Долг наемника - Евгений Васильевич Шалашов
— Хозяин не должен оставлять гостей! Идите к герцогу, господин граф. А кофе я вам сама сварю и подам. Те помои, что варите вы, стыдно называть кофе!
Я облегченно вздохнул и помчался к Его Высочеству. А кофе Кэйтрин варила гораздо лучше, чем я. Даже не знаю, где научилась.
В ожидании бодрящего напитка, герцог поведал, что сына зовут Вильфридом, ему четырнадцать лет, но выглядит на шестнадцать. Воспитывали паренька так, как и положено воспитывать ребенка — то есть, весь день посвящен каким-то занятиям. Если не латынь, то фехтование, если не арифметика, так выездка. Пропал он месяц назад, когда герцог был в очередной поездке на границе с королевством Ботэн, где уже давно идет странная война — короткие стычки, захваты замков и, длительные перемирия.
Дворцовая стража, в условиях чрезвычайной тайны проводившая расследование, не смогла понять ни причин исчезновения мальчика, ни людей, кто мог бы за этим стоять. Все приемлемые версии были отработаны — и любовь, и обида, и похищение с целью выкупа! Никаких зацепок. И, только один легкий след — неподалеку от прохода, соединявшего Швабсонию с Силингом.
— След? — переспросил я, не уверенный, что правильно понял герцога.
— Ну да. Следы — не в том смысле, что отпечатки шагов, а след присутствия мальчика.
— А разве такое возможно? — удивился я.
— Если маг очень сильно сосредоточится, то сможет! — хмыкнул герцог. Потом с сожалением в голосе добавил: — Но, увы. Даже для хорошего мага отыскать человека по следу его тела в воздухе очень сложно.
Если бы я такое услышал в свои первые дни пребывания в Силингии, решил бы, что герцог спятил. Но после богомолов-ростовщиков, привидений и домовых, а особенно, после Шварцвальда, если и удивился, то не особо. Если в моем имении мост строит гоблин, именующий себя шойзелем, так почему бы не быть магам? Возможно, в Швабсонии и Фризии тоже маги когда-то были, но повывелись, чему поспособствовали костры и Высокая Инспекция. Попутали добрых волшебников со злыми колдунами. А здесь церковь мирно уживается с мифологическими персонажами и магами.
Тут явилась Кэйтрин с дымящимся кофейником, чистыми чашками и какими-то печенюшками. Кажется, в моем буфете их не было, но толковая женщина может отыскать все.
Отведав кофе, герцог поднял глаза вверх, промычал что-то неопределенное, изображая немой восторг, а потом попросил:
— Баронесса, вы не могли бы пригласить моего спутника?
Подождав, пока за фройляйн закроется дверь, фон Силинг сказал:
— Мой спутник — это и есть мой придворный маг. Мне кажется, лучшего напарника для вашей миссии не найти. К тому же, он знает, как выглядит Вилфрид. Стало быть, нет нужды снабжать вас портретом сына. Тем более, что портрет может ввести в заблуждение.
Что да, то да. У художников, особенно придворных, есть привычка приукрашивать портреты, убирая все недостатки. Хуже только граверы, прорисовывающие будущие штемпеля для монет. Где-то у меня лежат талеры с профилем герцога Силингии. Если герцог подастся в бега, то подданные его по монете не опознают.
Первой вошла Курдула, тащившая тяжелый табурет. Хм, а я и не подумал, что спутника герцога надо куда-то посадить. Вообще-то, если он маг, то может сотворить себе кресло из воздуха. Или не может?
Курдула мрачновато посмотрела на меня — она не раз говорила, что для дома нужны слуги помоложе, но молодых женщин не хотела брать Кэйт, а молодых мужчин я, и, едва не поставила ножку табурета на спавшего Шоршика. Мы с герцогом ринулись спасать кота и, столкнулись лбами.
Смеялись все. Мы с Его Высочеством (хотя и потирали шишки), повариха, поспешившая убежать, но громче всех ржал явившийся маг. Только Шоршик, как лежал у книжного шкафа, так и оставался лежать.
Отсмеявшись, мы с магом немного попялились друг на друга. Не знаю, какое впечатление произвел на него я, но мне он не особо понравился. Он совсем не походил на картинку, какую я видел в книжке. Мужчина за шестьдесят, крепкий, без длинной бороды, с гладким лицом (в том смысле, что не чисто выбрит, а без морщинок). Вместо колпака берет, удобный в дороге. Мне этот маг кого-то напоминал.
— Мой маг считает, что вы можете мыслить нестандартно, — сообщил герцог. — Он хочет это продемонстрировать.
Интересно, это похвала или нет? Довести мысль до конца я не успел, потому что маг вскинул левую руку. Левую? А в книге была правая.
Додумывать я не стал, а бросил магу кофейную чашку и тот поймал ее левой рукой.
— Вот видишь, я оказался прав! — сказал волшебник, аккуратно поставив чашку на стол.
Его Высочество равнодушно пожал плечами.
— Дометрий полагал, что вы бросите мне что-нибудь в лоб, — любезно пояснил маг. — Я же ему говорил, что Артакс найдет иной способ избежать заклятья. Видите, как все просто и элегантно. Я отвлекся, мое заклинание сорвано!
Похоже, эти двое считают, что я каждый день общаюсь с магами! Ох уж эти домовые! «А картинки-то хорошие!» Ну, и за то спасибо. Зато я теперь знаю, что с помощью посоха маги оказывают воздействие на растения, правой рукой на человека, а левой — на животных. Ну, если маг не левша!
— А если бы я метнул в вас кинжал? — проворчал я.
— Так ведь не метнули же?! — жизнерадостно ответил маг и тут я его начал уважать.
— Кстати, а вы не родственники? — поинтересовался я, сопоставив кое-какие черты сходства между волшебником и герцогом. Да и обращение по имени, хоть и в неформальной обстановке, может быть лишь между близкими родственниками. Правда, далеко не всегда. Не припомню, чтобы мой отец обращался к своему брату — королю Рудольфу, просто по имени. Но дядюшка Никола, бывало, мог назвать своего племянника Руди.
— Габриэль — мой дядя, — подтвердил мою догадку Силунг. — Ну, не совсем дядя, а двоюродный дед со стороны матери. Он был и моим воспитателем, и воспитателем моего сына. Значит, знает характер мальчика, его привычки. Моя супруга — мать мальчика, не так давно умерла, на плечи дяди свалилось еще больше обязанностей.
— Теоретически, я еще являюсь и главным подозреваемым, — сообщил маг. — Кроме Вилфрида, у его Высочества нет родственников по мужской линии. Стало быть, после его исчезновения, выступаю главным претендентом на престол.
— А что, у Вашего Высочества совсем-совсем нет родственников? — слегка удивился я.
— Ну, дальних родичей целая свора, — пожал герцог плечами. — Но они до сих пор не могут разобраться — кто должен быть ближе