Kniga-Online.club
» » » » Противовесы - Андрей Валерьевич Степанов

Противовесы - Андрей Валерьевич Степанов

Читать бесплатно Противовесы - Андрей Валерьевич Степанов. Жанр: Боевая фантастика / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
аккуратно поднял голову над травой, чтобы видеть происходящее.

Бандиты были еще теми наглецами. Не скрывались — так, чисто символически использовали башню для того, чтобы в ней прикрыться от дождя и ветра, совершенно не боялись патрулей и...

— Ну дождались мы уже этих бродяг, кто по деревням парней собирает в армию, что дальше? — крикнул парень с копьем. — А эти двое что?

— Живыми нужны! Не трогать! Обменяем кое-где, чтобы потом неповадно другим было на нас охотиться!

— Да почему нельзя, как раньше! — прорычал парень с копьем, — почему нельзя отрубить голову и выставить ее по периметру?

— Потому что нам надо людей к себе манить! А не отпугивать! Зверь ты!

— Не зверь! Я на войне потерял отца!

— А вот теперь тише, — из-за мельницы выбрался тот самый второй, посмотрел на Конральда и за волосы приподнял его голову: — Продадим вас, пожалуй. Денег выручим. За хороший товар много дают.

Что за варварство! Мне хотелось вскочить и броситься на помощь, но против копья я был готов выставить лишь только нож. А это гарантировало провал. Но я чувствовал, что подходящий момент близок.

— Да что за них дадут! — к Конральду подошел парень с копьем. — Половина серебряной монеты за такого в лучшем случае.

— Как представим. Смотри, вот это — охотник из Полян. А этот — из Бережка.

— Ну, они лучше, чем ловцы несчастных... искатели пушечного мяса!

— Ты сегодня говоришь какую-то чушь!

— Я тренируюсь в красноречии! — воскликнул парень с копьем. Присмотревшись получше, я заметил, что он едва старше нас. Но куда более злой, жестокий и непримиримый.

Он чем-то был похож на меня. Точнее, стал — когда я проговорил у себя в голове эти факты.

— Не надейся, тебе все равно не влезть в верхушку правления городами, — фыркнул другой и ушел за башню.

— Я сделаю этот мир лучше! Уничтожу до основания все, что создано во вред людям!

— Да-да! — крикнул второй. — Следи лучше за пленниками.

— Да я... — и он скрылся из виду.

Мне нужно было преодолеть метров пятьдесят. Не больше. Подскочить к Конральду, разрезать путы. Дать нож. Дождаться, когда он разберется с врагом, вытащить второго пленника. И все, дело в шляпе.

Но травой я прошуршал знатно. Так, наверно, шумит только носорог. Или бык. Или слон — огромное животное, неповоротливое и неуклюжее.

Зато Конральд меня сразу увидел, просветлел и, стоило мне прорезать веревки, которые стягивали за спиной его руки, почти сразу перехватил нож.

— Дальше я сам! — шепнул он мне, моментально махнул клинком и с человека рядом веревки упали на землю.

Стиснув челюсти от боли, Конральд без труда закинул второго несчастного себе не плечо.

— А как же... — начал я, но наемник был непреклонен:

— Не справимся. Держи, — и он вернул мне лезвие. — И бегом, в Бережок. Не будет никакого затишья, буря уже началась!

Глава 8. Не справимся?!

Мы ломанулись в разные стороны. Я бросился назад к Аврону, а Конральд, несмотря на явно массивный груз, трусцой рванул в сторону Бережка.

Заметил я это лишь только достиг Аврона.

— Куда это он? — поинтересовался мой друг, напуганный происходящим. Но все же он не сбежал, даже когда увидел, как все помчались кто куда.

— Черт... — только и успел выдать я, а ноги уже сами несли меня следом за Конральдом. — Давай за нами! — одними губами произнес я, взмахнув рукой. И, когда увидел, что Аврон меня не понял, замахал активнее: — Ну же!

Парень после небольшой заминки побежал за мной. Я уже не смотрел в сторону развалин, потому что понимал — надо догонять Конральда.

И ускорился, чтобы побыстрее его настичь. Аврон все равно догонит — он бегает куда лучше меня, да и выносливость у него выше. Поэтому неудивительно, что он обогнал меня меньше, чем через минуту.

Конральд и вовсе виднелся вдалеке. Я же, широко раскидывая ноги, лишь пытался набрать скорость, но по итогу остался позади. Бежать предстояло долго — чтобы хоть ненамного подальше убраться от развалин.

На мое счастье, мы не пробежали и километра, когда Конральд резко остановился. Даже издалека я видел, как он опустился на корточки посреди дороги, а потом аккуратно спустил с плеча второго наемника.

Я решил, что это именно он, потому что форма была похожа. Вероятно, такие походные кожаные костюмы плюс-минус одинаковы у людей такой «профессии». Но я знал о мире все еще очень мало и потому мог ошибаться.

Но короткая стрижка дополнительно намекала на то, что человек относится к делу военному: почти все люди, которых я видел еще, носили волосы более или менее длинные в сравнении с Конральдом.

Аврон настиг его первый, чуть позже, сильно запыхавшись, подбежал и я, почти сразу же плюхнувшись в траву неподалеку от до сих пор бессознательного второго наемника.

— Что происходит? — первым подал голос Аврон.

Но Конральд молча, сдвинув его в сторону, подошел ко мне, наклонился и протянул ладонь. Мне стоило лишь поднять в ответ руку, как наемник стиснул ее и потряс. А потом помог подняться, но стоять на ногах мне давалось с большим трудом, так что Конральд в первую очередь поддерживал меня, а потом уже внимательно следил за вторым наемником.

— Беда происходит, — мрачно отозвался наемник. — И ее нам надо в чувство привести, иначе вас двоих мы не потянем

— ЕЕ? — хрипло выдал я, едва втягивая в себя воздух. Грудь болела после долгой пробежки.

— Ее. Фелида, — Конральд качнул меня: — стоять можешь?

— М-могу...

— Отлично, — и он опустился на колени, чтобы проверить, дышит ли его Фелида.

— Ну и имечко, — выдал Аврон. Этого оказалось достаточно, чтобы Конральд вскочил и гневно посмотрел на моего помощника. Тот отшатнулся, настолько перекошенным было лицо наемника. Но удара не последовало, хотя Конральд сжал кулаки, явно готовый к бою.

— На себя посмотри! — и сразу же отошел обратно к девушке.

Я со стороны затуманенным взором пытался посмотреть на нее, но не заметил ни женственности, ни каких-то характерных черт. Короткая стрижка в очередной раз намекала на мужескость, а опущенное вниз лицо не давало шансов рассмотреть его черты. Поэтому я лишь мог догадываться, как выглядит девушка.

Конральд же тихонько

Перейти на страницу:

Андрей Валерьевич Степанов читать все книги автора по порядку

Андрей Валерьевич Степанов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Противовесы отзывы

Отзывы читателей о книге Противовесы, автор: Андрей Валерьевич Степанов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*