Достойный сын - Михаил Табич
— Тогда я отчаливаю, мне нужно еще много сделать с пленными, — усмехнулся Эйрик, Корона на его голове сверкнула красным.
— Магистр Ардеус, вы можете остаться? — спросил Манфред.
— Что тебе нужно от моего магистра? — спросил Эйрик, обернувшись.
— Я хочу побольше услышать о своем сыне. Вопросы, которыми я не хочу вас утомлять. Вещи, которые я хочу услышать как отец, а не как король. Это ведь не нарушает наш договор? — спросил Манфред.
— Ладно, валяй, — согласился Эйрик. — И знаешь что, как отцу, я тебе соболезную.
Эйрик вынул свой топор из тела Альфонсо и вместе с громадным викингом покинул тронную залу. Манфред зажмурил глаза и схватился за свою голову.
— Магистр, я понимаю, он запугал вас, — король обратился к Ардеусу. — И все же я прошу вас, поведайте мне, как все было на самом деле.
— Все так и было на самом деле, ваше Величество, — ответил Ардеус, — когда сир Эйрик сорвал Корону с принца Альберта, тот еще был жив. Но он был смертельно ранен.
— Неужели его нельзя было спасти? — спросил Манфред, раскрыв глаза.
— Принц Альберт был проткнут здоровенным каменным шипом, шириной чуть ли не в локоть, — ответил магистр. — В тот момент мы были не в силах его спасти.
— В тот момент? — недовольно спросил Манфред.
— Сейчас армия Героя располагает несколькими «благословленными», я практически уверен, что хотя бы один из них смог бы заживить проткнутую в принце дыру, — ответил Ардеус.
— «Благословленные?» — переспросил недоумевающий Манфред.
— Воины и волшебники, многократно и перманентно усиленные Короной, — объяснил магистр.
— И вы, как я понимаю, один из них? — спросил Манфред.
Магистр Ардеус кивнул в ответ.
— И как же делаются эти «благословленные»? — поинтересовался король.
— Ваше Величество, вы точно уверены, что хотите это знать? — спросил его в ответ Ардеус.
— Да, скажите мне, магистр, — попросил Манфред, мурашки пробежали у него по спине.
— Черная Магия и жертвоприношения, — невозмутимо ответил магистр.
По тронной зале прокатились вздохи полные ужаса.
— Магистр, вы вообще отдаете себе отчет в том, что вы говорите? — Манфред всеми силами пытался скрыть дрожь в своем голосе.
— Почему бы нам не спросить епископа Альфонсо? — спросил Ардеус. — Может быть, он выдаст нам индульгенцию?
Ошарашенный Манфред не смог найти, что ответить.
— Ваше Величество, для победы над таким врагом, как Король Демонов, нужна невероятная сила, — продолжил магистр. — Мы бы не стояли здесь, если бы играли по правилам.
— О какой силе идет речь, магистр? Насколько силен новый Герой? — спросил Манфред.
— Он очень силен. Я не встречал Короля Демонов, но сами демоны утверждают, что он не уступит ему в силе, может быть, он даже сильнее, — ответил Ардеус.
— Как вам вообще удалось одеть на него Корону Доблести посреди боя? — недоумевал король.
— Он сам надел ее, без какого-либо ритуала, — сквозь зубы ответил магистр, — и, вероятно, она сочла его достойным.
— Такого просто не может быть… — Манфред отказывался верить словам магистра. — Он — достойный?
— Наше королевство доселе не видело такого сильного Героя. Он может делать то, на что не был способен ни один из них, — возразил Ардеус.
— Я был в том бою под столицей, — Манфред напомнилмагистру. — Эта сила под стать силе Короля Демонов.
— Может быть, потому что это артефакт демонов, а не людей? — предположил Ардеус.
— Довольно, магистр! — прервал его король. — Лучше скажите, насколько он опасен?
— Сир Эйрик не планирует уничтожать это королевство и истреблять живущих в нем людей, можете в этом быть уверены, — ответил Ардеус. — Но он отберет у вас все, что посчитает нужным.
— И вы помогаете этому чудовищу? — с презрением спросил Манфред.
— Он пообещал освободить Винцберг и сдержал свое слово. Он также собирается полностью освободить все наше королевство. И у него есть силы это сделать. Можете ли вы то же самое сказать о себе? — спросил Ардеус.
— Нет… — тихо ответил Манфред.
— Более того, он ведет демонов сражаться друг с другом, сохраняя людские жизни. Разве это не благо, ваше Величество? — спросил магистр.
— А если он передумает и решит забрать себе все? — спросил Манфред.
— Я попытаюсь уговорить его, — ответил Ардеус, — попытаюсь хоть как-нибудь повлиять на его решение.
— Вы вообще можете его одолеть? — не удержавшись спросил Манфред.
— Вся моя волшебная сила, какая бы она ни была, не идет в сравнение с силой Короны, — ответил магистр. — В любой момент он может взять мою волю под контроль. Если же я начну пускать заклинания издалека, он просто окружит себя куполом волшебного щита и начнет сокращать дистанцию.
— Неужели нет ни единого шанса? — обеспокоенно спросил Манфред.
— Может быть, если получится застать его врасплох, вовремя обезоружить и сорвать Корону… — начал рассуждать магистр. — Но это потребует необычайной подготовки… И ради чего? Кто тогда будет биться с Королем Демонов?
— Что, если у нас получится договориться с Королем Демонов? — предположил Манфред.
— После всего того, что он натворил? — с удивлением спросил Ардеус. — И почему вообще он должен вас слушать?
— Я более чем уверен, что он будет готов с нами говорить, — твердо сказал Манфред. — Теперь, когда он понял, кто здесь представляет наибольшую угрозу.
— Это игра с огнем, ваше Величество, — сказал магистр.
— Если у меня есть шанс освободить мой народ, почему бы мне им не воспользоваться? — сказал Манфред.
— Но кто тогда будет защищать наше королевство, если Король Демонов решит снова напасть? — спросил его магистр.
— Это уже вопрос на будущее. Мы что-нибудь придумаем, магистр, — ответил Манфред. — Надеюсь, вы не забыли, кому служите.
— Нет, ваше Величество, конечно не забыл, — серьезно ответил Ардеус.
— Я рад это слышать. Позиция королевского Гранд Магуса будет ждать вас, — Манфред кивнул магистру.
— С вашего позволения, я откланяюсь, — сказал Ардеус, — у меня еще есть незаконченные дела.
Двери тронного зала захлопнулись за уходящим магистром.
— Что нам теперь делать, ваше Величество? — обеспокоенно спросил Винфрид.
— Сейчас мы покидаем этот замок, — ответил Манфред, вставая с трона. — Я не хочу испытывать терпение узурпатора.
Глава 29. Ардеус XII
Вместе со своими демонами Ардеус шел сквозь опустевшие винцбергские улицы. За ними тащилась скрипучая повозка, запряженная лохматым буйволом.
— Куда мы держим путь, магистр? — спросил Фелгин.
— Ко мне домой. За моими ценностями, — ответил Ардеус.
— Ратировы бойцы в городе два дня хозяйничали. Они вряд ли что на месте оставили, — сказал Фелгин. — Может, тебе лучше сразу пойти пленных поспрашивать?
— У меня в доме прорыт тайный подвал. Без колдовства ход туда даже не найдешь. Ну или если все с ног на голову не перевернешь, — сказал Ардеус. — Надеюсь, что туда успели все спрятать. Да и ценности там такие, что обычному