Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 3
– Лео, ты спятил? – Нейш с укоризной посмотрел на меня. – Потолок обвалится, нас потом десять лет откапывать будут. Джос тоже присел и оглядел пол.
– Если это и плита, то она ниже. Сверху – песок. Просто он здесь так утрамбован, что кажется, что это монолит. Киркой его надо разбить, там видно будет.
– Нет у нас кирки, – ответил я. Профессор вчитывался в текст. Я посмотрел на него:
– Что-нибудь поняли, Арчибальд?
– При чём здесь этот земледелец? – он пожал плечами. – Не понимаю.
– Земледелец?
– Да. Вот, смотрите. Я глянул в текст.
– Он не зря тут появился, – сказал Ларвик. – В нём вся суть.
– Мы это понимаем, Ларвик, – сдержанно ответил Вому. – Но при чём здесь он?
– Это же аллегория. Весь текст состоит из аллегорий. Его нельзя понимать буквально, – возразил студент.
– Ну? – я посмотрел на него. – И что?
– Это какая-то аллегория, – уже не так уверенно ответил он. Я нахмурился.
– Ну, хорошо, что делает земледелец? – спросил Ларвик.
– Выращивает, – ответил я.
– Что выращивает? – не понял профессор.
– Ну, не знаю. Пшеницу, помидоры, какие-нибудь.
Моё объяснение никого не удовлетворило. Вому обхватил рукой подбородок и уставился в пол.
– А ещё? – не унимался Ларвик. Я стал оглядываться по сторонам.
– Что? – спросил Вому.
– Сейчас. Ничего вокруг не было. Я посмотрел на Джоса.
– Дай автомат.
– Зачем?
– Дай, говорю.
– Лео, только, пожалуйста, здесь не стреляйте, – попросил меня Тредер. – Рикошетом может кого-нибудь ранить. Я взялся за приклад. Все переглянулись.
– Профессор, отойдите, – попросил я. Он отошёл к стене.
– Нет, давайте все в туннель.
– Скажи нам, что ты собираешься делать? – попросила Лира.
– Сейчас покажу.
– Может, ты сначала разрядишь его?
Я мельком глянул на неё и не ответил. Отстегнул ремень и перевернул автомат рожком кверху. Мои друзья переглянулись. Тредер загнал всех в туннель. Оттуда они стали наблюдать за мной. Я упёр дуло автомата в пол и с силой надавил на приклад.
– Это что было? – спросил Мериголд кого-то. Я надавил сильнее. Дуло автомата прокорябало след в слежавшемся песке.
– Ты так автомат сломаешь, – с тревогой проговорил Джос.
Я повторил движение. Дуло соскользнуло. Я снова упёрся в приклад и надавил ещё. Борозда стала длиннее.
– Лео, тебя не затруднит объяснить нам, что ты делаешь? – спросила Лира.
– Что делает земледелец? – ответил я вопросом на вопрос. Мне никто не ответил.
– Пашет.
Они снова переглянулись. Я продолжал делать борозду. Где-то было легче, где-то дуло упиралось во что-то и не хотело идти дальше.
– Лео, вы тогда уж делайте это на освещённом месте, – посоветовал мне Вому.
– Я знаю, – отозвался я. – Сейчас доползу до туда. Это отняло у меня какое-то количество сил и заняло несколько минут.
– Дай я, – Джос подошёл ко мне и взял из моих рук автомат. – Моя очередь. Он встал на границе освещённого участка пола и вонзил дуло в песок.
– Поехали! – он одарил нас улыбкой удачливого охотника за сокровищами и стал сосредоточенно пыхтеть, продолжая мою борозду.
Через некоторое время его сменил Нейш. Освещённый квадрат был испахан вдоль и поперёк. Мериголд усердно протаранил ещё сантиметров двадцать слежавшейся земли, как вдруг дуло резко ушло в пол. Мы радостно вскрикнули. Я подбежал к нему. Мериголд попытался вытащить автомат. Безрезультатно.
– Раскачивай его, – посоветовал я.
– Да не получается!
– Глубоко ведь вошёл, – Вому громко причмокнул губами.
– Дай, я попробую, – я чуть не оттолкнул Мериголда. Автомат и впрямь не поддавался.
– Может выстрелить? – я посмотрел на Тредера.
– Не стоит, – ответил он.
Я упёрся ногами в пол и попытался его вытащить. Тянул изо всех сил – никакого результата. Вспотел аж весь. Отошёл на шаг. Автомат торчит из пола и даже не шевелится. Я в сердцах пнул по нему ногой. Он немного отклонился. Я пнул по нему ещё, он наклонился ещё больше.
– Всё, автомату конец, – констатировал Джос.
– Нашли о чём жалеть! – Вому подбежал ко мне. – Ну?
Я сосредоточенно пинал по прикладу. До тех пор, пока откуда-то снизу не раздался противный скрежет и утробный гул. Пол задрожал, сверху посыпался песок. Мы отскочили к туннелю.
На освещённом участке проступили изломанные борозды трещин, которые прямо на глазах расползлись по всему помещению. За какие-то секунды на полу обозначилась плита, которая сразу же пришла в движение. На ней беспомощно подпрыгивал искалеченный автомат, до того момента пока не упал вниз в тёмное жерло образовавшегося проёма.
Вдруг раздался грохот, из проёма в воздух взвилось облако пылевого взрыва. Я зажмурился. Ноздри мгновенно забились песком. Мы стали чихать. Я посмотрел сквозь пальцы. Впереди ничего не было видно. Только красноватый дым.
Через некоторое время клубы пыли рассеялись. Луч выхватил из полумрака прямоугольник проёма.
Глава 2.
Я подбежал к нему. Вниз вели аккуратные ступени.
– Ура! – крикнул я. – Есть! Ко мне подошли остальные.
– Молодец, Лео, – Джос похлопал меня по плечу. – Голова! Профессор глянул на меня:
– Смотрю и глазам своим не верю, – сказал он. – Неужели это происходит с нами?
– С нами, профессор, с нами, – улыбнулся я. – Что там дальше говорится в ритуале? «Земля помогает пробиться спасительной силе пророка в ходы неприступной гробницы». Так ведь?
– Да.
– Ну что ж, – я глянул вниз. – Посмотрим.
– Погоди, – остановил меня Нейш. – Пусть пыль осядет.
Я не послушался его и стал спускаться. За мной никто не пошёл, так как даже одному здесь было тесно. Всего двенадцать ступеней. И стена.
– Здесь стена, – крикнул я.
– Стена? – раздался голос Вому.
– Да. Обычная стена.
– Выходите, я сейчас посмотрю. Я вылез.
– Вон, гляньте.
Профессор юркнул вниз. Мы следили за ним. Он изучил препятствие и вернулся назад.
– Это дверь, – сказал он. – Её нужно как-то открыть.
– Как? – спросили хором мы.
– Не знаю. Сейчас посмотрим. Давайте текст. Он зачитал его нам.
– Не знаю, не знаю, – сказал он с сомнением. Шестой стих это сцена прощания. А пятый мы уже использовали. Хотя нет. Смотрите. Вот фраза:
«Земля помогает пробиться спасительной силе пророка в ходы неприступной гробницы». Земля, земля…
– О, я, кажется, знаю, о чём речь, – сказал я и полез вниз. Пыль ещё не осела.
– Ну, и где же ты? – я стал осматривать плиту, перекрывающую ход. Всё ровно. Никаких выемок. Я стал осматривать стены. Та же история.
– Ну, что? – спросил Вому.
– Пока ничего не вижу.
– А что ищете-то? – спросил Ларвик.
– Здесь должна быть выемка, куда надо вставить первый камень, – ответил я.
– Смотрите на ступенях, – посоветовал Ларвик.
– На ступенях? – я посмотрел себе под ноги.
Действительно, почему бы и нет? Сначала я ощупал поверхность самой нижней ступени. Потом той, на которой сидел сам. Развернулся. Посмотрел на соседнюю ступень. Ощупал и её. Посмотрел выше, встал коленями на предыдущую ступеньку, осмотрел её и …
– Вижу!
– Где? Где она? – их головы свесились вниз. На вертикальной части одной из ступеней темнело пятно.
– Вот здесь, – я указал на него пальцем, задрал штанину и достал из-под коленки гранат. Дотянулся до гнезда и посмотрел вверх, прежде чем вставить камень.
Лира глядела на меня с испугом. Я подмигнул ей. Она закусила губу. Я усмехнулся и вставил камень. Ничего не произошло.
– Ну вот, – рассмеялся я.
В этот момент верхняя часть лестницы стремительно понеслась вниз, я полетел в темноту. Зажмурился. Где-то вверху кричала Лира.
Глава 3.
Я отбил весь правый бок. Плечо нестерпимо ломило. Я выругался и перевернулся на спину. Темно. Полнейший мрак. Я поднёс руку к лицу. Пальцы невозможно было различить в темноте.
– Вот он, мрак кромешный, – сказал я сам себе и притронулся к плечу. – Ну. Что там Сказания говорят?
Твой путь приведёт неизбежно
К Воротам Благого Сознанья
Но будет вокруг мрак кромешный
И в этом твоё испытанье.
Вдалеке раздался какой-то звук. Я прислушался. Надо вставать. Растёр плечо и сел. Звук повторился. Что это там? Я поводил вокруг рукой. «Ага, – подумал я. – Моё испытание и состоит в том, чтобы я преодолел страх темноты. Понятно». Сзади раздался шорох. Я резко повернулся назад. Снова тишина.
– Пугаете что ли? – спросил я неизвестно кого. Повернулся вокруг своей оси. Ни черта не видно!