Kniga-Online.club

Иван Мак - Лэсси

Читать бесплатно Иван Мак - Лэсси. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Над домом раздался шум, Лэсси поднялась и прошла на выход. В небе висело несколько вертолетов.

− Вы окружены! Сдавайтесь! − Загремел голос из динамиков.

Рикки вышла из дома и встала рядом с женщиной.

− Это полиция? Да?

− Да. − Ответила Лэсси. − Что собираешься делать?

− Я не знаю. Не бросай меня! − Взвыла Рикки.

− Я тебя совсем не знаю, Рикки. Не думаю, что ты не способна прожить без моей помощи.

− Ты не понимаешь! − Завыла та. − Я... Я еще маленькая!...

− Ты? − Удивленно произнесла Рикки. − Сколько тебе лет?

− Одиннадцать.

Полиция громыхала приказами, несколько десятков человек спустились в лес и окружили дом и Лэсси вместе с рыжим зверем. Рикки уже держалась за руку Лэсси и смотрела вокруг. Она была готова напасть на людей и знала, что могла их всех убить, но это не закончилось бы добром.

− Вы арестованы! − Произнес офицер, подходя к Лэсси.

− Вы шутите, капитан? Вы не предъявили мне обвинений, даже не изволили спросить моего имени. Вы, вообще, знаете его?

− Я знаю его, мисис Лэй Рингс! Руки!

− Обвинение, какое обвинение, капитан?

− Обвинение в незаконном проникновениии в VR! Будете отрицать? Наши люди уже осматривают ваш дом!

− Тараканов ищут или что? − Усмехнулась Лэй Рингс.

− Ваше упорство бессмысленно!

− Ваше обвинение не имеет никакой силы. − Ответила Лэй. − К тому же, вы ворвались в частные владения не имея на это разрешения!

− У меня есть разрешение! − Произнес человек и достал бумагу, показывая Лэсси.

− Да ну? Вы меня за дурочку принимаете? Ваши писульки с детским почерком не есть документ!

Человек дернулся и взглянул на бумагу.

− Что за... − Он выхватил свой планшет и начал что-то искать.

− Меня на "фук" не возьмешь, капитан. Вам придется не только убраться, но и платить за разгром, который ваши "умельцы" устроили в моем доме.

Рядом объявился человек, выскочивший из дома.

− С-сэр. − Произнес тот.

− Говорите!

− Т-там нет ничего, сэр. Даже телефона, сэр. Никаких электрических приборов, даже... л-лампочек...

− Ну, стерва... − Проговорил капитан, а Лэй улыбалась. − А эти еще что за зверь?! − Выкрикнул он, словно только что увидел Рикки. Та вздрогнула.

Лэсси наклонилась к ней.

− Рикки, не бойся. Сними маску, покажи свое личико. − Тихо произнесла Лэсси. − Ну? − Во взгляде Лэсси была хитрая улыбка, а в мыслях объяснение, как все сделать.

Рикки несколько мгновений смотрела на нее, а затем стащила со своей головы рыжую шерсть и морду зверя. Под ними оказалась голова "обычной" девчонки, которая подняла взгляд на офицера, продолжая держаться за Лэй.

− А теперь господа, я попрошу вас удалиться. − Произнесла Лэй, глядя в упор на офицера. − Ваши обвинения липовые, и у вас нет никаких оснований для задержания.

− У меня есть основания. Вы не предъявили свои документы!

Лэй вынула бумагу и показала ее человеку.

− Будем нарушать закон дальше, господин офицер?

Тот взял бумагу и долго рассматривал ее. Затем объявил, что в ней нет никаких данных на девочку.

− На несовершеннолетних этот документ не распространяется.

− В таком случае, вы задержаны... По моему хотению! − Последние слова человек чуть ли не кричал. − Взять ее!

Лэй и Рикки посадили в вертолет. Тот взлетел, а внизу появился огонь над домом.

− Вы и за это заплатите, капитан. − Произнесла Лэй.

− Что?! − Выкрикнул он.

− Полагаю, ваши люди подожгли мой дом. Видимо, что бы следы свои скрыть.

− Ничего подобного!..

Лэй и Рикки сидели за столом перед человеком, клацавшим на клавишах. Рядом из печатающего устройства вышла бумага и к столу подошел капитан. Он взял лист и взглянул на Лэй.

− Лэсси Герхаун... − Прочитал он. − Что?! Это не то!

− Простите, капитан, но эта бумага только что пришла из столицы. − Ответил человек.

− Я вижу, вы поняли, господин капитан, что ваш наскок был глуп? Вас обманули, а вы поверили.

− Ты сама призналась, что ты Лэй Рингс!

− Во первых, я в этом не признавалась. Быть Лэй Рингс − не преступление, что бы признаваться. Во вторых, вам следует перевернуть бумагу и прочитать о моих псевдонимах.

Человек дернул лист и несколько секунд смотрел туда.

− Ваше хотение вас сильно подвело, капитан. Вам просто захотелось меня схватить за то что я вам не понравилась. Но вы мне тоже не нравитесь, капитан, так что в этом мы квиты. А за ваш разбой... я полагаю, ваше начальство вас по головке не погладит. Надеюсь, мы теперь свободны?

− Мы еще не выяснили, кто этот ребенок у вас.

− Тогда, выясняйте. Я не буду вам мешать.

− Вы не желаете сказать?

− А зачем? Вы мне что, поверите? − Лэсси усмехнулась. − Спросите у своей бандуры. − Добавила она, показывая на принтер.

− Не прикидывайтесь, что вы не разбираетесь в компьютерах.

− Я и не прикидываюсь. Я разбираюсь в них получше любого из вас! И в телефонах разбираюсь. Могу так насвистеть в трубку, что ваш факс примет приказ о снятии вас с должности!

− Сэр... − Произнес человек, сидевший около компьютера. Из принтера выходила новая бумага, в которой появилась информация о Рикки Герхаун. Девчонке, оставшейся без родителей и находившейся на попечении Лэсси Герхаун. В документе подчеркивалось, что все стредства на содержание девочки Лэсси Герхаун получила сама, выиграв большой приз в компьютерном турнире.

Женщина молча смотрела на капитана, пока тот читал бумагу. Тот взглянул на нее и еще какое-то время медлил.

− Вы можете быть свободны. − Произнес он, наконец.

− Прощайте, капитан. − Произнесла она.

− Я не прощаюсь. Мы еще достанем тебя! − Ответил человек. Он злился из-за того, что не сумел ничего доказать и не смог поймать с поличным эту женщину. Через несколько минут ему предстояло отвечать перед начальником...

− Они не смогут тебя поймать? − Спросила Рикки.

− Они не способны на это. − Усмехнулась Лэсси. − Что собираешься делать, Рикки?

− Я не знаю. Там что, правда ты взяла меня под опеку?

− Бумага такая штука, Рикки. Чего на ней ни напишешь, она все стерпит. Они сто лет концы искать будут. И не найдут. А что с тобой? Ты сама что думаешь? Оставаться со мной или как?

− Я останусь. Ты ведь не такая как они?

− Не такая.

− То есть, ты инопланетянка здесь?

− Именно. Но им это невдомек.

− И ты можешь себя изменить как захочешь?

− Могу.

− Так ты!... Ты лайинт?!

− Нет. Я крылев. − Лэсси смотрела за реакцией девчонки, но та не дрогнула. Ей это слово ничего не говорило.

− Мне говорили, что только лайинты могут выглядеть как захотят.

− Видимо, тот кто тебе это говорил, сам не знал. Таких видов не мало. Есть лайинты, алерты, хийоаки, сетверы, крыльвы, эйнегеры. И не только они. Космос большой, Рикки. В нем много всяких видов. А это место называется по нашему дырой. Или жопой.

Рикки фыркнула усмехаясь.

− И ты живешь здесь, да?

− Сейчас да. Но я улечу когда нибудь.

− Когда?

− Когда корабль найду.

− Но ты же можешь его построить!

− Это не так легко, Рикки. То что было там, на самом деле было всего лишь виртуальностью. Там проще. Дунул, плюнул и корабль готов. А здесь надо иметь настоящий завод. Да еще так, что бы на него не совали нос всякие, а это здесь не так легко. Они контролируют все. Почти.

− Но ты же нашла вход в компьютер.

− Это другое, Рикки.

Звонок телефона стал неожиданностью для девчонки.

− Алло. − Лэсси ответила, одновременно вынимая радиотелефон из кармана.

− Лэсси? Это ты? − Возник голос. − Это Сари!

− А, Сари. Привет. Как дела?

− Плохо дела! Мы раззорены! − Воскликнула Сари почти с плачем.

− Я говорила твоей матери, что так будет.

− Лэсси, помоги нам! Только ты можешь помочь!

− Я ничего не смогу сделать, Сари. Ваше состояние уже не вернешь. Сделка была законной на основании контракта, который подписала твоя мать не понимая, к чему все приведет. Вы совсем все потеряли или нет?

− Совсем! Мать в долгах! И она еще говорит, что ты в этом виновата.

− Глупость очевидная.

− Но ты же покупала акции! Ты покупала?!

− Сари, я много чего покупала. И, поверь мне, если бы я вас обокрала, мое состояние сейчас было бы похоже на ваше, а не какие-то вшивые три миллиона. Понимаешь?

− Да, я понимаю. Но мать!...

− Ты уж извини, но она у тебя просто дура последняя.

− Да как ты можешь так говорить?!

− Я тебе правду сказала. Спустить три миллиарда в ничто, надо быть дурой последней! Иначе я не знаю как. Сколько у нее долгов?

− Семдесят миллионов.

− Красиво.

− Что красиво?! Ты совсем не понимаешь?! − Закричала Сари.

− Ты же понимаешь, что я не могу вырыть из под земли эти деньги? И приехать к вам, что бы разобраться с жуликами я не могу. Меня выгнали, а твоя мама постаралась, что бы меня еще и выслали! Тебе это известно?

Перейти на страницу:

Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лэсси отзывы

Отзывы читателей о книге Лэсси, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*