Макс Корбин - Гринвуд
Глава 75
Стюарт пил чистый неразбавленный джин тройной перегонки и жалел, что зелье его не берет. Через пару недель в стране начнется суматоха. Многие поймут: образовался вакуум власти, и захотят прибрать к рукам заводы и фабрики Ратлера. Начнется страшная буча, полетят головы… Как ни странно, Энтони это не радовало, ему грозило разоблачение. И поэтому он сдерживался изо всех сил. В противном случае залил бы кровью полгорода. Правда, можно было сильно накачаться магией, но, во-первых, так поступают менее разумные братья, во-вторых, кровавую силу нужно все время подпитывать, иначе не удержать, а в третьих, многие бримийцы до сих пор хранят священное серебро, выдавая за обычные фамильные ценности. Две-три серебряные пули он еще выдержит, но ослабнет настолько, что и кухонным ножом можно будет дорезать.
«Дурнушка» уплыла в Ализонию, но в какой порт – неизвестно.
– Это ж надо такому случиться. Ай-я-яй!
– Профессор, хоть вы не нойте.
– Мой дорогой Энтони, вы же знаете, что нам теперь угрожает. Костер – не меньше.
– Сможете оживить кровавый компас – вперед! – Стюарт швырнул монету с засохшим пятнышком крови на стол. Она зазвенела, слетела на пол.
– Кровавый компас? Когда-то обязательно расскажете, а пока, – профессор поставил на стол небольшой полированный ящичек, – воспользуйтесь моим, – щелкнул зажимами и откинул оббитую красным бархатом крышку.
– Пахнет паршиво, – оживился Стюарт. Оставил бутылку в покое и подтянул ларец.
– Благодарю.
– Не просто паршиво, – демон с наслаждением вдыхал запахи, – а очень даже зловеще. Не узнаю, что это.
– Демоны не очень дружат с технологией, а я человек науки.
Нагромождение тонких стеклянных трубок являлось основой сильного поискового устройства. Каждая трубка была переплетена с двенадцатью другими и в то же время наглухо запаяна в кольцо.
– От науки здесь мало… В трубках детская кровь?
– Двенадцать девочек и мальчик. Самое замечательное, что не пришлось убивать.
– Они погибнут, едва запустите конструкцию.
– Да, но никто не поймет, что виноват я. Это уже вполне здоровые молодые люди.
– Кажется, догадываюсь… Основа сильная, но нужен не менее сильный указатель.
– Вот. – Профессор достал из кармана миниатюрную ампулу. Внутри, в чистом спирте, плавал кусочек мяса величиной с муравьиную голову.
– Это?
– Кусочек сердца нашего дражайшего министра. Будет лучше, если он не узнает об этом.
– Разве только сами расскажете, меня ваши дела не интересуют. Нужен еще противовес.
– Будет, не сомневайтесь.
– Из чего же, если не секрет? Нужно использовать чистое вещество, у вас такое не водится.
– Пепел.
– Пепел?
– Сами же сказали, что пса сожгли в топке паровоза.
– Так говорили машинисты.
– Ну вот, я распорядился от вашего имени, чтобы реквизировали хозяйский самогонный аппарат и принесли два мешка золы из топки.
– Иногда я страшно рад, что вы человек, иначе составили бы мне большую конкуренцию.
– Все возможно. Поделитесь знаниями, стану вашим советником в веках. Человеческая жизнь коротка, а умирать не хочется. Вампиром становиться тоже не вариант, у подопытных личность менялась непредсказуемым образом.
– Вы ставили опыты на вампирах?
– Жалкие существа… По мне, так люди сильней. Но вы, Энтони, всегда меня восхищали.
– Сделайте компас, и я раскрою несколько секретиков, – соврал Стюарт. Иногда весь орден Месячных братьев не пугал его так, как этот алхимик.
– Нужно полчаса на изготовление стрелки и противовеса.
– Займитесь, а я пока подыщу корабль.
Глава 76
Дуги упражняется с новым клинком, выделывая кульбиты, на которые не способен ни один человек. Впрочем, пару раз довольно сильно порезался, раз даже отрубил три пальца.
– Мне бы так, – хмыкнул Лиам, увидев, как быстро пальцы приросли обратно.
Прошло меньше получаса, а Дуги уже забыл о травме, принялся метать меч. Все это время Лиам методично прикладывался к бутылке чудного вина, что дал Сильверхорн.
– Пьянство – губительная привычка, сказал Финли, чистя револьвер.
– Разве мы не в без-з-пасности?
– Сделка, заключенная по пьяни, действительна так же, как и заключенная на трезвую.
– Пнял, буду ак-куратен, – сказал Лиам и отхлебнул еще.
– Лучше бы с Дуги пример взял.
– Мои пальцы так быстро не прир-стут. Кроме того, Дуги, усп-койся же. Мерзавцы дали нам возможность отдохнуть.
– Совсем сдурел, что ли? Обзывать фэйри на его земле смертельно опасно. Дай сюда бутылку, алкаш.
– Не дам. Усп-койся, я нечаяно-о.
– Лиам, у тебя язык заплетается.
– Финли, только эту допью, и все.
– Если допить реально, может, она зачарованная.
– Не зачарвная, см-трел – вино-о убывает.
– Что думаете об их словах? – внезапно спросил Дуги.
– Что эт правда. – Лиам вновь отхлебнул. – Эт же фэйри. Эти уб…
– Лиам!
– Ши, Финли, я хотел сказать – ши. Так от, эти ши сказали то, что тебе н-жно-о услышать.
– Он пьян, – ответил Финли на красноречивый взгляд Дуги, но при этом утвердительно покачал головой.
– Как же хочется знать, что такого они во мне увидели.
– Так спроси К-ринн. Ко-оринн. Коринн… – Лиам сделал последний глоток и перевернул бутылку, чтобы показать Финли – пустая. Поставив ее возле дерева, поудобней разлегся на густой траве. – Эй, ты, тавай немного тускней, – сказал он огоньку, освещавшему сумрак.
Сердце леса не для людей, но и на поляне, где их устроили, было все так же уютно и по-прежнему не видно неба сквозь ветви.
– Не слушай его, – улыбнулся Финли уже начавшему затухать огоньку.
– Спать не бдем?
– Дай дочистить. – Финли протянул шомпол с промасленной ветошью через ствол. – С Коринн ты уже не поговоришь.
– Почему?
– Потому что Лиам произнес ее имя.
– Есть, и-ик, другие способы.
– Какие?
– Что такое пятдсят лет для фэйри?
– Ха-ха, очень смешно.
– Я серезно. Со временем таланты открыются сами. Это лучше, чем вечнсть быть должником.
Дуги вновь посмотрел на Финли, а тот вновь кивнул.
– Не помешала?
– Коринн! – удивились все трое.
– Вроде как я, а что, другую сильфу ждали? – Она подлетела к огоньку и легонько дотронулась до него пальцем, и тот же час огонек вспыхнул мириадами цветных искр. – Проводила того человека к поселку. Вы знали, что он говорит по-рукийски? Да так – не отличишь от местных. В общем, приняли его хорошо.
– Стой, – оборвал Лиам. – Хочешь, Финли еще зелья даст?
– Ой, хочу, а Ивет я уже вылечила. Представляете, у нее тройня будет, муженек постарался на славу.
– Нэ знаю, есть ли у Финли такое же. Но можш выбрть.
– Правда? – Сильфа щелкнула Лиама по лбу, и хмель тотчас будто ветром сдуло.
– Правда-правда, – подтвердил Финли.
– Ура! А что вы хотите?
– Скажи, что сделало Дуги ши.
– Смерть.
– А поподробней можно? – спросил Дуги.
– После смерти в мире людей фэйри теряет тело и переносится в Феерию бесплотным духом, не имеющим даже сил пошевелиться. Переносится прямо в то место Феерии, что отвечает земному. Если повезет – найдут свои, помогут восстановиться, но в мир людей путь заказан на долгие столетия. Если же первыми найдут враги, могут погубить окончательно.
– Это ничего не объясняет.
– Коринн уже ответила, – спокойным, пробирающим до костей голосом сказал Голдфаер. – Расплатись, Месячный брат.
– Мне несложно объяснить…
– Ты сказала достаточно, а еще хоть слово – и запрещу помогать местным.
Сильфа выглядела растерянно, она явно хотела помочь.
– Все нормально, Коринн. – Финли открыл сумку и начал выкладывать зелья. – Выбирай.
Мечась между флаконами, сильфа не могла определиться. Давно хотелось и того, и этого.
– Два. Бери два. Второй – как благодарность за отрезвление Лиама, – пояснил Финли Голдфаеру.
Ши не возражал. Наконец сильфа выбрала два пузырька, довольно улыбнулась, поклонилась и исчезла.
– Джентльмены, не задавайте лишних вопросов. Лучше выпейте. – Голдфаер щелкнул пальцами, и на поляне появился столик с несколькими бутылками рома, вина и корзинкой фруктов. – Угощение от хозяев, – пояснил он. – А вы, барон, присоединяйтесь к нам, получите нужные ответы. Честь имею. – Голдфаер склонил голову и исчез.
Тот же час мимо прошмыгнула сильфа и ударила пака ладошкой в грудь. Камень королей засиял сквозь рубашку. Дуги стянул ее и увидел, что вокруг камня таким же светом, только тусклее, на груди змеятся лучи.
– И что это значит?