Поймать хамелеона (СИ) - Юлия Цыпленкова
Илья встал близко к нему и усмехнулся:
— Да что ж тут сложного? Вы ведь сами сказали, что она была у дяди. После перехода пропала, так и выяснили и ее имя, и имя дяди.
Остальные мужчины заметно расслабились, верить своему было легко.
— Ну, допустим, — не стал спорить Котов. — Только вот ведь какая незадача. Откуда же я знаю о том, что госпожа Калмыкова имеет отношение ко всем вам, да еще об украденных накопителях? А знаете, откуда я всё это знаю? — маг склонился к уху проводника, но продолжил, не понижая голоса: — От хамелеона, то есть поглотителя. Кстати, Мефодий Парамонович стал второй его жертвой. Дядя Елизаветы Андреевны умер в тот самый день, когда она совершила свой безумный поступок, результатом которого стало появление того, кто убил ни в чем неповинного мужчину.
А сама Елизавета Андреевна, испугавшись пришельца, малодушно сбежала, тем и вывела его на след дачи Мефодия Парамоновича. Там рассказала и про украденные накопители, и про то, что ей не под силу вернуть поглотителя назад, и про Бэлу тоже. Так что, если бы не Марк Карлович, то госпожа Калмыкова привела бы нас на порог беглой преступницы. Вот так, господа.
Что же до самой Елизаветы Андреевны, то она сумела сбежать от плода рук своих, но, по словам хамелеона, до дрожи боялась своей благодетельницы, потому здесь появилась, полагаю, после того, как исчезла Бэла. И кто же ей об этом мог сказать? — Олег перевел взгляд на Илью. — Уж не вы ли, господин проводник? Что вас связывает? Дружба? Чувства? Впрочем, неважно. Важно то, что теперь вы намереваетесь использовать остальных, как это делала Бэла. Забрать силы, ибо только меня обобрать у вас не получится, а после вдвоем перейти в магический мир.
— Что? — послышался вопрос из толпы. — О чем он говорит, Илья? Это правда? Вы хотите выжать нас и бросить?
Знакомец розыскника сверлил последнего тяжелым взглядом. Не обернувшись, он выкрикнул:
— Чушь! Вас обманывают!
— Тогда отчего вы так злитесь? — полюбопытствовал Котов. Он окинул взглядом очередной короткий коридор с пятью дверями, в проеме одной из которых стояла Анна Николаевна, а из-за ее плеча выглядывал тот, кто должен был выстрелить, как обещал Илья. — Так вот, — продолжил маг, — как я уже сказал, открывать переход без направляющего вектора — чистое безумие. Да и вдвоем вам всё равно не перейти, не сможет перейти и одна.
— Почему же? — прищурившись, едко вопросил проводник.
— Во-первых, вы не сможете забрать мою силу, вам на это попросту не хватит людей. Они умрут раньше, чем я ослабну. Я — маг шестой категории, и как раз потому, что я имею эту категорию, меня и направили в этот мир. В мир без магии идут сильнейшие маги по причине большого ресурса. А во-вторых, я закрыт от воздействия вашего ритуала. Да и попросту не позволю не только навредить мне, но и себе самим, не говоря уже об Анне Николаевне.
Он простер руку в сторону женщины и того, кто стоял за ней, щелкнул пальцами, и мужчина отлетел от пленницы.
— Кстати, — розыскник посмотрел на Илью, — трость — это не оружие, это всего лишь накопитель. Я попросту сначала расходую ее ресурс, потом свой. Вы меня не разоружили. Стёпушка, — вдруг позвал он, — ты тут, друг любезный⁈
— Да, — прилетел ответ снизу. — Стою, слушаю, наслаждаюсь. Теперь можно?
Часть мужчин, еще стоявших на лестнице, потому что Котов не дал им подняться наверх разговором, обернулись. Бросил взгляд назад и проводник. После порывисто обернулся к старшему розыскнику, и тот одобрил:
— Действуй, голубчик! — и сам вновь щелкнул пальцами: — Спать.
Олег выхватил трость из руки Ильи, осевшего на пол, затем оттащил его с прохода и обернулся к пленнице. Покачав головой, Котов удрученно вздохнул и направился к ней. Женщина, привалившись спиной к дверному откосу, схватилась за сердце. Ее взгляд бродил по заснувшим похитителям, возвращался к магу, и было понятно, что она никак не решит, кого же стоит бояться больше. Тех, кто удерживал ее, но с помощью понятного оружия, или же человека, который одним щелчком пальцев может откинуть другого, а после разом отправить в сон с десяток мужчин. Второе было совершенно невозможно, а оттого пугало.
— Анна Николаевна, — подойдя к ней, с мягкой улыбкой произнес Олег, — нас прислал за вами Марк Карлович. Вам не стоит нас бояться, потому что мы друзья и не причиним вам вреда ни при каком условии. Вам нужно успокоиться и отдохнуть от волнений, — а затем добавил: — Засыпайте.
В отличие от «учеников», восприимчивость к магическому влиянию которых была увеличена Бэлой, что облегчало работу с ними, Анна Николаевна оставалась обычным человеком без всякого проблеска магии. Потому она осталась стоять на ногах, когда остальные заснули. На нее можно было влиять, как и на прочих, только в непосредственном контакте.
Прислонив трость к стене, Котов поймал женщину, послушно оседавшую на пол. Подхватил ее на руки и занес в одну из четырех маленьких комнатушек, совершенно одинаковых с виду. В каждой стояли по две кровати в два яруса, и значит, у Бэлы было в услужении шестнадцать человек. На одну из кроватей розыскник и уложил свояченицу Маклина. Возиться так с остальными он не намеревался.
Затем распрямился и направился к лестнице, где в неудобных позах лежали мужчины. Снизу на него посмотрел красноречивым взглядом Стёпа.
— Благодарствуйте, барин, — подхватив одного из бывших учеников, едко произнес напарник. — Не мог их наверх поднять, чтоб не растаскивать?
— Это было самое удобное положение, — отмахнулся Олег. — Поищу пока Элоизу.
— Конечно, барин, как скажете, барин, — пыхтя, ерничал снизу Степан. А затем донеслось ворчание: — Однако где же справедливость? Усыпляли вместе, а таскаю только я.
— Барину таскать по чину не положено, — усмехнулся себе под нос Котов и направился на поиски Елизаветы Калмыковой.
Впрочем, особо выбирать не приходилось, на втором этаже осталась только одна