.
— Племянника вызвали в управление правопорядка для разговора, — Хизер внимательно наблюдала за миссис Бейли и четко видела, как та продумывает каждое слово прежде чем перенести его на бумагу, а еще в ее эмоциях промелькнула тень раздражения. Как в подобной ситуации, она могла злиться на них за вопросы?
— Что в этом секретного? — тетушка Джесс не собиралась так просто отступать. — Освободится от разговора и приедет домой, увидит, что нас нет.
— Разговор будет долгий.
Блокнот перекочевал к Хизер и она тут же