Kniga-Online.club

Василий Тараруев - Путь паломника

Читать бесплатно Василий Тараруев - Путь паломника. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дон Кихот снова вскинул автомат, ловя адское порождение в прицел, но внезапно почувствовал сильное головокружение и ощутил слабость в руках. Ствол "калаша" поплыл, выписывая извилины — сталкер не мог владеть своим телом словно в момент сильного опьянения. Выпущенные пули ушли мимо.

— "Псевдособаки на Радаре обладают пси-способностями" — говорил Лесоруб — "До контроллёра им далеко, но сделать твои руки-ноги ватными и закружить голову — это у них хорошо получается".

— Что со мной происходит?!! — завопил Никольский — Я как пьяный!

Рядом рявкнуло сразу три ствола. Псевдособака завертелась, уворачиваясь от пуль, но одна очередь всё же зацепила её. Тварь злобно зарычала и вновь пропала в короткой вспышке, чтобы появиться с противоположной стороны.

— Держитесь теснее! — крикнул сталкер — Она попробует оказаться среди нас, чтоб мы перестреляли друг друга!

Чувство опьянения спало, руки вновь стали послушными. Дон Кихот стремительно перезарядил автомат — чтобы разрядить половину рожка прямо в морду твари, возникшей перед ним. Оскалённая пасть тут же пропала.

— А-а! — раздался вопль Вершинина. Псевдособака телепортировалась ему за спину и прыжком сбила его с ног, пытаясь вцепиться зубами в шею. Поверженный журналист оказался совершенно беспомощным, придавленный почти стокиллограмовым сгустком мышц и жил, нацеленным на убийство.

Тварь попыталась ухватить сбитого человека зубами за голову, чтоб рывком сломать жертве шею, но клыки соскользнули по броне шлема, хотя и оставляя на стали глубокие борозды.

— Уберите её! — орал охваченный ужасом Вершинин, пытаясь вырваться.

Две автоматные очереди впились твари в бок, оставляя на серой шерсти кровавые пятна. Тварь вновь исчезла, возникнув в ту же секунду возле Гарева, у которого в этот момент заклинил автомат. Зверюга стремительно прыгнула, но писатель в последний миг успел отпрянуть, и массивные челюсти, способные дробить камни, лишь чуть-чуть не сомкнулись на плече, закрытом бронёй скафандра.

Клыки, острые как кинжалы, играючи вспороли несколько слоёв кевлара с антирадиационным подбоем и даже немного порвали титановую кольчугу, но упрятанный под внешней защитой титановый наплечник-эполет оказался псине всё же не по зубам и страшные клыки соскользнули, отодрав клок оболочки скафандра. Не будь этой защиты, Гарев лишился бы руки. Писатель не устоял на ногах, но упав, успел выхватить из кобуры пистолет-пулемёт "каштан" и выпустить в брюхо хищника-мутанта длинную очередь. Но тварь, бросившуюся на очередную поверженную жертву, остановило не это, а выпущенная почти в упор автоматная очередь Никольского. Тварь растворилась в воздухе, чтобы возникнуть в полусотне метров в стороне.

Псевдособака издала яростный рык, сделавший бы честь льву или тигру. Залитые кровью бока твари ходили ходуном, но раны только придали ей ярости. Затрещали выстрелы, но псевдособака лишь отскочила в сторону — видимо сил на телепортацию уже не оставалось.

Громыхнула граната из подствольника, но тварь в последний миг всё же нашла силы на новый скачок. Материализовавшись десятью метрами правее, она снова бешено зарычала и мотнув головой, бросилась прямо на сталкера, рванувшись со скоростью гоночного болида.

Дон Кихот открыл огонь, автомат задёргался в его руках, опорожняя рожок. Неожиданно сверкнула затмившая всё вспышка, словно от ослепляющей гранаты и взор сталкера застила белая пелена.

"Эти твари могут ослеплять пси-ударом" — вспомнилось наставление Печника — "Всего на пару-другую секунд, но ей этого времени с лихвой хватит, чтоб перегрызть тебе глотку".

Дон Кихот выпустил перед собой остатки магазина и автомат смолк. Белая пелена чуть спала — настолько что сталкер смог различить как за десяток метров, которые псевдособаке оставалось добежать да него, она неожиданно растаяла в воздухе. Рука уже метнулась в подсумку с новым рожком, но в этот момент что-то массивное со всей силой врезалось ему в грудь, сбивая наземь. Пелена рассеялась окончательно и Дон Кихот увидел перед собой ужасную пасть, утыканную акульими зубами. С острых пилообразных клыков капала пена — прямо на забрало шлема.

Дон Кихота охватил дикий ужас, но тело всё сделало за него. Левая рука упёрлась твари в нижнюю челюсть, неимоверной силой замедлив движение это живой машины убийства, пока правая выхватывала с пояса нож.

Отточенная сталь несколько раз впилась в бок твари. Раздалось неистово злобное рычание, рука не выдержала напряжения и челюсти твари уже почти сомкнулись на шее сталкера. Дон Кихот знал что броня скафандра не спасёт, что могучие челюсти промнут её и раздавят ему горло. В отчаянии он вонзил нож в шею твари.

Грянули сразу три автоматные очереди, прошивая мутированную тварь. Зверюга вновь издала вой — полный бессильной ярости и отчаяния, после чего её тело обмякло и безвольно свалилось рядом с поверженным сталкером.

Дон Кихот попытался подняться. Сердце в груди бешено колотилось, руки тряслись. Руки Гарева и Вершина подхватили его, помогая встать на ноги.

Псевдособака ещё хрипела и пыталась встать на обессилевшие лапы, когда Сотнич подошёл к ней и несколькими выстрелами в голову из огромного "Пустынного орла" оборвал её агонию.

— Ну и зверюга — выдохнул Гарев, ощупывая скафандр на месте вырванного куска обшивки — Я лучше предпочту с кровососом встретиться…

— Заткнись! — рявкнул на него сталкер — Накличешь ещё! В Зоне нельзя такие вещи говорить!

Словно подтверждая правоту Дон Кихот, откуда-то издали донёсся протяжный рык кровососа.

Дон Кихот подобрал выпавший автомат и перезарядил, на всякий случай выпустил ещё две пули в голову псевдособаки — мутанты в Зоне порой демонстрировали фантастическую жизнеспособность.

— Эта тварь мне скафандр почти насквозь прокусила — произнёс Гареев, осматривая повреждение.

— Заклей гермопластырем — ответил Дон Кихот — Надо валить отсюда побыстрее.

Тут же на поясе сталкера ожил трофейный радиосканер, снятый с трупа "монолитовца" на Милитари.

— Я Гарпун, похоже что слышны выстрелы с юго-востока — раздался искаженный помехами голос — Как слышите, приём.

— Я Филин, слышу нормально. Возьми семь рыл и сходи проверь. Как понял, приём.

— Я Гарпун, всё понял. Идём проверить. Конец связи.

— Чего я и опасался — проворчал Дон Кихот — На заставе услышали выстрелы, скоро здесь будут "монолитчики" посмотреть в чём дело. Надо сваливать скорее.

Склоны оврага в этом месте сужались и становились почти отвесными — в случае перестрелки эта горловина превращалась в мышеловку. Дон Кихот решил что нужно скорее миновать неудобный участок. Отряд торопливо двинулся прочь с места схватки.

Пройдя очередной десяток метров, сталкер вновь метнул гайку, которая в очередной раз уныло шлёпнулась в траву. Дон Кихот уверенно двинулся вслед за ней, но едва сделав шаг, резко замер, словно натолкнувшись на невидимую стену. Тысячу раз спасавшее его сталкерское чутьё беззвучно рявкнуло в уши "Стоять!".

Сталкер застыл на месте, уже занеся ногу для следующего шага. Гайка не произвела возмущений пространства, молчал детектор аномалий на поясе, но он совершенно точно знал: впереди смерть, всего на расстоянии вытянутой руки. И каким-то непонятным образом Дон Кихот знал, что эта смерть перегораживает овраг незримой стеной от края до края.

Дон Кихот осторожно бросил впереди себя ещё три гайки, на разные расстояния. Метательные снаряды мирно падали в траву, но сталкер всё равно знал — в шаге впереди смерть.

Неожиданно Дон Кихота озарила догадка. Оглядевшись, Дон Кихот увидел валяющуюся в стороне высохшую корягу, достаточно массивную, чтобы спровоцировать возмущение "мясорубки"

— Так, ребята — произнёс сталкер, ухватывая тяжеленный кусок трухлявой древесины за сучок — По моей команде — рывок на спринтерской скорости, пока я не остановлюсь. Приготовились!

Поднатужившись, Дон Кихот оторвал корягу от земли и силой швырнул вперёд. Тут же во все стороны брызнул трухи и щепок — невидимая сила разметала древесину в мелкие кусочки.

— За мной! — рявкнул сталкер, бросаясь в ещё не осевшее облако трухи. Спринтерский бег в громоздком скафандре с тяжёлым рюкзаком и амуницией — штука довольно трудная, но перспектива из-за промедления оказаться скрученным заживо как выжимаемое бельё здорово прибавляла прыти. Преодолевая опасный рубеж, он как-то отстранённо подумал, что ни Печник, ни Лесоруб и словом не упоминали про "мясорубку" на пути. Но это означало лишь то что аномалия возникла позднее.

— Всё, хорош! — сказал сталкер, останавливаясь — Кажется проскочили.

Порыв ветра понёс в их сторону тучу "гремучих салфеток" и паломники были вынуждены опять залечь. Потом пришлось обходить случайно выявленную "контактную пару" и осторожно пробираться в узком проходе между играющей молниями "электрой" и медленно крутящимся вихрем "воронки".

Перейти на страницу:

Василий Тараруев читать все книги автора по порядку

Василий Тараруев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путь паломника отзывы

Отзывы читателей о книге Путь паломника, автор: Василий Тараруев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*