Владислав Русанов - Братья крови
93
«Энума Элиш»—шумеро-вавилоно-аккадский эпос о сотворении мира, найден в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала. «Дхиан» («Дзиан») – трактат тибетского происхождения, якобы повествующий о противостоянии магов Атлантиды и гибели материка. «Китаб аль-Азиф», или «Некрономикон», – оккультная книга. Большинство легенд и исторических свидетельств приписывают ее авторство Абдулле аль-Хазреду, вымышленному арабскому поэту и магу. «Китаб аль-Фихрист»—арабская энциклопедия, датируемая 988 г. Не имеет отношения к оккультным наукам.
94
Альфонсо Борджа (1378—1458 гг.) – итальянский религиозный и политический деятель, с 1455 по 1458 г. римский папа под именем Каллист Третий.
95
Роджер Бэкон (1214—1294 гг.) – английский философ и естествоиспытатель. Преподавал в Оксфордском и Парижском университетах, занимался алхимией, астрологией и оптикой.
96
Неофициальное прозвание монахов-доминиканцев. От созвучия с латинским «Domini canes».
97
Вильгельм Нормандский (1027—1087 гг.), прозванный впоследствии Завоевателем, был незаконным, но единственным сыном герцога Нормандии Роберта Второго Дьявола. Отсюда – Бастард.
98
Жак – узкая короткая мужская куртка с короткими или длинными рукавами. Могла надеваться под доспехи.
99
Монашеский скапулярий представляет собой длинную широкую ленту с прорезью для головы.
100
Боже! Именем Твоим спаси меня и силою Твоею суди меня. Боже! Услышь молитву мою, внемли словам уст моих, ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою. Псалом53 (лат.).
101
Вот Бог, помощник мой; Господь подкрепляет душу мою. Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их. Яусердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо, ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое. Псалом53 (лат.).
102
Привожу тебя, злейший дух, к присяге всемогущему Богу! (Лат.)
103
Из глубины воззвал к Тебе, Господи! Псалом129 (лат.).
104
Ручница – раннее европейское ручное дульнозарядное гладкоствольное огнестрельное оружие.
105
Дестриер – специально обученный для сражения рыцарский конь.
106
Всеволод Мстиславич (г. р. неизв. – 1138 г.) – князь новгородский, в крещении Гавриил. Почитается Русской православной церковью как святой благоверный князь Всеволод Псковский.
107
АПБ – «бесшумное» исполнение автоматического пистолета Стечкина.
108
Хохол, пока не пощупает, не поверит (укр.).
109
«Черная смерть»—такое название получила эпидемия бубонной чумы в Европе в 1348—1352 гг.
110
«Молот ведьм»—известнейший трактат по демонологии.
111
Генрих III Валуа (1551—1589 гг.) – четвертый сын ГенрихаII, короля Франции, герцог Ангулемский, Орлеанский, Анжуйский, Бурбонский, Овернский, король польский и великой князь литовский, а с 1574года последний король Франции из династии Валуа.
112
Восстание Зебжидовского против королевской власти в Речи Посполитой произошло в 1606—1609 гг. Центр восстания – Краков.
113
Сигизмунд III (1566—1632 гг.) – король польский и великий князь литовский. Пытался поставить своего сына Владислава на московский престол.
114
Зборовский договор заключен между Богданом Хмельницким с польским королем Яном Казимиром в 1649году. Ограничивал права польской шляхты на Украине.
115
На Переяславской раде в 1654году было принято решение о переходе запорожского казачества в подданство русского царя.
116
Ружье (укр.).
117
M134 «Миниган»—название семейства многоствольных скорострельных пулемётов, построенных по схеме Гатлинга. Впервые применён во время вьетнамской войны и показал свою эффективность.
118
Пошел к черту, сукин сын! (Польск.)
119
Чтоб меня черт побрал… (Польск.)
120
Адольф, граф Нассау,—король немецкий и император Священной Римской империи, правивший в 1292—1298 гг. Погиб в битве при Гелльгейме.
121
Андрусовское перемирие – соглашение, заключенное в январе 1667года между Россией и Речью Посполитой.
122
Даффлкот – однобортное пальто прямого силуэта длиной три четверти из плотной шерстяной ткани с капюшоном.
123
Не так ли? (Фр.)
124
Врага следует опередить! (Фр.)