Геннадий Дмитричев - Что хуже смерти?
Между тем полковник Кемп, видимо, посчитав процедуру по преставлению их друг другу оконченной, уселся в кресло за большой письменный стол, стоящий посередине комнаты, и вынул из нагрудного кармана толстую сигару.
— Прошу вас, устраивайтесь, — сказал мистер Чейзл, указывая на кресло напротив. — Разговор предстоит долгий. Прекрасно, — добавил он, когда Гарри сел. — Во-первых, вы должны извинить нас, мистер Лоусэн, за то, что мы сами не навестили вас в отеле, а вынуждены пригласить сюда.
Гарри бросил мимолетный взгляд на Кемпа. Тот не поднимая головы, занятый сигарой, ухмыльнулся в усы.
— Но вы должны понимать, — продолжал Чейзл, — на нашей территории нам, да думается, и вам гораздо спокойнее… — он замолчал. — Да, из моих слов можно сделать вывод, будто мы на вражеской земле…
— Сэр, — перебил Гарри, — это моя работа, — подумав при этом: «Чёрт бы тебя побрал, со своими извинениями! Почему бы вам с самого начала не поселить меня в этом уютном гнёздышке?» — он огляделся. Всю противоположную стену от двери занимали стеллажи с книгами. Посередине кабинета стоял большой письменный стол, за которым сидел полковник Кемп. Напротив стола два мягких кресла, в одном из них размещался мистер Чейзл, в другом — он. Пол устилал толстый ковёр, оливкового цвета. Обстановка не респектабельная, но уютная, способствующая деловому настрою.
— Прекрасно. Тогда не будем попусту тратить время и сразу же перейдём к делу, — Чейзл выдержал небольшую паузу. — Четыре года назад вы работали в одной азиатской стране, думаю, не стоит уточнять, скажем так, не совсем нам дружественной. Припоминаете?
Гарри вновь посмотрел, на раскуривающего с невозмутимым видом сигару, Кемпа. Почувствовав взгляд тот, не поднимая головы, кивнул.
— И надо сказать, — продолжал Чейлз, — с заданием вы справились великолепно. Если не ошибаюсь, ваш псевдоним тогда был Сэм Холтон?
Гарри усмехнулся: «Да уж, наверное, не ошибаешься».
Расценив его ухмылку и мимолётный взгляд, брошенный на полковника Кемпа, по своему, мистер Чейлз оборвал сам себя.
— Ну вот, мистер Лоусэн, — сказал он, — теперь вы видите, что я знаю о вас всё, и значит между нами не должно возникнуть никаких недоразумений.
«Не мешало бы и мне знать о тебе побольше», — подумал Гарри.
Но вслух ничего такого не сказал.
— Да, сэр, — кивнул он.
— Прекрасно. Итак, ваша работа в содружестве с экспертами ООН, принесла отличные результаты…
«Не забыл ли ты упомянуть ещё кое-кого?» — вновь пронеслось в голове Лоусэна.
Но, как выяснилось позже, Чейлз ничего и никого не забыл.
— Тогда нам всё же удалось кое-кому прижать хвост, — между тем продолжал он. — Надеюсь, вам не нужно напоминать о ком и о чём идёт речь, — снова сделал небольшую паузу. — Однако, — подбирая слова, продолжал Чейлз, — эффект получился не совсем тот, на который мы рассчитывали… Короче, какую-то часть оборудования, м-м… противнику удалось вывезти. По нашим данным оно попало в частные руки. А это, согласитесь, пострашнее… Если на отдельное государство мы ещё сможем как-то повлиять… Вы понимете?
Гарри кивнул. Ему припомнился давний разговор, происходивший в отеле города в одной из восточных стран, где речь шла, о том же самом, о чём сейчас говорил этот напыщенный господин.
— Если я правильно понял, — сказал разведчик, — мне предстоит работа в той самой стране? — он намеренно задал этот вопрос, почувствовав, что вступление затягивается.
— Да, ближе к делу, — видимо почувствовав то же самое, произнёс чиновник. — Не совсем так. Видите ли, в чём дело, нам точно не известно местонахождения их базы… — Гарри удивлённо приподнял бровь. — То есть, известно, конечно же, — поспешил добавить Чейлз. — Но находится ли она на территории того государства? Пустыня велика, пространства огромны. Вы понимаете? — видя, что собеседник молчит, продолжал: — Справедливости ради надо признать; русские в этом вопросе продвинулись дальше нас. Собственно, — он замялся, — большинство сведений мы получили от них. Да-да, не удивляйтесь, — хотя Гарри и не думал удивляться. — Да, политическая ситуация в России изменилась. КГБ, как говорится, канул в лету, противостояния больше нет. Но не стоит обольщаться, осталась их внешняя разведка и действует она, надо признать, весьма эффективно, — он сделал короткую паузу: — И мы, как ни странно это звучит, должны быть признательны русским. Короче, им удалось внедрить своего человека… Конечно, по ряду причин, сделать это им было гораздо проще. Надеюсь, понимаете?
— Да, сэр, — лаконично ответил Гарри.
— Прекрасно. Так вот, — продолжал высокопоставленный чиновник, — однако у нас сложилось впечатление, что у русских не всё клеится. Их представитель в завуалированной форме попросил помощи. Выбор пал на вас. Не скрою, кандидатур было несколько. Но, во-первых, вам уже знакома тематика, да и язык вы знаете в совершенстве. Но самое главное… — он достал из внутреннего кармана фотографию. — Взгляните. — Гарри взял снимок. С фото на него смотрел Сергей Московских.
— Да, — произнёс Чейзл, беря фотографию из рук Гарри, — именно этого человека русские внедрили во вражескую нам структуру. Если я не ошибаюсь, вы уже имели контакты с этим господином? И по нашим сведениям, довольно тесные, так что, думаю, пароль не понадобится. — Он спрятал фото в карман. — Итак, я спрашиваю, согласны ли вы выполнить наше задание?
Лоусэна раздражала манера Чейзла — его способность задавать вопросы, ответы на которые очевидны. Но, в очередной раз, сдержавшись, коротко ответил:
— Да, сэр.
— О, прекрасно. Иного я не ожидал, — из того же кармана, из которого появилась, а потом исчезла фотография Московских, Чейзл извлёк пачку документов и, передавая их Гарри, сказал: — Отныне вы Генри Пирс.
— Бог мой, — пробормотал тот, принимая документы, — час от часу не легче.
— Конечно, — сказал чиновник, пока Гарри изучал удостоверение личности, — имя не очень звучное, но сотни тысяч людей живут и с более худшими… Кстати, вы зря так тщательно изучаете паспорт — документ подлинный.
Разведчик взглянул на Чейзла:
— Значит ли это, что человек этот существует?
— Скажем так — существовал.
Гарри не счёл необходимым вдаваться в подробности. Но при виде следующего документа вновь удивлённо взглянул на чиновника.
— Медицинский диплом? Лицензия?
— Видите ли, в чём дело, диплом и лицензия, всё это часть плана, о котором, — Чейзл бросил мимолётный взгляд на безмятежно попыхивающего сигарой Кемпа, — надо полагать, вы скоро узнаете. По нашим сведениям, эти люди остро нуждаются в специалистах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});