Леонид Андронов - Принц из ниоткуда. Книга 3
– Вы можете объяснить это? Я молчал.
– Ладно, продолжим. Место рождения?
– Вагой, – быстро нашёлся я.
– Вагой, – протянул он. – Это к северо-востоку от каньона Мэлас, правильно? – он искал у меня поддержки.
– Да, кажется, – неуверенно ответил я.
– Как-то вы неуверенно отвечаете.
Спина у меня покрылась потом. От первоначальной уверенности не осталось и следа.
– Я давно там не живу. Я уехал оттуда ребёнком, – быстро ответил я.
– Во сколько лет?
– В три, – это было легко придумать.
– Постоянно где проживаете?
– В Лаврионе.
– Адрес можете назвать? Я снова растерялся.
– Хорошо. Что вы делаете здесь? – как ни в чём не бывало спросил он.
– Не понял.
– Простой вопрос. Что вы делаете в Хоэсе?
– Я ищ… мы… я участник археологической экспедиции, которой руководит профессор Вому.
– Так. Можете ли вы описать, чем занимаетесь в экспедиции?
– У вас наверняка есть бумаги, там всё сказано, – ответил я.
– Я спрашиваю, чем конкретно вы занимаетесь в экспедиции?
– Я нечто вроде наблюдателя, – ответил я, подумав.
– Поясните.
– У экспедиции есть спонсоры. Я представляю их интересы.
– То есть реальной научной работы не ведёте?
– Нет.
– Сколько человек в группе? Назовите их. Я стал перечислять.
– Профессор Арчибальд Вому…
Дверь открылась. В кабинет вошёл Мессерли. Я поборол в себе порыв броситься к нему и попросить защиты. Он кивнул мне. Дверь снова открылась. Появились охранники. Меня вывели в коридор и поставили лицом к стене. Разговора за дверьми я не слышал. Охранники разговаривали между собой, тупо шутили. Ждал я около десяти минут, а может меньше, часов всё равно не было. Дверь открылась. Мессерли глянул на меня, ничего не сказал и пошёл по коридору. Я провожал его взглядом и в недоумении моргал. Что это значит? Из кабинета выглянул Латроб.
– Заводите.
С меня сняли наручники и открыли дверь. Я не решался войти. За столом напротив окна так же сидел МакГи. На листе перед ним лежал мой паспорт.
– Заходите, господин Гонгурф, – сказал капитан. – Заходите. Я прошёл в кабинет и осторожно сел на стул.
– Ну что ж, господин Гонгурф, – капитан посмотрел на меня, улыбаясь.
Я перевёл глаза на Латроба. Он нажимал пальцем на кнопку автоматического карандаша, следил, как высовывается тонкий стержень, и загонял его обратно.
– Принято решение, – сказал МакГи, – освободить вас и выслать из страны в течение 24 часов. Я вернулся в реальность.
– Что?
– Вы свободны. Вас проводят до вашего домика. Как только будет готов корабль, вас отправят отсюда.
– Всех? – осторожно спросил я.
– Всех, всех, – ответил за него Латроб и бросил карандаш на стол.
Я переводил взгляд с одного на другого. В голове крутилась мысль: «Спасибо тебе, Раэвант! Спасибо!»
Глава 32.
Меня вывели на улицу. У крыльца стоял наш микроавтобус, в котором сидели все пятеро. Я зашёл в салон и оглядел их. Лица понурые. Особенно у Ларвика и Вому. За мной в машину зашёл солдат с автоматом. Я сел на ближайшее свободное место.
Хлопнула дверь, аэромобиль завибрировал, мы оторвались от земли. Летели молча, старались не смотреть друг на друга.
Приземлились, вышли. Солдат вышел с нами. Стали подниматься по лестнице в дом, он за нами. Ладно хоть в дом не стал проходить, остался на крыльце. Я зашёл одним из первых.
– О, Йорин! – воскликнул профессор. Даже в гостиной всё было перевёрнуто. Мериголд побежал наверх. Вому, Ларвик и Джос последовали за ним.
– Интересно, они нам хоть вещи оставили? – пробормотала Лира и села в кресло.
– Думаешь, всё забрали? – я поставил на ножки валявшееся на боку кресло. Под креслом лежал листок с текстом ритуала. Я поднял его. Мой экземпляр, сделанный на оборотке. Часть пятой главы, шестая, седьмая и начало восьмой. Я усмехнулся, положил листок на стол и опустился в кресло. Наверху раздались шаги. С лестницы свесился Мериголд.
– Что вы сидите? У нас всё перерыто! Они всё забрали!
– Одежду тоже? – спокойно спросила Лира. Он махнул рукой и побежал наверх.
– Пойду, посмотрю, – сказал я, посмотрев ему вслед. Над головой раздавался неровный топот.
– Пойдём, я с тобой, – она тоже поднялась.
Сначала мы зашли к ней. В комнате царил полный бардак. Вещи разбросаны по полу. Чемодан и сумки выставлены в центре комнаты и основательно выпотрошены. Выдвижной ящик от тумбочки брошен на кровать.
– Интересно, что у меня, – усмехнулся я.
– Они забрали все бумаги, – раздался над ухом голос Вому. Я обернулся. Он был взъерошен, глаза бегали.
– Не удивительно, – отозвалась Лира. – Поедем налегке.
– Мне надо связаться с князем, – сказал я.
– Лео, – Лира посмотрела на меня. – Ты думаешь, он не знает?
– Нет. Думаю, нет. Это какая-то инициатива на местах. Они не понимают важности нашей миссии.
– А мне кажется, всё они знают.
– Нет. Если бы Каттаро не хотел, чтобы мы нашли корабль, он не стал бы мне отдавать камень. Нужно попытаться как-то связаться с ним.
– Как ты это сделаешь? – спросила она. Я подошёл к телефону. Он был отключен.
– Нам нужен Тредер.
– Ага. Попроси того молодца, который нас сторожит, сбегать за ним, – Лира усмехнулась. Я вздохнул.
В моей комнате было перевёрнуто всё. Даже бельё и матрас были сорваны с кровати.
– Что они искали? – спросил меня Вому.
– Да, интересно, что? Он озадаченно посмотрел на меня.
– Вы знаете?
– Как будем дальше вести поиски, проф?
– Что? – он рассмеялся. – Поиски? Лео, вы шутите?
– Не знаю. Нет, наверное. Пойдёмте вниз, что тут стоять?
Вслед за нами спустились остальные. Вместе поставили кресла, сдвинули ближе друг к другу диваны. Сели и замолчали.
Я оглядел их. Эти пять человек стали мне по-настоящему близкими людьми. Я переводил взгляд с одного на другого. Страха на лицах не было, только обеспокоенность. Они не переменили своего решения? По крайней мере, пока никто мне ничего не сказал.
– Я хотел бы продолжить, – сказал я.
– Что вы предлагаете? – спросил Вому. Я улыбнулся. Мериголд хохотнул.
– Как, Лео?
– Не знаю, – ответил я. – Но я знаю, что он здесь.
– Если бы у нас был какой-то план, я бы с вами согласился, – сказал Вому. – Но плана нет. Более того, у нас забрали все наши материалы.
– У нас достаточно информации, чтобы найти его.
– Да нет у нас ничего, Лео! – воскликнул Нейш. – Ни-че-го!
Все посмотрели на помятый листочек с тексом ритуала, который лежал на столе. Джос усмехнулся:
– Да, не густо.
– Мериголд, по сути, у нас ничего и не было, – возразил я. – Зачем нам распечатки этого ритуала, если мы итак наизусть его помним? А что нам нужно ещё? Лира порылась в карманах и достала сложенный вчетверо листочек.
– Вот. Мне на обыске попались джентльмены, – она положила его на стол.
– Что это? – спросил профессор.
– Снимок, – она развернула бумагу. – Может, пригодится.
– Ну вот, – улыбнулся Джос, – арсенал пополняется. Арчибальд бережно провёл по нему ладонью.
– М-да.
– Всё это хорошо, – сказал Мериголд, – но профессор прав, без плана это не более чем бумажки.
Я понимал это. Плана не было, и это делало любые наши действия неоправданно рискованными.
Вдруг открылась дверь. Я машинально перевернул листок с ритуалом текстом вниз. Перед нами предстал Тредер. Я поднялся ему навстречу.
– Майор!
– Я пришёл попрощаться, – сказал он.
– Что, уже? – вырвалось у меня.
– Ещё есть немного времени, – он снял фуражку.
– Сколько? – спросил профессор.
– Минут двадцать, – ответил Тредер. – Корабль почти готов.
– Двадцать минут… – протянул я.
– Да.
Я вернулся к креслу, положил руки на его спинку, облокотился на него и стал глядеть перед собой. Двадцать минут. Что мы можем сделать за двадцать минут? Ничего.
– Надо собираться, – упавшим голосом проговорила Лира.
– Я ничего не буду собирать, – сказал молчавший до этого Ларвик.
– Как мы полетим? Через Вэл-Хэл? – спросил Нейш Тредера.
– Скорее всего, – ответил тот.
– Тогда лучше собраться, – вздохнул капитан. – Кто его знает, сколько мы там проторчим? Я сжал зубы от злости. Лира двинулась к лестнице.
– Лео, ты идёшь?
Я не ответил. Она посмотрела на меня пару секунд и без слов отправилась наверх.
– Пойдём, Ларвик, – позвал его Мериголд.
– Спасибо вам, майор, – Вому пожал руку Тредеру. – Жаль, что не получилось поработать вместе.
Ко мне подошёл Джос, хотел было что-то сказать, но передумал. Просто похлопал меня по плечу и отошёл. Я стоял, скрипел зубами и смотрел на два жалких листочка – фото города пирамид и сводный план Храма Небесной чистоты, пропечатанный на обороте листка с ритуалом. Перед глазами пронеслись поиски в храме, почему-то вспомнился Моран, отпинывающийся от меня на аэроцикле. Гроза на озере и Йорин, которого нам всё-таки удалось найти. Мне стало так обидно, так жалко потраченных усилий. Слёзы просились наружу, но плакать я не собирался. Глупо реветь! Что это даст? Я зло усмехнулся. Тредер не ушёл, видимо хотел попрощаться и со мной. Я посмотрел на него.