Кровавый след - Таня Хафф
Нырнув под ветку, Генри снял с нее единственный золотисто-каштановый волосок. Вики не очень хорошо себя чувствовала в лесу, доказательства чего вампир видел повсюду – слабый запах ее крови отмечал бо́льшую часть тропы. Наверное, не стоило этому удивляться, раз она пришла из мира стали и стекла.
Спрятав волосок в карман, Генри продолжил идти по следу, а в его голове проносились воспоминания о Вики.
Он не собирался выходить сегодня ночью, но не смог уснуть и воспринял это как знак свыше.
Прислонившись спиной к дереву, глубоко вдыхая теплый, пахнущий сосной воздух, он смахнул струйку пота и, прищурившись, посмотрел в небо. Звезды сверкали сотней тысяч драгоценных камней, убывающая луна купалась в их отраженном великолепии. Света будет достаточно.
Позади внизу бродило какое-то крупное животное: может, в заповедник забрела корова или овца с одной из ближайших ферм. Не важно. Теперь, когда ветер переменился, его интересовали только бледные прямоугольники полей за лесом. Они придут, чтобы проверить овец, а он будет ждать.
Уперев ствол винтовки в подходящую ветку, он осторожно прижался щекой к прикладу и щелкнул затвором ночного прицела. Он заказал простейший инфракрасный прицел по каталогу «Бушнелл»[15] еще в начале лета, когда понял, что нужно делать. Это обошлось дороже, чем он мог себе позволить, но деньги были потрачены не зря. И он не думал о расходах на литиевые батарейки, которые менял перед каждой вылазкой. Человек хорош настолько, насколько хороша его экипировка – его старый сержант позаботился о том, чтобы каждый в отряде это запомнил.
В перекрестии прицела начали появляться призрачные очертания деревьев, перемежаемые тут и там тусклыми красными тепловыми силуэтами зверушек. Не потрудившись включить излучатель, он исследовал оба поля, но не нашел ничего, кроме невинных овечек. Овцы не выбирают хозяев.
Потом он снова начал всматриваться в лес.
Время от времени они охотились в заповеднике, он это знал. Может, сегодня ночью они выйдут на охоту, и тогда…
Он нахмурился, увидев красную вспышку между деревьями – слишком тусклую для такого размера. Что там может быть?
Медленно, бесшумно он включил излучатель и направил луч инфракрасного света в то место. Хотя невооруженным глазом нельзя было заметить никакой разницы, оптический прицел осветился, как будто включился мощный красный фонарик.
Существо, которое он засек, должно быть…
Генри с усилием заставил свои мысли вернуться в лес. Было куда приятнее снова и снова вспоминать начало ночи, но он знал, что, наверное, приближается к нужной сосне. Вампир поднял голову, чтобы осмотреть верхушки деревьев… И откинул ее, зарычав, когда луч красного света ударил его по глазам.
– Срань господня!
Марк Уильямс дрожащими руками поднял дядин дробовик.
Он не знал, что это такое, и ему было все равно. Иногда в кошмарах ему снились подобные твари – от таких кошмаров просыпаешься в поту, судорожно нашаривая выключатель лампы, отчаянно пытаясь прогнать темноту.
Тварь не походила на человека и выглядела смертельно опасной.
Он нажал на спусковой крючок.
Крупная дробь разлетелась так широко, что не причинила особого вреда, оставив узор дырок на внешней стороне его правого бедра.
Свет приводил его в бешенство.
На него напали.
Генри однажды предупредил Вики, что в ему подобных зверь просыпается гораздо легче, чем в смертных. Когда кровь начала медленно стекать по его джинсам, он выпустил этого зверя на волю.
Мгновение спустя пуля попала ему высоко в левое плечо и развернула, сбив с ног. Он сильно ударился головой о дерево и упал, почти потеряв сознание. Сквозь боль, сквозь пульсацию собственной жизни в ушах Генри смутно услышал мужские голоса: один – на грани истерики, другой – низкий и напряженный.
Он знал: нужно вслушаться. Это важно. Нужно узнать… Но ему не удавалось сосредоточиться.
С болью он мог справиться. В него стреляли и раньше, и он знал, что его раны уже начали затягиваться. Генри боролся с накатывающими серыми волнами, пытаясь удержаться в сознании, но это было все равно что пытаться удержать просачивающийся сквозь пальцы песок.
Говорившие куда-то исчезли, он понятия не имел – куда.
Затем чья-то рука осторожно перевернула его, и знакомый голос тихо сказал:
– Надо вернуть его в дом.
– Он не в состоянии идти. Позови Дональда. Генри слишком тяжелый, ты не сможешь его отнести.
Стюарт. Он узнал голос Стюарта. Это уже отправная точка для размышлений.
К тому времени, как Надин вернулась с Дональдом, Генри удалось собраться с мыслями и худо-бедно привести их в порядок. Его голова казалась хрупкой, как яичная скорлупа, но, если держать ее осторожно, очень осторожно, мир не вращался.
Несмотря на то что с ним не церемонились, в голове Генри почти прояснилось к тому времени, как вервольфы дотащили его до дома. Несколько серых пятен продолжали расплываться перед глазами, но по большей части он снова стал самим собой.
Вики ждала на крыльце, с тревогой вглядываясь в темноту; такой мягкой и уязвимой Генри еще никогда ее не видел.
Когда Стюарт и Дональд поднесли его ближе, Вики протянула руку и слегка коснулась щеки вампира. Ее брови резко опустились.
– Что, черт возьми, с тобой случилось?
– Конечно, я пошел за тобой! – Марк Уильямс отпил еще немного виски из стакана. – Я возвращаюсь чуть раньше после дружеской игры в покер и вижу, как мой престарелый дядя тайком выходит из дому посреди ночи, неся вот это… – Он показал на винтовку, которая теперь лежала на кухонном столе в разобранном виде. – Чтобы заняться бог знает чем…
– Бог и вправду знает, – тихо перебил Карл, проводя промасленной тряпкой по стволу.
– Отлично. Бог знает. Но я-то не знаю. И после того, что я только что пережил, – Уильямс со стуком поставил пустой стакан на стол, – думаю, я заслужил объяснения.
Карл мгновение пристально смотрел на племянника, потом вздохнул.
– Садись.
– Ладно. Сяду. – Марк бросился на кухонный стул. – А ты говори. На кого, черт возьми, ты планировал охотиться и что за тварь на меня напала?
С тех пор как Господь показал ему, что живет на ферме Хиркенсов, и дал понять, в чем заключается его долг, Карл Бин боялся, что у него не хватит сил. Он был стариком, старше, чем выглядел, и Господь взвалил на одного старика ужасное бремя. Марк не был человеком, с которым он охотно разделил бы свой крест, но пути Господа неисповедимы, и, очевидно, Марк тоже был избранным. Наверное, в этом есть определенный смысл. Мальчик – его единственный живой родственник и, нажав на курок нынче вечером, доказал, что у него есть силы вступить в бой. Может, Марк смоет свои грехи кровью нечестивцев, которых поможет уничтожить.
Приняв решение, Карл достал из жилетного кармана три подготовленных патрона и положил на стол. Они поблескивали в свете лампы, как крошечные ракеты.
– Срань господня! Серебро!
– Да.
Марк провел пальцем по головке пули и взвинченно рассмеялся.
– Ты пытаешься сказать, что охотишься на вервольфов?
– Да.
Во внезапно наступившей тишине тиканье кухонных часов прозвучало неестественно громко.
«Старикан сошел с ума. Из последнего ума выжил. Вервольфы. Он чокнутый».
И тут Карл начал говорить. О том, как поздней весной он наблюдал за птицами и случайно впервые увидел перекидывание вервольфа. Как остальные превращения он отслеживал уже умышленно. Как распознал порождение дьявола. Как понял, что именно поэтому никто из проклятой семьи никогда не входил в божий дом. Осознал, что они не божьи создания, а сатанинские, посланные Великим Обманщиком, чтобы распространить тьму на земле. Постепенно пришел к пониманию того, что нужно сделать.
Их следовало отправить обратно в ад. И отправить в том виде, который не был бы насмешкой над образом божьим. Это надо сделать тайно, под покровом ночи, чтобы Повелитель Лжи не попытался его остановить.
К своему удивлению, Марк понял, что верит дяде. То была самая странная история, какую он когда-либо слышал, но в ней явно имелась