Виктор Ночкин - Свирель Гангмара
— Ага, ага… Да, да… — закивал Керт, пятясь к своей двери. — Точно, да. Верно. Помню. А теперь ты чего, домой?
— Да нет же, я с наставником. На денек-другой. А что, дядя Керт, у вас…
— Извини, парень. — Сосед теперь отводил глаза, избегая Петерова взгляда из-под капюшона, точь-в-точь как прочие земляки. От прежней сердечности не осталось и следа. — Мне пора. Дела, то-ce… собираться надо, вот…
Дверь за Кертом захлопнулась, Петеру показалось, что он различает соседа, пристально наблюдающего за улицей из-за занавески.
Глава 2
Чем хорошо положение ученика — тебе не нужно самому ни о чем заботиться. Потому и скрывается ученик под капюшоном, что не имеет собственного лица, не может принимать решений, не отвечает ни за что и фактически не является никем. Вот пройдет обучение, постигнет науку волшебства, овладеет магией и привыкнет правильно пользоваться Даром — тогда назовется чародеем и снимет капюшон. Кто знает, какое лицо откроется тогда Миру? Говорят, случалось всякое…
Странное поведение земляков Петеру не понравилось, но он, как и подобает ученику чародея, решил пересказать все наставнику, а там уж пусть мастер Ригирт решает, как поступить. Следует ли задерживаться в негостеприимном Пинеде, или подобру-поздорову убраться отсюда. С тем парень и поспешил обратно — в «Счастливое колесо».
Там Ригирт заканчивал обед. В трапезной было тихо и пусто. Кроме колдуна, обедали еще двое приезжих, по виду — небогатые купцы.
— А, ученик! — приветствовал Петера маг. — Что так рано? Я думал, ты с родней до вечера останешься.
— Никого не встретил, тетка уехала. С соседом вот поговорил.
— Значит, ты не ел, — сделал вывод чародей. — Эй, хозяин! Поди-ка к нам, изволь заказ принять!
Хозяин подошел и остановился в двух шагах от стола, сложив руки под фартуком.
— Чего подать прикажете?
— Похлебку волоки… — задумчиво начал Ригирт. К трапезе он относился очень серьезно и разборчиво.
— Мяса еще изволите?
— Мясо у тебя пересоленное, — отрезал маг. — Думаешь, пива постояльцы больше закажут, чтобы соленое мясо запить? Правильно рассуждаешь, но я ученику пить запрещаю. Сыра подай, фруктов, хлеба. И мне пива кувшинчик.
Пока кабатчик собирал съестное, Петер вполголоса рассказал наставнику о разговоре с соседом.
— Странно как-то. Не замечал, чтобы прежде у нас так к магам относились. Помните, как меня провожали?
— Нет, парень, не помню… — Маг покачал головой. — Ну, тетка радовалась, это понятно. Она бы за купчишку давно выскочила, да не хотела, чтоб шептались, мол, парнишку на ноги не поставила, а сама… Но глядят на меня здесь и впрямь странно. Вон, видишь?
Чародей указал взглядом на двоих мужчин, заказавших по кружке пива. Парочка двинулась было в сторону стола, за которым расположились маг с учеником, но потом, приглядевшись, резко свернула в сторону и выбрала место подальше.
— Видишь? — Чародей в задумчивости потер лицо ладонью. — Не хотят рядом с нами сидеть. Знаешь их? Местные? Я по одежке вижу, что мастеровые. А эти, погляди, сели рядом, так они приезжие. То есть только местные нас избегают… Потолковать бы с хозяином, да он боится, что ли. В зале пусто, а мне говорит, занят, некогда болтать.
Тут появился кабатчик с подносом.
— Эй, любезный! — позвал маг. — Присядь-ка с нами, кое-что хочу спросить…
— Прошу простить, не могу. На кухне котел вот-вот закипит, — и кабатчик стремительно удалился.
— Ничего, — решил чародей. — Посидим здесь подольше. Скоро люди начнут собираться, цеховые подойдут, выпьют пива, разговорятся… А ты слушай, слушай!
— Да, мастер.
— В этом городишке… то есть я хочу сказать, в твоем родном городе что-то не так. А это означает, что для нас есть возможность подзаработать. — Ригирт самодовольно ухмыльнулся. — Запомни, Петер, там, где «что-то не так», всегда есть недовольные, заинтересованные в изменении ситуации. И если кто-то из недовольных кредитоспособен — это наш заказчик.
— Да, мастер.
— Рыбу ловят в мутной воде, ученик! Нужно только разобраться, кто здесь заказчик.
— Да, мастер.
Ученик выслушивал эти наставления едва ли не в сотый раз. Мастер Ригирт любил порассуждать на подобные темы, но Петер уже успел убедиться — маг знает, что говорит, и совершенно искренне хочет передать ученику богатый опыт. Мастер Ригирт — очень знающий чародей, и если не обосновался в каком-нибудь замке или городе, то вовсе не из-за недостатка таланта. Просто он наловчился хорошо зарабатывать в странствиях и умел заполучить выгодный заказ даже там, где спасовали местные маги. Весьма достойный наставник, только нынче Петеру эти рассуждения не по душе. Вот родной город, дом пустует… хорошо бы вернуться сюда навсегда…
Мало-помалу трапезная «Счастливого колеса» стала наполняться посетителями. Сперва явились купцы и приказчики, окончившие свои дела на рынке, затем начали подходить мастеровые — у этих работа продолжалась дольше.
Петер, как было велено, смотрел и слушал. Ничего интересного он в разговорах не уловил, но терпеливо ждал. Терпение — первая добродетель ученика чародея. За соседними столиками торговцы обсуждали сезонные колебания цен на овощи и перспективы, открывающиеся в связи с приездом его светлости герцога. Уже было доподлинно известно, что его императорское величество пожаловал наследнику престола Алекиану Гонзорское герцогство, дабы юный принц на практике постиг искусство управления. Спорили, много ли народу приедет с его светлостью из столицы, и насколько при этом вырастут цены на вино и пиво.
До юноши доносились обрывки разговоров местных из-за дальних столиков, но в них тоже не было ничего необычного. Петер покосился на Ригирта, тот задумчиво барабанил пальцами по столу, изредка прихлебывая пиво. Лицо колдуна, как всегда, оставалось непроницаемым. Петер наполнил свой стакан и задумался. В компании его приятелей употребление пива считалось признаком мужества, символом приобщения к взрослому миру, и Петер, наравне со всеми, дорожил каждым глотком. Теперь-то он знал, что пиво в Пинеде варят весьма посредственное… хотя встречается и похуже.
Когда за окном стемнело, зал заполнился народом, сейчас хозяин и в самом деле был занят — перед стойкой постоянно толпились заказчики, требовали пива. Из кухни показался молодой парень в грязном фартуке — то ли сын, то ли подмастерье владельца заведения. Он сновал между столиками, собирал пустые кружки, когда заказывали — приносил еду. Теперь в зале стало шумно, говоруны повышали голос, в дальнем углу уже затянули песню — впрочем, пели тихо, пристойно. Появилось несколько женщин в ярких платьях. Ригирт подозвал парня в фартуке и потребовал еще один кувшин — Петер расценил заказ таким образом, что наставник все еще не разобрался в ситуации, но надеется отыскать ответ, если посидит подольше. Надо полагать, колдуна заинтересовал город Пинед, и они задержатся здесь еще хотя бы на день.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});