Дочь самурая. Трилогия (СИ) - Касаткин Олег Николаевич
– К вам просится магараджа Бхаратпура Его высочество Ранджит Сингх II.
У него подарок для вас.
На ночь глядя, подарки носят, подкупить, что ли решил?
– Зови джатского махараджу, – Хикэри решила, что это может быть интереснее, чем игра в «го» с Юкки, которая почему-то всегда выигрывает.
Таща на плече ковер, в комнату вошел Ранджит Сингх и даже исхитрился поклониться.
– Повелительница, это индийский ковёр из лучшей шерсти и нежнейшего кашмирского шелка, красота из красот. И в нем хрупкая драгоценность. Я отвечаю головой за эту ношу и поэтому не рискнул доверить ее никому другому.
Ёкота распахнул ковер.
– Ничего тут нет, кроме кучи тряпок. – Юкки разглядывала содержимое ковра. – Где же драгоценность?
– Среди шалей, повелительница, – улыбнулся магараджа.
– Предательство! – взвизгнула Юкки. – Не подходи, сестра! Я вижу, шаль шевелится, там что-то живое.
– Змея! – Ёкота обнажил меч.
В комнату влетела охрана и «серебряные», на ходу поводя стволами.
– Успокойтесь. Уберите оружие, – повинуясь Хикэри, охрана убрала оружие, но продолжила внимательно ощупывать взглядами ковер. – Магараджа, твоя змея уж слишком ровно дышит. Засунув руки под шаль она освободила оттуда чью-то голую ногу. Хорошенькая маленькая змейка!
– А ну-ка, вылазь!
Они вытащили за руки обнаженную девушку, и та свернулась клубком среди шалей.
Шокированная Юкки пожала плечами.
– Ваше императорское высочество, – Раджит Сингх решил представить доставленную драгоценность, – это та, о которой я вас просил, махарани Удайпура Майя.
– Пощадите, ваше Высочество, блистательная повелительница, – придя в себя, Майя бросилась к ногам Хикэри, – я совсем молодая и я не хочу умирать по прихоти старой махарани Удайпура.
– Это как? – Хикэри удивилась.
Одна из фрейлин накинула на плечи девушки шаль и попыталась оторвать ее от принцессы, но рани с отчаянием обняла ноги Хикэри и замотала головой.
– Светлая повелительница, величайшая в трех мирах принцесса – владычица жизни, я лишь ложная махарани, которую взяли первой женой лишь для того, чтобы избавить от костра мать нынешнего магараджи Удайпура, прекрасную Сииту. Моя семья должна была много денег владыкам Удайпура, и в обмен на погашение долга мой отец отдал меня в жены старому магарадже. Он уже умирал и после его смерти махарани ждал костер.
Она придумала этот план для того, чтобы потом спокойно наслаждаться властью в Удайпуре. Ее сын – проклятое ничтожество, имеющее мужа-раджпута, воина-аскета Брахмы.
Охре-енеть! Амитофо – ну и непотребство!!!
– Но при таком удобно править, а рани Сита любит лишь власть, – всхлипунла девушка.
– Твои обвинения серьезны, но какие этому есть доказательства? – Хикэри призадумалась.
– Наш брак не был… осуществлен, – даже на смуглой коже было видно, как покраснела Майя, – я еще девственница.
Хикэри и Юкки в шоке уставились на Майю. Первой опомнилась Хикэри.
– Накиньте что-нибудь на нее, отведите к медикам, проверьте ее слова и потом доставьте обратно. Если принц Фридрих и Кая еще не спят, попросите их прийти.
– Будет исполнено Ваше Императорское Высочество, – две «серебряные» вместе с Майей покинули гостиную.
– Раджит, почему она голая и почему вся покрыта татуировками? – Хикэри раздраженно обратилась к магарадже. Тот склонился в почтительном поклоне.
– Ей нанесли татуировки, которые обычно наносят на тело женщин, которые подлежат сожжению в ритуале сати. Обычно это хна, но тут сделали тату для того, чтобы она не могла выжить и повторно выйти замуж. Храмы Шивы могут исправить татуировку, но только по приказу Вашего Высочества и поэтому я ее выкрал и привез к вам.
– А причем тут Шива? – Юкки была заинтригована.
– Дело в том, что после 1945 года, – магараджа был немного удивлен неосведомленностью собеседницы, – жрецы объявили императоров Германии воплощениями Вишну, а их императриц воплощениями Лакшми. Императоры России воплощения Шивы, а императрицы Ямато воплощения Парвати, жены Шивы. Поэтому восстать индусы против Альянса никак не могут, да и как восставать против собственных богов. Вы же, благородная принцесса Юкки, есть воплощение Сарасвати, богини мудрости, так вчера решили жрецы храмов Дели. Юкки под нос пробурчала какую-то фразу на японском. Хикэри не расслышала – что-то про сношение с обезьянами и обезьяньи мозги…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Через полчаса вернулись фрейлины с махарани. Когда ее отпустили, легко одетая Майя на коленях подползла к Хикери, прижалась к ее ногам и замерла.
– Ваше высочество, – одна из фрейлин подала Хикэри медицинское заключение, – она невинна. Следов восстановления девственности и половой жизни не обнаружено. Его высочество кронпринц Фридрих и Ее высочество принцесса Кая в Дели. Мы им оставили сообщение.
– Хорошо, тогда все свободны, – Хикэри отпускающим жестом вымела из гостиной фрейлин, – магараджа, я вас жду за завтраком. Юкки, принцесса будет ночевать у меня, приходи с утра.
– Хорошо, сестра, – Юкки понимающе улыбнулась, – я зайду утром.
Раджит Сингх, поклонившись, покинул гостиную.
Когда они остались вдвоем, Хикэри налила в кубок вина и протянула Майе.
Чуть звякнули браслеты на узком запястье, тонкая изящная рука приняла кубок спокойно.
Залюбовавшись ее пальцами, она чуть не перелила свой кубок через край.
Майя тихонько засмеялась. Смех у нее был такой… обволакивающий. И еще… она определенно пахла чем-то полузабытым детским. Борясь сама с собой, Хикэри встала, для вида прошлась и, остановившись позади нее, чтобы действительно понюхать волосы, уложенные в просстенькую прическу.
Волосы вкусно пахли медом и молоком.
Хикэри поймала себя на том, что пытается найти оправдание своему внезапному увлечению. Стоя, она выпила бокал вина и подумала о том… как она целуется.
Майя встала. Хикэри коснулась ее губ сначала слегка, а потом, отбросив все сомнения, впилалсь в ее губы со всей страстью. От неожиданности девушка вздрогнула, мгновение Хикэри даже чувствовала ее сопротивление, но потом та подалась ей навстречу.
Я учу девочку целоваться!
Хикэри посмотрела в глаза махарани и увидела там бушующее желание не уступающее ее собственному. Потом… потом в мире остались только она и эта девушка.
Таких любовниц у нее еще не было. Гибкая как дикая кошка, неукротимая и ненасытная, Майя не знала усталости, была одновременно страстной и робкой, требовательной и послушной…
Хикэри проснулась и осторожно покосилась на спящую.
Свернувшись клубочком, та неслышно сопела ей в плечо. Хикэри осторожно провела рукой по ее спине и ниже, Майя что-то пробормотала и прижалась к ней всем телом, закинув ногу на бедро.
Хикэри перевернула ее на спину, чувствуя, как набирает силу новая волна желания.
Майя проснулась, и Хикэри увидела в ее глазах радость ожидания…
⁂23 ноября 1992 года
Дели
Красный форт
Разноцветный дворец
Малая столовая
10 часов
Завтрак был Большим Немецким Завтраком, и это было замечательно. Юкки мечтательно заговорила о том, что она заказала в самолет японские и китайские блюда…
– Я, конечно, покушать люблю, но индийская кухня видимо совсем не моё…
Бедная Кая…
На столах стояли тарелки закусок, сыры и колбаски, холодное мясо, в том числе знаменитые сосиски, несколько видов хлеба и сладкой выпечки, джемы и сок.
– Его Императорское высочество кронпринц Германии Фридрих и принцесса Кая, – мажордом стукнул посохом о пол.
Хикэри встав, приветствовала принца, Раджит Сингх и Майя встали на колени.
Фридрих разрешающе махнул им, тепло поздоровался с Юкки и сел рядом с Хикэри.
– Хикэ, – Фридрих был деловит и настроен по боевому, – сегодня ночью пришло сообщение из Пекина. Произошло весьма неприятное событие для Альянса. Тяжело заболел и впал в кому названный брат Олега Данииловича приемный сын Даниила Георгиевича Император Китая Ши-цзун. Император вылетел в Китай, чтобы принять по договору опеки временное управление страной и в самом худшем случае назначить наследника. Мы надеялись, что китайский кризис начнется после падения Англии, но…