Алина Белова - Звёздный Лис
- Могу я... поговорить с ним? - шёпотом спросил Лирен у Сильвана, и илькаса в ответ только хмыкнул. Приняв это за разрешение, юноша поднялся из-за стола и быстрым шагом направился к сцене. Пока Леонард пел, весь зал молчал - были так же поражены таинственным звучанием его голоса. Но как только бард замолчал, всё тут же вернулось на круги своя: загремели кружки, понёсся шум, и в одно мгновение таверна потонула в привычном гаме. Лирен незаметно пробрался к самому краю сцены и, дождавшись, пока бард отъедет в сторону, окликнул его:
- Леонард! Можно вас на пару секунд?
Темноволосый юноша удивлённо вскинул брови и, подъехав к гостю, вопросительно на него посмотрел. Лирен снова убедился в том, насколько этот бард был похож на девушку. Отчего-то принцу сразу вспомнился Никсорда - таким же странным был.
- Я вас слушаю, - пробормотал Леонард, и Лирен невольно улыбнулся: голос действительно продолжал звучать по-разному.
- У вас красивый голос, - с улыбкой произнёс принц. - А ещё вы очень хорошо умеете убеждать людей. У нас этому долго учатся. Откуда вы?
Бард улыбнулся и, поправив съехавшую прядь волос, пробормотал:
- Моя родина... очень далеко отсюда, да. Я рад, что вам понравился мой голос. А я смотрю, вы в этих местах впервые? Вашего спутника я здесь видел, а вот вас... Вы прибыли с Земли?
Лирен коротко покачал головой и вытащил из кармана небольшую фигурку волка - символ его рода. Бард удивлённо вытянулся, видимо, узнав это. На лице его тут же появилась улыбка, и Леонард кивнул своему гостю:
- Признаюсь честно, я никогда ещё не встречал никого из дома Волка. Вы с Аскалдара V? Мои предки бывали там когда-то давным-давно. Кстати, я всё-таки не советую вам вот так разгуливать по тавернам, выставляя свои волосы напоказ. Тем более, что за вами следят.
- Следят? - удивлённо спросил Лирен и неожиданно почувствовал, как чей-то взгляд буравит ему спину. Резко обернувшись, юноша заметил две неприметные фигуры в чёрных плащах, замершие у самого входа в таверну. Они осматривались по сторонам, словно пытаясь кого-то найти. Лирен тут же схватился за капюшон и, панически дрожа, натянул его на голову как раз в тот момент, когда гости бросили на него свой пристальный взгляд. Светлых волос они рассмотреть не успели, потому долго внимание на Лирене не задержали.
"Они меня ищут?" - испуганно подумал юноша и бросил в сторону Леонарда вопросительный взгляд. Бард сделал вид, словно не заметил таинственных гостей и улыбнулся Лирену:
- Я знаю запасной выход отсюда. Забирай своего друга и возвращайся ко мне, я выведу вас. Не волнуйся, я просто делаю то, что считаю нужным.
Лирен отрывисто кивнул и, ещё раз незаметно поблагодарив Леонарда, быстрым шагом направился к столику, где сидели Грефар и Сильван. Сквозь толпу посетителей таверны пробраться было очень сложно, но стоило юноше оказаться рядом с пилотом, его буквально в дрожь бросило.
- Силь, нам нужно уходить, - не слушающимся от страха голосом прошептал Лирен. Сильван удивлённо на него посмотрел и, сделав глоток выпивки, воскликнул:
- Какого чёрта, мальчишка? Дай ещё немного оторваться. Я Грефара несколько месяцев не видел! Он же потом как всегда слиняет к своим свальборгам. Хе...
Лирен недовольно заворчал и бросил мимолётный взгляд на гостей в чёрном. Те уже пробирались сквозь толпу, заглядывая в лица каждому гостю. От этого юноше стало ещё страшнее, и он, схватив илькаса за рукав, резко потащил его за собой. Сильван принялся возмущённо кричать, но тут же умолк, когда Лирен остановился рядом с Леонардом. Бард знаком приказал пилоту замолчать и кивнул в сторону людей в чёрных плащах. Сильвану хватило всего одного взгляда, чтобы понять, что происходит.
- Хочешь сказать, эти двое за нами пришли? - шёпотом спросил илькаса, и Лирен отрывисто кивнул головой.
- Я видел их тогда, перед взлётом. Они прятались за одним из домов. Видимо, двигатель твоего корабля повредили именно они.
- Вот зараза! - воскликнул Сильван и зажал свой рот рукой, почувствовав на себе недовольный взгляд Леонарда. Бард молча кивнул Лирену и, спустившись со сцены по специальному съезду, указал на дальнюю дверь. Сильван тут же бросился к ней, а принц остановился, почувствовав что-то неладное. Люди в чёрных плащах его заметили... Ну конечно, поведение юноши было достаточно подозрительным - он всё это время метался по залу, словно что-то потерял или кого-то искал. И теперь Лирен понимал, что из-за своей неосторожности подставил под удар ещё и совершенно постороннего невинного человека.
- Иди же! - шепнул Леонард. - Со мной ничего не случится.
- Это Легион! Для них будет всё равно, кто ты - они будут считать тебя нашим сообщником. Идём.
Лирен схватил инвалидную коляску и повёз её вперёд. Леонард, казалось, даже не сопротивлялся. Просто удивлённо смотрел по сторонам, пытаясь понять, что вообще происходит. Наконец, они выбрались на улицу, и в лицо Лирена тут же ударил холодный ветер. Леонард не обратил на это никакого внимания, только напрягся и немного поёжился.
- Это похищение? - с улыбкой спросил бард. - Учти, возьмёте меня с собой - и только прибавите себе проблем.
- Плевать. Меня воспитали так, чтобы я платил за помощь, - бросил Лирен и, набрав полную грудь воздуха, повёз коляску вперёд. Ледяная буря ещё, кажется, не началась, но уже была на подходе. Времени оставалось буквально считанные секунды, и юноша, несясь вперёд, что есть сил, с трудом добрался до корабля. Буквально влетев в открытую дверь, принц затащил за собой коляску Леонарда и бросил мимолётный взгляд на выход из таверны. Люди в чёрных плащах появились практически мгновенно и тут же вытащили из складок одежд оружие.
- У них лучевые винтовки! - закричал Леонард что есть силы. Сильван изумлённо выглянул в иллюминатор и, побледнев, тут же принялся жать на первые попавшиеся кнопки. Дверь медленно начала закрываться, но незнакомцы уже стреляли. Лирен едва успел толкнуть коляску с бардом в сторону, чтобы их не задело. Один из выстрелов едва не попал юноше в ногу - лишь слегка оцарапал и обжёг.
- Ты ранен? - воскликнул Леонард, но Лирен лишь покачал головой. Дверь наконец-то закрылась, но незнакомцы всё равно продолжали стрелять. Скрежет раздираемого металла резал уши, и на лице Сильвана отразилась такая боль, словно убивали его самого.
- Моя красавица! - прошептал он с горечью и вскрикнул, когда Лирен толкнул его к лифту.
- Так взлетай, если тебе твой корабль дорог! - голос юноши едва не перешёл на писк. Илькаса не стал спорить, быстро заскочил в кабину лифта и скрылся наверху. Лирен устало прислонился к стене и, запрокинув голову, уставился в потолок. Ему было тошно и горько одновременно. Эти незнакомцы в чёрных плащах точно были посланы его отцом. Но неужели Эшфорд был готов убить своего собственного сына? Лирену было страшно от одной только мысли об этом. Его отец хотел его убить. И эти люди в чёрных плащах явно не собирались отступать так просто.
К счастью, выстрелы скоро прекратились, и иллюминатор изнутри запотел. Лирен осторожно протёр его рукавом и, выглянув на улицу, увидел лишь белоснежно-белое месиво, в котором скрылось всё: и дома, и таверна, и сам город. Ледяная буря пришла как раз вовремя. Если бы она началась несколькими минутами ранее, беглецам явно не удалось бы скрыться...
- Чёрт, - выдавил Лирен, впервые в жизни произнося подобные слова вслух. Для него это было просто неестественно. Но на душе было так тошно, что хотелось сказать не просто "чёрт", а что-нибудь потяжелее.
- Ты как? - тревожно спросил Леонард, слегка наклоняясь в своей коляске. Лирен покачал головой, мол, не стоит беспокоиться, и снова выглянул в иллюминатор. В следующую же секунду двигатели мерно зашумели. Выходит, роботы Грефара успели всё починить...
- Чтож, располагайтесь, - натянуто улыбнулся Лирен и, поднявшись на ноги, устало побрёл по коридору. - Не желаете составить мне компанию в путешествии по планетам?
- О, я люблю путешествия, - дружелюбно усмехнулся Леонард. - Но... можно мне в каюту капитана?
Лирен молча указал на лифт в конце коридора, а сам свернул в свою каюту. Желание что-либо делать отпало напрочь. Юноша лишь плюхнулся на старую скрипящую койку и уставился в потолок, считая гвозди в стыках между пластинами. Судя по голосам, доносившимся через слегка приглушённый динамик, Леонард и Сильван о чём-то разговаривали, но Лирен не вникал в их разговор. Он был ему попросту не интересен.
- Лир-рен дур-рак! - громко гаркнул Фель. - Почему бы тебе не почитать?
- Думаешь, поможет? - пробормотал юноша, переводя взгляд на своего питомца.
- Твоей матер-ри это всегда помогало. Почему бы не попр-робовать и тебе? Пока вас не было, я осмотрел здесь каждую полку и нашёл много интер-рестных книжек!
Лирен с сомнением посмотрел на филина, после чего поднялся с койки и мимолётом окинул каюту взглядом. Полок здесь действительно было больше: ими была завешала буквально вся стена. Вероятно, Сильван собирался сделать здесь библиотеку или свой кабинет, но руки до этого так и не дошли. Книг правда было много. Лирен даже нашёл такие старые книжки, которых он и у себя на планете никогда не читал. Классика, которую так ценили на Земле. Но юноша совершенно не хотел снова и снова перечитывать приключенческие романы, которые в одно мгновение вдруг предстали перед ним в совершенно ином свете. Он жаждал знаний. Таких, которые могли бы спасти ему жизнь.