Андрей Дерендяев - Сокровища Манталы. Таинственный браслет
– Оглядеться зашли, молодой человек? – Незнакомец продолжал внимательно смотреть на него. – Или что-то конкретное ищете?
Оливер понял, что желает как можно быстрее убраться отсюда. Он и так достаточно накупил себе книжек, о чем настойчиво напоминало уставшее плечо.
– Меня зовут Милон, и я являюсь хозяином этого заведения.
– Очень приятно. – Оливер никак не мог отделаться от мысли, что единственный глаз Милона видит его насквозь.
– Смотрю, вы коллекционируете редкие манускрипты. – Милон кивком указал на сумку Оливера.
«Как он догадался, что там книги?» – удивился он.
Толстая ткань сумки хорошо скрывала ее содержимое, Оливер был в этом уверен.
– Могу предложить вам «Историю Лакомонии» Фокия Мармидонского, с рисунками и картами, – продолжал хозяин магазина. – Редкий экземпляр, список сделан еще при жизни автора. Считается наиболее полным. А то в последнее время появилась мода сокращать такие произведения.
Он взял с полки толстенный том и показал Оливеру. Тот сглотнул слюну. Он давно мечтал его почитать.
– Всего десять золотых. – Милон, не меняясь в лице, вернул книгу на полку и взял следующую. – Есть еще «История пиратов» Диомена Клитского. Рискну предположить, в вашем возрасте данное произведение покажется вам невероятно увлекательным.
У Оливера перехватило дыхание. Милон перечислял ему все новые и новые названия, приводящие его в возбуждение. Он с удовольствием купил бы весь магазин, благо средства теперь позволяли, но просто не знал, где хранить такую огромную библиотеку. Его даже не отпугивали цены, хотя на те же десять золотых еще совсем недавно он с сестрой спокойно и ни в чем себе не отказывая прожил бы три месяца.
– Ну так что, молодой человек? – Голос Милона внезапно стал громче, и Оливер вдруг понял, что не слушает его уже некоторое время. – Каков ваш выбор? «Хронография Манталы и сопредельных островов» Григория Симокатского или «Сто знаменитых поединков» Астария Вендельского?
– «Хронография Манталы»? – переспросил Оливер.
Он давно грезил хотя бы увидеть эту книгу, просто подержать в руках, почувствовать, что она действительно существует.
– Покажите еще раз «Хронографию», – попросил он Милона.
Хозяин лавки протянул ему небольшую книжку.
«Какая-то она тонкая, – разочарованно оглядел ее Оливер. – Сокращенный вариант? Эпитома?»
– Что-то не так? – Оливер впервые увидел, что Милон хмурится.
– Мне всегда казалось, что она несколько объемней, – объяснил он, непроизвольно засовывая свободную руку в карман штанов и нащупывая золотую монету.
– А вы раньше, молодой человек, ее видели? – поинтересовался одноглазый.
– Нет, – признался Оливер. – Зато много слышал и читал.
– Читал о книге? – рассмеялся Милон неприятным каркающим смехом.
Оливеру хозяин магазина нравился все меньше. Видимо, Рэнделл также пребывал от него не в восторге – волк оскалился, обнажая клыки.
– Славный у вас, молодой человек, твидл, – усмехнулся Милон, показав подгнившие зубы. – А о книге не волнуйтесь. Она такой раритет, что о ней начинают слагать всякие небылицы.
Оливер открыл «Хронографию». Красивый вычурный почерк, яркие свежие чернила, светлая, почти белая бумага. Сочинение сохранилось в великолепном состоянии, особенно если учесть, что было написано триста лет назад.
Неожиданно Оливер вспомнил рыцарские доспехи, которые едва не сбил, когда вспыхнул свет. Они тоже выглядели отлично: начищенные до блеска, без единого ржавого пятнышка, а нарисованный на щите герб так переливался красками, словно его нарисовали не далее чем вчера.
«Подделки?»
Оливеру сделалось неуютно. Он украдкой огляделся. Действительно, вазы, картины, разбросанное по столам старинное оружие больше напоминали новехонькие изделия, чем редкие древние экземпляры.
«Магазин находится чуть в отдалении от центра, – напомнил себе Оливер. – Может, поэтому никто до сих пор не догадался?»
Он вспомнил название, висевшее над входом: «Лавка древностей. Антиквариат, старинные рукописи, артефакты». Артефактами тут точно не пахло.
«Пора уходить», – решил он, с сожалением поглядывая на псевдо-«Хронографию».
– Я, пожалуй, пойду, – сообщил он Милону.
– И ничего не купите, молодой человек? – расстроился хозяин лавки. – И что так? Не устроила цена? Назовите вашу.
– Я… зайду к вам в другой раз. К сожалению, деньги дома забыл.
Оливер сжал в ладони монету, досадуя на себя, что не спрятал ее подальше.
– Деньги? – вскинул брови Милон. – Они-то как раз при вас, молодой человек. Вон кошелечек болтается на поясе. И книги понравились, я же по глазам вижу. Так в чем дело?
Он придвинулся ближе, встав почти вплотную. Фонарь, висевший у него в руке, ярким светом больно ударил Оливеру в глаза.
– Ни в чем! Я просто передумал! – выкрикнул Оливер, протягивая Милону его книгу.
Карлик хитро улыбнулся.
– Сколько держите в кулачке? Могу и на эту сумму подобрать что понравится.
«Как он догадался?» – в очередной раз удивился Оливер, разжимая ладонь.
Глаз торговца на мгновение вспыхнул жадным блеском, но он быстро взял себя в руки. Неожиданно Оливер разозлился на самого себя. Отчего он должен бояться этого карлика? Мошенник дурит людям голову, подсовывая вместо настоящих книг поддельные.
– У вас все не настоящее! – заявил он Милону. – С какой стати я должен такое покупать?
– Обижаешь, молодой человек. – Хозяин лавки совершенно не изменился в лице, лишь глаз налился кровью еще сильней. – У меня товар качественный. Никто не жаловался.
Оливер оказался в замешательстве. На мгновение он решил, что ошибся. Но что-то в голосе Милона его насторожило. Да и смотрел карлик на него теперь совсем по-другому.
– Мне пора. Отец в соседнем магазине, наверное, заждался.
– Не торопитесь, молодой человек. – Милон загородил ему дорогу. – У вас такая необычная монета. Не позволите рассмотреть поближе?
Он протянул костлявую руку с длинными тонкими пальцами. Чувствуя, что совершает ошибку, Оливер вложил в нее золотой.
Хозяин лавки внимательно его оглядел, подбросил, а затем попробовал на зуб. Удивленно хмыкнув, поднес монету к глазу, прищурился, стараясь лучше рассмотреть.
– Откуда она у вас, молодой человек? – поинтересовался карлик.
– Папа дал. Который все еще ждет меня.
– Папа… – задумчиво повторил Милон. – Видать, у твоего отца их много, раз он позволяет тебе ими расплачиваться.
Он выжидающе смотрел на Оливера.
Тот не знал, что и думать. От слов карлика ему стало не по себе, и он понял, что Милон не просто ему неприятен, он его по-настоящему боится. Но отвечать все равно следовало, и желательно правдоподобно.
– В банке выдали, – солгал он.
– Вот как… – Хозяин лавки с прищуром продолжал смотреть на него, светя фонарем прямо в глаза. – Предлагаю дождаться твоего отца и послушать, что он скажет.
– А какая вам, собственно, разница? – возмутился Оливер, делая попытку обойти карлика, но тот ловко преградил ему дорогу.
«Он что, ограбить меня хочет, а потом убить? – испугался Оливер. – Или убить, а затем ограбить? Да какая разница! О чем я только думаю!»
И, словно подтверждая его мысли, Милон громко крикнул:
– Джад, иди быстрей сюда, тут у мальца странное золотишко, на вид очень древнее.
Оливер дернулся в сторону, врезаясь в стеллаж. Рэнделл принял боевую стойку, глухо зарычав.
– Спокойно, твидл, спокойно. – Милон, даже не взглянул на волка.
Шерсть на спине Рэнделла встала дыбом, и он вновь зарычал. Оливер, напротив, попятился, вновь натыкаясь спиной на книжные полки. Сверху попадали толстые тома.
– Тронете меня, и мой папа вам такое устроит! – пообещал Оливер таким тоном, что даже сам поверил.
– Я подожду твоего отца. – Милон хитро ухмыльнулся. – Он ведь знает, что ты тут. Не так ли? Значит, рано или поздно явится за тобой.
Оливер ощутил, как по коже побежали мурашки.
«И что делать?» – Он с волнением взглянул на Рэнделла.
Волк в ответ оскалился на карлика.
– Судя по загару и акценту, ты, парень, не местный, – улыбнулся Милон. – Никто разыскивать тебя не станет. Твой папочка погорюет малость и отправится восвояси. Так что, если хочешь уйти отсюда подобру-поздорову, будь паинькой и отдай кошелек. И скажи, откуда золото.
Оливер судорожно соображал, что делать. Рэнделл продолжал рычать, но карлик и бровью не повел, словно напротив него находился не хищник, а безобидный котенок.
– Монеты у тебя, парень, качественные, не разбавленные. – Милон не сводил с Оливера взгляда, прожигая своим единственным глазом. – Но явно старые и долго находились в воде, причем соленой.
«Как он догадался?» – изумился Оливер, пытаясь сохранить невозмутимое выражение на лице.