Отступник - Кора Рейли
Я уже могла видеть майора, стоящего за окном от пола до потолка в своем кабинете, скрестив руки на груди, ожидая нас, и он выглядел по-королевски злым.
Я опустилась на глянцевый стул из черного дерева напротив стола мейджора, который, как обычно, был безупречно чист. Фотографии с мест убийства в Ливингстоне исчезли с доски для булавок на стене и были заменены картой Аризоны, отмеченной красными крестиками. Но образы запечатлелись в моем сознании: проволока, врезающаяся в шею, синеватое, раздутое тело утопленника, безжизненные глаза. Я позволяю прикосновению Алека вернуть меня к реальности.
Алек все еще не отпускал мою руку, хотя я пыталась вырваться. Наш открытый акт единения только усилил бы ярость майора. Но по каменному выражению его лица я догадалась, что мы все равно достигли своего пика. Он еще даже не сказал ни слова. Он просто пригласил нас войти в его кабинет коротким кивком. Теперь нам оставалось только пялиться на его широкую спину и напряженные плечи под идеально выглаженной униформой. Его взгляд был прикован к заснеженным вершинам национального парка Маунт-Глейшер. Но я не думала, что он на самом деле это видел.
Я взглянула на Алека. Может быть, майор ожидал, что мы заговорим, объяснимся и будем умолять о прощении?
Но Алек почти незаметно покачал головой. Я уставилась на свою свободную руку, которая теребила подол моей черной блузки. Я не могла дождаться, когда смогу снять свою одежду. Почему-то от неё пахло смертью и страданием, хотя я знала, что это невозможно. Но как я могла когда-нибудь снова надеть их, не вспомнив похороны Мэдисон?
— ВЭД строится на доверии. И все же вы проигнорировали мой прямой приказ не присутствовать на похоронах Мэдисон. Но что еще хуже: вы злоупотребили своим положением, чтобы добиться своего, и тем самым подорвали доверие Тайлера, агента Саммерса и мое. — Наконец он повернулся, его лицо было серьезным. — Я очень разочарован в тебе, Тесса.
Несмотря на его слова, я знала, что это было правильное решение — в последний раз попрощаться с Мэдисон и семьей Чемберс. Может быть, теперь я смогу обрести покой и оставить чувство вины позади.
Я украдкой взглянула на Алека, но он был занят тем, что пялился на Мейджора, который, в свою очередь, был только рад полностью игнорировать его присутствие. Майор еще даже не заметил, что мы держимся за руки. Но я знала, что он заметил.
— Как к вам попала одежда агента Саммерс? — спросил он внезапно. На мгновение имя Холли застыло у меня на кончике языка, и, вероятно, таково было намерение Майора: заставить меня ответить честно. Но если я и знала, как сделать что-то одно, то это была ложь. Как еще ты могла бы жить среди любящей семьи, притворяясь их дочерью, чтобы они никогда не узнали об этом? Я была мастером всех лжецов, и, возможно, это, как и мое непослушание, беспокоило майора больше всего. Ему нравилось контролировать всех и вся.
— Я позаимствовала одежду из ее комнаты и вернула после того, как отдала распоряжения Тайлеру.
Взгляд майора, казалось, пронзал меня насквозь, но я не дрогнула. Если было правдой то, что некоторые люди говорили, что Майор был Двойным Вариантом, а его вторая, секретная Вариация была своего рода детектором лжи, я все равно облажалась — если только ему не нужен был зрительный контакт для его силы, как это было нужно Кейт для ее Варианта чтения мыслей. На всякий случай я сосредоточилась на лацкане его униформы.
— Исходя из ваших стандартов, я, вероятно, должен попросить Кейт подтвердить ваши ответы, — сказал он.
Я застыла. Как он узнал, что она была в моих мыслях за несколько секунд до этого? Кейт узнает правду или придумает худшую из возможных версий после того, как я заберу у нее Алека.
ГЛАВА 2
— Сэр? — голос Алека прорезал затаившую дыхание тишину, созданную словами майора.
Но майор поднял руку, чтобы остановить Алека от дальнейших слов.
— Я не рассматриваю это.
Между ним и Алеком промелькнул странный взгляд. Я снова настроилась на слова майора.
— Я просто говорю, что нарушение правил ведет к еще большему нарушению правил, и однажды наступит анархия. Я верю, что ты скажешь правду, но даже если бы я знал, что ты лжешь, я бы не стал нарушать твою частную жизнь и доверие, используя Версию Кейт против тебя только для того, чтобы облегчить себе жизнь или добиться своего. Вы тоже несете ответственность за соблюдение правил, даже если это означает, что вам придется забыть о своих личных желаниях. Вот как работает сообщество.
Я не знала, что сказать.
— Я сожалею, сэр. Просто я почувствовал необходимость увидеть их в последний раз.
— Каждый находит оправдание своему нарушению правил, и каждый думает, что их оправдание настолько тяжело, что делает их действия нормальными. Посмотри на Райана. С его точки зрения, убийство его жертв было оправдано. Но это не так. Иногда нам приходится подчиняться правилам, которые навязывают нам другие, и верить, что их суждения лучше наших собственных.
Неужели майор только что сравнил меня с серийным убийцей? К парню, который душил своих жертв проволокой или своей разновидностью тумана и вырезал на них «пятерки», как гордый художник?
— ВЭД — это ваша главная ответственность. Ничто не должно помешать этому, — сказал майор, и на мгновение его взгляд остановился на Алеке. — Помни, что мы сделали для тебя.
Как я могла когда-нибудь забыть? Я не была уверена, где бы я была сегодня, если бы не FEA — был бы я все еще жива.
Последовало несколько мгновений тишины, но я могла сказать, что майор еще не закончил с нами.
— Я нахожу довольно странным, что Холли попросила агента Саммерса провести для нее дополнительное обучение вариациям именно в то время, когда вы выдавали себя за агента Саммерса, — сказал Мейджор.
Я промолчала. У меня была запланирована фантастическая ложь — что я предложила Холли посещать дополнительные занятия по Вариациям, чтобы улучшить ее Вариации, которые доставляли ей проблемы целую вечность, — чтобы избавиться от нее и Саммерса и иметь время для