Kniga-Online.club

Дэн Симмонс - Флэшбэк

Читать бесплатно Дэн Симмонс - Флэшбэк. Жанр: Детективная фантастика издательство Эксмо, Домино, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«…иногда мне хочется оставить Нику записку: „Настоящее имя — Кумико Катрина Кэттон“ — и посмотреть, что будет. Но я не могу…»,

«…от одного чтения расшифровок ее рассказов у меня щемит сердце; тоскую по отцу, несмотря на все его задвиги. Нужно позвонить ему сегодня, хотя бы поздравить с Новым годом…»,

«…для меня неприемлемо то, что говорит Ортега. Харви, видимо, согласится с ним. Он мне говорит, что из-за расследования его брак почти развалился, дети его не узнают, когда он приходит домой. Но в глубине души, думаю, он согласен со мной: нельзя оставить это дело так как есть. Нельзя. Мне нужно будет удрать и провести время с Харви в денверском мотеле, где у нас все хранится. Он требует, чтобы это было в последний раз, но я не соглашусь. Я уже сказала, что не соглашусь. Я сказала, что, если мы не найдем способа продолжать, я расскажу Нику всю эту грустную, отвратительную историю…».

Ник отер слезы и дочитал до конца. До последней отрывочной, неполной записи, сделанной женщиной, которая не знала, что погибнет на следующий день.

«А кто из нас знает? — подумал Ник. — Кто знает, что он умрет завтра?»

Или сегодня вечером?

Когда зазвонил телефон, Ник от неожиданности подскочил на месте. Он смотрел видео и читал записи на телефоне Дары уже сорок пять минут. Бедняга Леонард, наверное, сидит у доктора Така, решив, что Ник забыл про него.

— Ник Боттом слушает, — сказал он, но в ответ не раздалось ни звука. Номер не высвечивался, как у телефонов, работающих по системе предоплаты.

Засовывая телефон обратно в карман куртки, Ник понял, что и в самом деле забыл про Леонарда. Эти сведения на старом телефоне Дары действительно меняли все. Ник почувствовал, что шестеренки его мозга привычно закрутились — как в те времена, когда он расследовал особо важные дела… отдельные части складываются в одно целое, возникает полная картина.

Все части головоломки были на месте. Он снова вытер слезы и выругал себя за глупость.

Эти части всегда были на месте. Все до единой. Дара пыталась сказать это ему так, как будто ничего не говорила. А он был настолько захвачен собственными амбициями и эгоистичной игрой в полицейского, занятого двадцать четыре часа в сутки, что не слушал ее, не смотрел на нее.

Первое, что он должен сделать, еще до того, как пойдет за Леонардом: переправить все тексты и видеофайлы Дары каждому из тех, кому он верит в этом мире.

Поразмыслив пару минут в тишине, Ник остановился на пяти именах. Подумав еще немного, он добавил двоих других, включая шефа лос-анджелесской дорожной полиции Дейла Амброуза. В списке значилась и К. Т., но текст должны были получить также люди со связями, до которых не дотянутся те, кто добрался до Кэйго Накамуры, Харви Коэна, Дары Фокс Боттом и теперь уже, вероятно, Делроя Ниггера Брауна.

Невероятно, но восьмым стал советник по Западному побережью Даити Омура.

Нужно ли сообщать убийце, пусть даже непрямым образом, о том, что ты знаешь: он или она — убийца? Ник по разным причинам играл в такие игры раньше, и это срабатывало.

Иногда.

Но сейчас он не был уверен, что если отправит сообщение…

Телефон снова зазвонил и завибрировал, и Ник снова подскочил на месте от неожиданности.

— Ник Боттом слушает.

На линии — тишина, но соединение установлено. И опять номер не высвечивается.

— Слушаю?

— Приезжай за мной.

Смятенному разуму Ника потребовалось десять секунд, чтобы узнать голос сына.

— Вэл?

— Приезжай за мной как можно скорее.

— Вэл, где ты? С тобой все в порядке? Вэл, твой дед… Леонард, у него было что-то вроде сердечного приступа. Он сейчас оправился, но за ним нужен уход. Тебе нужна медицинская помощь, Вэл?

— Приезжай за мной. — Странно состарившийся, изменившийся голос сына выдавал боль, потрясение, но не только. Ярость? Нечто сильнее ярости?

— Приеду, — пообещал Ник. — Где ты?

— Знаешь Вашингтон-парк?

— Конечно. Это в нескольких минутах отсюда.

— Езжай по Марион-парквей вдоль западного берега озера… большого озера, кажется, оно называется Смит… мимо городка из палаток и хибар.

— Хорошо, — сказал Ник. — Где ты будешь…

— На чем ты приедешь?

— На ржавом мерине от «ГМ».

— Сможешь быть через пятнадцать минут?

— Ты сильно ранен, Вэл? Или попал в переделку? Скажи просто «да», если не можешь говорить свободно.

— Как скоро ты сможешь приехать?

Ник перевел дыхание. Его телефон и выход в интернет внутри бокса, скорее всего, были под контролем. Почти наверняка. Он воспользуется компьютером Ганни Г. в закутке службы безопасности, компьютером с замысловатой криптозащитой, и отправит по восьми адресам видеозаписи и текстовые дневники. На это может уйти несколько минут. Потом нужно будет отвести в машину Леонарда и прихватить всю его одежду, капельницы и лекарства.

Можно отправиться на парковку в «Шесть флагов» и потом уже заехать за Вэлом, чтобы они могли покинуть город по I-70, но лучше забрать парня пораньше. Какой-то странный у него голос.

— Дай мне час, Вэл. Я буду на западном берегу озера в Вашингтон-парке, и мы…

Молчание. Вэл дал отбой.

2.05

Денвер

25 сентября, суббота

Вэл собирался, угрожая пистолетом, отобрать у кого-нибудь телефон в Вашингтон-парке, позвонить предку и договориться о встрече. Он хотел именно ограбить одного из бездомных, но оказалось, что обитатели парка охотно готовы одолжить ему телефон. Однако сперва они приготовили ему хороший горячий завтрак, дали одеяло с подушкой и позволили поспать несколько часов.

В парке бродило много бездомных, но первые, на которых наткнулся Вэл, оказались чернокожими — двое пожилых супругов. Вскоре он узнал, что их зовут Гарольд и Дотти Дэвисон. Они были старше его предка, но моложе Леонарда, лет шестидесяти пяти, может быть, — когда речь шла о людях в возрасте, Вэл не мог сказать точно. Короткие курчавые волосы и длинные баки Гарольда были тронуты сединой. Полагая, что напугать их будет легко, Вэл подошел, держа руки в карманах и сжимая правой рукоять девятимиллиметровой «беретты».

Эти двое тут же поздоровались с ним и представились. Дотти разохалась, увидев порез на ноге Вэла, усадила его на пенек перед их маленькой палаткой и принялась копаться в убогой аптечке. Найдя йод и еще какой-то антисептик, она закатала брючину на поврежденной ноге, промыла рану, сказав, что нужно будет наложить швы, а потом наложила тугую бинтовую повязку.

Когда она закончила возиться, Вэл уже собрался было потребовать у них телефон. Но тут Дотти сказала:

— Ты, выдать, проголодался, парень. Смотрю на тебя — ты после завтрака не ел ничего, если вообще завтракал. Тебе повезло — сейчас мы на этом самом костре приготовим суп из бобов с беконом. И найдем для тебя чистую тарелку с ложкой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дэн Симмонс читать все книги автора по порядку

Дэн Симмонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Флэшбэк отзывы

Отзывы читателей о книге Флэшбэк, автор: Дэн Симмонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*