ОЛ - Змеиный князь
– Ты должен убить ее по обряду двенадцати кинжалов. Возьми их и не позволяй чувствам овладеть тобою. Она может явиться тебе в любом женском обличии. Ты всегда узнаешь ее, ведь она это и есть ты сам. Так что берегись!
– Кто же она на самом деле? – простонал Мал.
– Она – оборотень!
– Почему я должен убить ее? Кто вы такие, чтобы отдавать мне приказы?
– С тобой разговариваю я – магистр Ордена времени. В нем состоят двенадцать рыцарей, призванных охранять время – источник жизни. И мы преследуем тех, кто его уничтожает.
– Но как же так? Ведь мы убили вас здесь, своими руками!
– Мы бессмертны, и никто не может убить нас. Вчера ты и твои друзья были свидетелями иллюзии. Но и мы никому не причиняем вреда. Убить оборотня должен ты сам! – сказал Магистр, и Мал заметил, что зубы у него золотого цвета.
– Оборотень принял облик моей Маргариты!
– Помни, что это всего лишь твоя обратная сторона, твоя неразумная чувственность, – сказал ему рыцарь с красными зубами. Мал узнал в нем воскресшего возницу, – не убьешь ее, он убьет тебя, и жизнь исчезнет…
Магистр протянул Малу мешок из серой ткани. Мал взял его и заглянул внутрь: там лежали три связки по четыре кинжала.
– Эти двенадцать кинжалов единственное средство против оборотня, – сказал Магистр и вышел из комнаты.
За ним последовали остальные члены ордена. Они покинули дом один за другим. Последним вышел Мал. Его, как ни в чем не бывало, ждали Морквард и Верн.
– Где они? – недоуменно произнес Мал.
– О ком вы? – спросил Верн с ничего не подозревающим видом. – Нашли ли вы Маргариту, господин?
– Ты все-таки был прав, Морквард – ее здесь быть не могло! – Мал достал из мешка жертвенные кинжалы и еще раз осмотрел их. – Едем!
– Что-то произошло, мой принц? – спросил Верн.
– Да, – ответил Мал.
Он даже не мог сказать, что именно с ним случилось, потому что сам этого не знал. Они вернулись к Дану и Гору. Мал пересел на Ориона и похлопал его по спине:
– Умный конь! Ты, Морквард, знаешь толк в лошадях!
– И это не последний ваш конь! – сказал Верн, как будто пытаясь приободрить Мала.
Морквард привел их на ночлег во дворец шейха Асхаба, когда-то променявшего поединки на мечах на торговые сделки, а военные походы на караваны с товарами, бредущие сквозь пустыню. Возможно, что причиной для столь решительной перемены в судьбе стала женщина, встреченная им в толпе захваченных в плен крестоносцев. Очарованный ее красотой, Асхаб взял пленницу в жены, дав слово навсегда оставить христиан в покое, за исключением тех случаев, когда его жизни будет грозить опасность. Репутация Асхаба, приобретенная им на полях сражений, позволила ему преуспеть и в торговом деле. Ни один разбойник не смел поднять руку на товар, принадлежащий великому арабскому воину за мусульманскую веру. Дошло до того, что купцы во время опасных путешествий стали выдавать себя за людей Асхаба, спасаясь от разграбления, что очень способствовало процветанию торговли в арабском мире. Морквард знал Асхаба еще с тех времен, когда тот засыпал с оружием в руках, и признавал в нем одного из самых опасных соперников. Когда Морквард узнал об обете, принятом Асхабом, то приехал посмотреть на человека, причинившего так много бед крестоносцам. Асхаб встретил его со всеми почестями, подобающими воину, и Морквард забыл о вражде, что когда-то разделяла их.
Когда путники собрались на утреннюю трапезу за столом, в залу вбежал слуга. Он сообщил, что один из эмиров Султана Аль-Азиза по имени Фарид Ол, прибывший к дворцу, просит принять его. Асхаб кивнул головой, и вскоре Мал и его спутники услышали звуки труб и бой барабанов. Вскоре и сам Ол появился в обеденной зале. Мал узнал его: это был тот самый человек, встреченный им в крепости Гербранда. Именно он сопровождал Хендрика в поездке в город Сир. Ол сообщил Асхабу, что ведет воинов ислама к Вавилону, куда мусульмане стягивают войска на случай окончания перемирия с христианами.
– Но доблесть настоящего воина заключается в том, что он не знает ненависти, – произнес Ол во всеуслышание, – поэтому Великий Султан Египта относится с почтением к христианской вере, а могущественный Асхаб принимает у себя в доме ее приверженцев.
По завершению трапезы, когда Мал был уже готов покинуть дворец, Асхаб подошел к нему и шепнул:
– Фарид Ол говорит, что ты не человек. Он сказал, что, если я захочу узнать кто ты, мне будет достаточно взглянуть на твое обнаженное тело.
Не позволяя Малу прервать себя, он продолжил:
– Мне безразлично, кто мой гость. Будь ты хоть шайтан, я не выдал бы тебя даже ангелам, сотворенным самим Аллахом.
Мал простился с Асхабом и продолжил путь. В этот день он гнал Ориона так, что его спутники едва за ним поспевали. Он позволил им и коням отдых ближе к вечеру, когда они подъехали к реке. Дан занялся разведением костра, Верн – приготовлением ужина. В его распоряжении была мука из зерен лотоса. Стараниями Верна из нее вышли отменные лепешки: вкусные и сытные. Морквард предупредил Мала, что в этом направлении их ждет безлюдная местность, и они еще долго не встретят постоялых дворов. Дан выспрашивал у Гора подробности пребывания в городе Сире, а Верн с любопытством прислушивался к их разговору. Мал лег на траву возле самой воды и стал наблюдать за ее течением, желая перед сном обрести состояние покоя. Он даже закрыл глаза, но тут же открыл их и увидел, что рядом стоит Маргарита. Она зачерпывает ладошкой воду и подносит ее к губам принца. Один глоток – и он чувствует сладкий вкус воды, подобный тому, что узнал в лесу, принявшем его в своем сердце. Он заворожено смотрит на капли, медленно стекающие между пальчиками Маргариты, целует ее руки, поднимает глаза и видит улыбку и счастливый взгляд девочки. Но вот в ее глазах неожиданно появляется огонь страсти, и она превращается в женщину с пылающей плотью. Улыбка сходит с ее лица.
Мал вспомнил о кинжалах Ордена времени и проснулся. Ноги невыносимо ныли от вчерашней скачки. Пробуждение было отягощено мыслями о предстоящей встрече с Маргаритой. Она должна произойти через два дня, но Мал уже не знал, как это будет: какие слова они произнесут, как посмотрят друг другу в глаза. Оборотень, преследующий Мала и во снах, стоял между ними и затмевал истинный облик его возлюбленной. Принц вспомнил о Филиппе и Ари, оставшихся на дороге к Мемфису. Еще два дня, и он к ним вернется.
Мал подошел к месту, где тлели угли костра. Он раздул огонь и протянул к нему руки, пытаясь согреться после ночи, проведенной возле реки. Рядом спали Верн и Дан. Через некоторое время появился Морквард. Гора не было.
– Что случилось? Где Гор? – спросил Мал.
– Не знаю, господин, – равнодушно ответил Морквард.
– Где же был ты? – Мал повысил голос.
– Проверял дорогу. Мало ли что. Не спокойно здесь, – отвечал Морквард.
– Вчера ты мне говорил, что мы долго никого не встретим.
– Вы правы, Ваше Высочество, это окраина Египта – дикие места. Видите этот лес? За ним начинаются выжженные земли – равнина праха. Редко кто сумел проехать через нее – куда больше тех, кто не вернулся обратно. Сами египтяне считают, что это владения бога Сета.
Мал понял: большего от Моркварда не добиться. Вместо того чтобы спорить с ним, принц окликнул Гора в полный голос, но тот не отозвался. Мал заставил Верна и Дана обойти в поисках мальчика всю округу. Перегор был на месте – без него он не смог бы уйти слишком далеко. Первым следы Гора заметил Верн. Он обнаружил их возле самой воды:
– Кажется, мальчик решил с утра прогуляться в сторону Нила.
Мал направился туда, куда вели следы Гора. Верн, Дан пошли за ним. Морквард, ни к кому не обращаясь, заметил:
– Он пошел на верную смерть.
Мал остановился:
– Объясни.
– В этих местах в Ниле обитает множество хищных тварей. Они выходят на берег и нападают на людей. Твари умерщвляют их с помощью ядовитой слюны и затаскивают на речное дно. От жертвы не остается никаких следов.
– Ты сам их видел? – спросил Мал.
– Один путешественник рассказывал мне о них, – ответил Морквард.
– Может быть, он спутал их с крокодилами? – произнес Мал: любые слова Моркварда вызывали у него недоверие.
– Ваше Высочество, вы ошибаетесь, речь идет о самых обычных зыбучих песках, – сказал Верн.
– При чем тут еще и зыбучие пески? – подумал Мал.
Он посмотрел на Верна: тот, не теряя самообладания, опускался в песок. Дан протянул ему древко лука и помог выбраться. Дальше они шли, куда более осторожно, чем прежде. Вскоре Мал увидел, что следы Гора уходят от реки в сторону леса.
– Возвращайтесь к лошадям, мы едем дальше, – сказал он Верну и Дану.
Мал снял рубашку, отцепил ножны и положил их на землю. Он разулся и вошел в воду. Зачерпнув рукой воды, принц ополоснул лицо. К нему подошел Морквард и встал рядом: