Мир некроманта Эла: Дорога мести - Михаил Ежов
— Погляди-ка налево, — вдруг посоветовал Дару.
Закуро никогда не мог понять, как двойник умудряется замечать то, чего не видит он — как будто у Дару имелись собственные глаза.
Повернув голову, ронин увидел, что двое людей в защитных очках приблизились к большой дверце в боку машины. Руки у них были в толстых перчатках. Один из них держал лопату, а другой — железный крюк. Через несколько секунд к ним присоединился их товарищ с тачкой, наполненной углем. Он высыпал её содержимое в деревянное корыто и тут же отправился обратно. Ронин решил, что он скоро вернётся с новой партией груза.
Один из оставшихся просунул крюк в петлю на двери и с видимым усилием открыл её. Закуро увидел, что это топка, в недрах которой полыхает огонь.
— Настоящий Радзибур, верно⁈ — проговорил Дару с ноткой восхищения.
— Да, — не мог не согласиться Закуро. — Действительно, похоже на ад.
Его рука нащупала через ткань сумки цилиндр с «Пламенем Ун-Фулуна».
— Эй-эй, что ты задумал⁈ — обеспокоенно спросил Дару.
— Мы не можем перекрыть выходы из подземелья, потому что их наверняка много, — ответил Закуро. — Этот лабиринт явно больше, чем я предполагал. Думаю, он остался со времён династии Миндж, когда приверженцы мятежного Эйгуо Араки были вынуждены скрываться от властей.
— И что с того?
— Значит, есть только один способ уничтожить всех, кто тут собрался.
— Эй! Мы лишь хотели убедиться, что это логово кианши! Давай теперь убираться. Доложим страже, что видели, и пусть они сюда нагрянут.
— Но такая возможность… Я не могу её упустить.
— Какая ещё возможность⁈
— Видишь эти трубы?
— Идущие от паровой машины?
— Ага, они самые. Думаю, если бросить «Пламя Ун-Фулуна» в топку, давление повысится настолько, что пар разорвёт трубы, а вместе с ними стены, через которые они проходят.
— Это безумие! — воскликнул Дару, сразу осознав замысел Закуро. — Нет никакой гарантии…
— Это единственный вариант! — жёстко заявил ронин. — Только так есть шанс, что подземелье рухнет и накроет собравшихся здесь кианши. Ты же знаешь, что огонь сам по себе только ослабляет их, но не убивает.
— Слушай, ты видел пару бледных мужиков и решил, что они вампиры, однако…
— А кто только что предлагал смыться и доложить страже о присутствии тут кианши? — перебил Закуро двойника.
— Да, но…
— Хватит юлить! Ты отлично помнишь, что Ичиро Кафусса не стал спорить по поводу того, что его купили вампиры.
— Ну, и зачем мы тогда сюда потащились? Надо было уходить сразу после того, как… Погоди-ка! Ты прихватил «Пламя Ун-Фулуна», надеясь обнаружить здесь паровую машину? — с сомнением спросил Дару. — Но как…?
— Разумеется, нет. Я взял его просто для защиты. Чтобы при случае остановить кианши хоть ненадолго.
— Тогда зачем…
— Мы должны были увидеть хоть одного кианши своими глазами. Кроме того, я надеялся…
— Что нам выпадет шанс вроде этого?
— Да.
— Понятно. Тебе нетерпится сдохнуть.
— Вовсе нет.
— Я так понимаю, увидев топку, ты решил, что нам повезло? — Дару не скрывал сарказма.
— Прекрасная возможность, по-моему.
— Боги свидетели, я не против, чтобы ты спалил кианши, но будь благоразумен: если ты спустишься к машине, нам конец! И главное, ты не успеешь бросить «Пламя Ун-Фулуна» в топку — мы погибнем напрасно!
— Ничего подобного, — возразил Закуро, чувствуя, что уже не отступит. — Я в карнавальном костюме, так что меня примут за заблудившегося гостя или одного из своих. Уверен, люди внизу не знают всех вампиров, живущих здесь.
— Безумие!
— Я спускаюсь, — твёрдо заявил Закуро, отползая от края террасы.
— Постой!
— В чём дело?
— Мы хотя бы успеем убраться отсюда? — в голосе двойника звучала мольба.
— Надеюсь.
— Очень обнадёживает!
— «Пламя Ун-Фулуна» находится в металлическом цилиндре. Понадобится время, чтобы смесь взорвалась.
Закуро добрался до входа в коридор и поднялся на ноги. Теперь, когда его не могли заметить, он побежал. Сердце билось всё быстрее в предвкушении смертельной опасности. Удастся ли его план, или спустя несколько минут он присоединится к тем, кто прикован к стене внизу?
Свернув направо, ронин начался спускаться по лестнице.
— Что, если мы встретим вампиров⁈ — предпринял ещё одну попытку остановить его Дару, но Закуро не слушал.
Машина, которую он видел, явно производила средство, очень нужное кианши. Возможно, уничтожить её было даже важнее, чем убить прячущихся в подземелье вампиров.
Глава 85
Ронин вбежал в нижний тоннель и, сбавив темп, пошёл направо — прямо в зал с паровой машиной.
— Боги, боги! — бормотал Дару в ужасе и отчаянии. — Это последний день в моей жизни! Я чувствую, нам отсюда уже не выбраться!
Появление ронина заметили, только когда он приблизился к парочке, загружавшей уголь в топку. Человек с лопатой оставил свою работу и повернулся, глядя на Закуро сквозь защитные очки. Его напарник неуверенно переложил крюк в правую руку. Ронин понял, что они не знают, имеет ли он право здесь находиться. Отлично: замешательство противника всегда наруку. Вокруг было слишком шумно, чтобы начинать разговор на расстоянии, и Закуро поспешно приблизился, растерянно озираясь и делая вид, что заблудился и хочет спросить, куда попал. Руки он держал под плащом, одной сжимая кинжал. На секунду обернувшись, ронин увидел, что третий истопник вывозит из коридора тачку с углём. Действовать следовало очень быстро.
Наклонившись к рабочему с лопатой, Закуро открыл рот и беззвучно задвигал губами. Тот машинально повернулся к нему ухом, чтобы лучше слышать, и в тот же миг ронин нанёс ему удар кинжалом в шею. Лезвие рассекло позвонки и вышло из гортани. Закуро едва успел выдернуть клинок, прежде чем рабочий упал.
Ронин перепрыгнул через него, оказавшись возле второго истопника, который отреагировал на нападение почти мгновенно и успел замахнуться крюком. Но Закуро оказался быстрее. Его рука вылетела вперёд,