Покоритель звездных врат 4 - Сергей Витальевич Карелин
— Я так рада, что ты вернулся, — прошептала мне она.
— Все будет хорошо. Все по плану, — сообщил ей, вспомнив о словах профессора. — как ты здесь вообще?
— Без тебя плохо, — слова были произнесены таким горячим шепотом, что я невольно почувствовал возбуждение, — но я держусь. Ты приехал, и уже все хорошо. — голос ее стал обычным. — Они в курсе? Эолки? Ты сильно удивил всех, взяв их с собой.
— Да, — ответил ей, — но о твоей роли не знают. Позже поговорим.
— Хорошо, — служанка оторвалась от меня и повернулась к скромно стоявшим в нескольких метрах от нас эльфийкам.
— Пойдемте со мной, я все вам покажу, раз вы слуги господина Кенто! Не возражаете, хозяин? — бросила она на меня вопросительный взгляд.
Я лишь пожал плечами. С чего я должен им мешать?
Когда остался один, просто завалился на кровать и взял в руки планшет. Первым делом написал Юки, что прибыл. Получил «поняла» и пространный ответ, что она очень рада. Ну про смайлики я уже и не говорю. Потом разослал сообщения всему своему отряду и практически сразу получил от всех поздравления и пожелания удачи. Ну и уже привычное напоминание от Марии, что она всегда готова помочь. Блин, у девушки явно пунктик. Хотя, может, она просто в меня втюрилась? Затем написал своим менеджерам. Каору и Масаки ответили сразу. Эх… Вот искренняя радость всегда приятна.
Но, памятуя о словах профессора, я решил не покидать поместье до Нового года. Вот разберемся со всеми делами, заодно и попаримся. Девушки мои намеки поняли сразу, и разговор перешел в деловую плоскость. Получив от них отчет, который, как всегда, радовал, мы договорились устроить завтра утром небольшую видеоконференцию с художниками по поводу нового аниме. Ну а когда я закончил деловое общение, появились Кейсико с эолками.
Глава 3
«Семья это важно. Но не всегда.»
— Ой, мне девочки все рассказали! — сразу зачастила она, — о ваших подвигах в академии Земли. Так здорово! Вы такой молодец, господин. Я нисколько не сомневалась, что вы будете лучшим курсантом!
— Спасибо конечно, — улыбнулся я, — но ты лучше расскажи что здесь вообще происходило после смерти деда.
— Плохо все, господин, — нахмурилась она, когда мы устроились в креслах в гостиной моих апартаментов. — Как они лицемерно себя ведут… просто противно смотреть! Как они радовались, когда погиб ваш дед! А как господин Акуро появился, так сразу стал новые порядки устанавливать. Ваше имя слугам вообще запретили произносить. А вас только вас грязью и обливали… Но стоило вам появиться, как лебезить стали.
— Все? — уточнил я.
— По-моему, только Асахэ не участвовала в этом. Она вообще мало разговаривает. Кстати, единственная, кто относится к слугам по-человечески. Остальные на нас смотрят как на грязь… ваш дедушка себе подобного никогда не позволял. В общем, не верьте ни одному слову ваших родственников.
— Не переживай, — успокоил ее, — нам продержаться до Нового года. То есть они все знают, что убийство деда подстроил Акуро?
— Да, — хмуро кивнула девушка, — уверена, что даже если им это не сказали, точно догадываются. Но делают вид, что не в курсе!
— А тебе доверяют, значит? — не удержался я от вопроса.
— Да, господин… я старалась к ним втереться в доверие… — начало было служанка, после чего вдруг осеклась и возмущенно уставилась на меня, — вы думаете, что я…⁇ Я преданна вам господин! И никогда не сделаю ничего чтобы могло навредить вам!
— Ладно, ладно успокойся. Верю я, — поспешил обнять чуть не расплакавшуюся девушку и погладил ее по голове, — ты молодец!
— Правда? — с надеждой поинтересовалась она.
— Правда-правда, — улыбнулся я.
— Ой! — вдруг опомнилась она. — Совсем забыла! Вы, наверно, хотите с дедом попрощаться? Вы извините, господин, совсем забыла! Приношу вам свои соболезнования огромная потеря…
— Да ничего… — успокоил я ее, — спасибо. Потеря действительно огромная. Но да, я хочу. Проводишь?
— Конечно! А ваши служанки?
— Мы с тобой, Кенто, — почти хором заявили эльфийки, — если разрешишь…
Я пожал плечами. А почему не должен отказать? В общем, мы вчетвером покинули дом и отправились место упокоения Икеру Каядзаки. Урна с прахом адмирала располагалась в фамильном склепе, который находился на самой окраине поместья, на небольшой поляне, надежно замаскированной деревьями. Я и не понял бы, что тут за место, если бы меня сюда не отвели. Входом в усыпальницу служила небольшая беседка с колоннами, в центре которой расположился широкий проем с мраморной лестницей, ведущей вниз.
Спустившись ( Кейсико и эолки остались ждать меня наверху) я оказался небольшом зале с тянущимися по обе стороны вдоль каменных стен нишами. В каждой стояла солидным размеров урна из какого-то матового металла, над которыми висели поясняющие таблички.Пройдя немного по склепу (он освещался какими-то магическими факелами на стенах, горевшими матово-белым пламенем), увидел урны своих родителей, Рикку и Энтери Каядзаки. Они стояли рядом, не расставаясь и сейчас, после гибели. Вот странно. Когда я узнал историю родителей своего реципиента, нисколько не отреагировал. А вот сейчас прямо что-то накатило… видимо, остаточные эмоции бедолаги Кенто, который был прикован к постели. Я вытер навернувшуюся слезу и вздохнул. Извини, предшественник. Надеюсь, ты не разочарован моими поступками. Блин, вот какая хрень в голову лезет? Прошел еще вперед и наконец остановился у таблички, на которой было написано «Адмирал Икеру Каядзаки».
Эх, и его жалко. И опять слеза… чегой-то я расчувствовался не на шутку. Некоторое время смотрел на его урну, стоящую в нише, а потом вдруг мысленно заверил деда в том, что отомщу за него. Сам от себя не ожидал. Но и правильно! Пусть он не был моим дедом в прямом смысле слова, да и был достаточно жёстким и суровым человеком… В любом случае я признателен ему за всё то, что он сделал для меня. Да и о старом Кенто он заботился несколько мог.
Эх, дед! Вот же как все повернулось. Я-то в принципе не отказался бы отправиться в Российскую империю, но видишь, как всё повернулось? Сначала надо разобраться в Японии. Если свалю — сам себя уважать перестану. Надеюсь, всё у нас получится! Резко развернувшись я вышел из Мавзолея. Девушки меня