Трофей некроманта - Гоблин MeXXanik
— Ты кого в дом привел? — фыркнула Людмила Федоровна. — С таким обитателем нам и шпионов не надо! Где там зеркало, через которое он сюда приходит…
Женщина встала на ноги, и Козырев всполошился.
— Да вы чего сразу меня в стукачи записали? Я с некромантом договорился, что все, о чем в доме услышу и узнаю, останется между нами. И ни о чем никому чужому не расскажу.
— Много болтаешь, — сурово заметил Фома.
— Я вам честно про зеркало поведал, а вы вместо того, чтобы восхищаться и понять, как вам повезло с таким уникальным призраком, тут же стали на меня коситься… Один вон вообще собирался зеркало цыганам продать…
— Ты, Фомушка? — весело осведомилась Яблокова.
Парень кивнул.
— Было дело, — подтвердил он.
— Молодец! Я бы не догадалась.
— Ну зачем вы так с ним, — неожиданно подала голос Нечаева. — Мы здесь все особенные. И нам стоило бы держаться вместе.
— Какая приятная девушка, — мигом заулыбался Козырев, уцепившись за эту поддержку. — Сразу видно, что неглупая. Хотя я поначалу подумал, что умная не стала бы тут работать секретут…
Фома выразительно поднял бровь, и старик поперхнулся, так и не договорив. Затем торопливо уточнил:
— Секретарь — это профессия важная. Просто вы слишком молодая, дамочка. И потому я решил… что у вас с некромантом сердечные дела. Нет?
Тут уж я откашлялся и спросил сурово:
— Вы точно желаете остаться в этом доме?
Василий поспешно закивал:
— Точно. Вы на меня не обижайтесь, я человек простой — что думаю, то и говорю. И по-стариковски могу что-нибудь не то ляпнуть. Но не со зла.
В этот момент лицо Козырева приобрело виноватое выражение. Он вздохнул и потупил взор.
— Хорош! — восхитилась Яблокова. — Была бы я наивной дурочкой, то сейчас поверила бы, что этот проныра и впрямь совесть имеет.
Василий вздохнул еще горестнее, но глаз не поднял.
— Зря вы так, — Нечаева приложила руки к груди. — Может, он и впрямь не хотел сказать ничего дурного…
— Арина Родионовна, не верьте этому хитрецу, — усмехнулся Фома. — А то он начнет с вас веревки вить.
— Если я не ко двору пришелся, то так тому и быть… — призрак махнул рукой.
— Я научу тебя пускать слухи, если ты дашь обещание некроманту, что не станешь делать это во зло, — внезапно предложила Яблокова.
Козырев тотчас оживился, стряхнув с себя образ оскорбленного. И деловито уточнил:
— И много на это сил требуется? Насколько сложно это сделать? И откуда тебе знать, как это делать?
— Зови меня по имени отчеству, — холодно оборвала собеседника женщина.
— Я постарше буду, — напомнил призрак.
Вместо ответа Яблокова смерила гостя долгим взглядом, под которым Василий, впрочем, не дрогнул. Но спустя некоторое время покосился на меня, в поисках поддержки.
— Женщины в нашем доме пользуются уважением. И с ними не стоит шутить, — посоветовал я.
Козырев закатил глаза.
— Как же с вами сложно! Я-то думал, что попал в дом к некроманту, и он тут всем заправляет…
— На вокзале частенько можно найти гадалок… — задумчиво протянула Яблокова.
— Я подгоню машину, — флегматично предложил Фома.
— Не трогайте мое зеркало, — мрачно буркнул Василий. — Понял я, что шутить с вами не стоит. Но и вы делайте скидку на то, что для меня вот это уважительное отношение ко всяким людям очень непривычно. Если я где-то позволю себе лишнее, то вежливо меня поправьте.
— Прямо вежливо? — прищурилась хозяйка дома.
— Вам же несложно… Людмила Федоровна, — нехотя проговорил Козырев.
— Несложно, — смилостивилась женщина. — Покажите мне это ваше зеркало. Очень интересно на него взглянуть.
— Оно внизу, — с готовностью сообщил старик. — А какую раму я для него выбрал! Думаю, такая изысканная дама оценит…
— Пойду-ка я с вами, — предложил Фома и вместе с Яблоковой покинул гостиную.
Я же вернулся к чаю, который уже успел немного остыть. Арина Родионовна промокнула салфеткой губы и спросила:
— Какое дело у вас запланировано на сегодня?
Я вынул из кармана листок бумаги со списком фамилий, который вручила мне Белова. Развернул его и протянул помощнице.
— Мне нужно узнать об этих людях.
Нечаева пробежала глазами по строкам и нахмурилась.
— Что-то не так? — насторожился я.
— Странная компания. Этих людей мало что связывает.
— Но у них есть что-то общее?
Девушка положила бумагу на стол и разгладила ее.
— Все эти люди входят в список холостяков высшего света. Все они молоды, обладают титулами… Но это не самое важное. Объединяет их, пожалуй, нехорошая репутация.
— И вы знаете о каждом из них? — с надеждой уточнил я.
Арина Родионовна смутилась и бросила на меня осторожный взгляд.
— Простите, если мой вопрос прозвучал грубо, — тут же опомнился я.
— Все в порядке. Моя матушка всегда очень внимательно присматривалась к молодым людям из высшего света. В конце концов, мои родители понимали, что вскоре к нам начнут поступать предложения о брачном союзе со мной. Пусть наша семья не самая важная в Империи, но мы не бедны, а значит, мой жених может рассчитывать на хорошее приданое…
Мне стало не по себе от того, как спокойно об этом говорила Нечаева.
— Мы понимали, что к нам могут обратиться те, кому деньги моей семьи важнее меня самой. И при этом надо будет им отказать грамотно и уверенно. Матушка собирала сведения о возможных женихах и открыто обсуждала их со мной.