В тени мертвеца (СИ) - Сагайдачный Вадим
— Промазал, что ли? — хмыкнув, произнес Сир Бакки.
— Да как тут промажешь? Она вон одна стоит.
— Надо было сразу с меткостью применять, — силясь не рассмеяться, дополнил Бакки.
— А если подойти к ней и поговорить? Она нам салфетки не дала. Как раз есть повод, — изрек правильную мысль Валеб. Этим-то он мне и нравился. Говорил мало и всегда по делу.
Для меня хуже не придумаешь без надобности подходить к девушкам и начинать разговор. Особенно это обострилось после смерти Милли. Мне совсем не хотелось ни с кем сближаться. Внутри засела навязчивая мысль, что если с кем-то подружусь, с ней обязательно случится что-нибудь плохое.
Пересиливая себя и успокаивая тем, что разговор ни во что не перерастет, я обратился к лоточнице, попросив салфетки.
— Ой, простите. Совсем забыла. Вот, возьмите.
Девушка моментально поменялась в лице. Достав откуда-то снизу салфетки, она положила их передо мной на лоток. А дальше ее буквально прорвало:
— Сегодня так жарко. Вы не находите? А знаете, я вас давно запомнила. И ваших друзей тоже. Вы у меня уже трижды покупали мороженое. Вы постоянно ходите здесь утром и потом вечером. Вы идете в библиотеку вон с тем пожилым мужчиной. А те двое либо с вами ходят, либо плетутся сзади. Потом они тут слоняются вокруг площади весь день. Однажды я вас видела входящим в постоялый двор господина Лунбера. Вы там живете? Говорят там очень дорого. Вы, наверное, какой-то богач. А по виду совсем не скажешь. Может быть, вы просто работаете у Лунберов? Наверное, вы открыли какой-то очень редкий навык или особенность и поэтому он к вам приставил воинов с мечами. Ой, я наверное слишком много говорю. Я такая болтушка. Вот так всегда, болтаю и болтаю.
Я нервно сглотнул. И от того, что наши конспиративные перемещения полностью накрылись и от неожиданного словесного фонтана девушки.
Девушка продолжила:
— Наверное, поэтому меня бросил жених. Потому что постоянно разговариваю. А он у меня вообще был молчуном. Одна я постоянно разговаривала. Да, был. Самой не верится, что он у меня теперь в прошлом. Он сегодня прибежал. Вот буквально полчаса назад. И сказал, что он меня бросает. Представляете? Видите ли, ему мама так сказала. Оказалось, я ей никогда не нравилась. А вот он моей маме очень нравился…
Девушку болтала без умолку. Такое чувство, ее с завязанным ртом держали запертой месяц, а вот сейчас вытащили кляп и поставили торговать мороженным. Мне требовалось срочно сматываться.
— Я пойду. А то мне уже пора. Еще увидимся.
— Конечно-конечно. До вечера. Вы же и сегодня будете возвращаться этой дорогой?
— Ага…
Больше ничего не говоря, я быстрее пошел от нее подальше, пока она меня еще больше не нагрузила разговорами.
Повышение навыка Соблазнителя на 1 очко.
Оповещение вызвало легкое недоумение. Да какой из меня соблазнитель? Можно сказать, палец о палец не ударил!
— Ой, а салфетки!
Под хихиканье наблюдавшей троицы пришлось вернуться и забрал салфетки.
— До вечера! — с улыбкой произнесла девушка.
— До вечера, — с менее позитивной нотой прозвучало от меня.
Встречали меня бурно. Сир Бакки прицепился ко мне с расспросами о заклинаниях. В книге, что предоставлялась ему в храме, не было ни одного с искушениями или обольщениями. Я сослался на незнании. Сир Лэйтон упомянул об особенном сложении характеристик.
К слову сказать, все поняли, что произошло в Скалистом Берегу в ночь, когда нам пришлось спешно бежать. Что именно я добил Алана. В противном случае, откуда бы мне еще открылась способность воина и мага. Но надо отдать должное, никто при мне об этом не упоминал. С тем чтобы не теребить трагические воспоминания, ну и вообще, стать братоубийцей, мягко говоря, было не в почете. По большому счету, узнай об этом в храме, жрецы бы меня на порог не пустили. Созвали бы суд и назначили наказание в виде отлучения от храма на годы. Ну, это в том случае, если не побеспокоиться и не попытаться уладить все миром. Жрецы вряд ли когда откажутся от золота в обмен на послабление наказания.
Доев мороженое и поймав несколько взглядов лоточницы, я в сопровождении своих людей направился в библиотеку. По дороге, дабы уже окончательно уйти от любовной темы, я рассказал о наблюдениях девушки.
Ответ был найден простой: ходить разными дорогами и прекращать перемещаться всем вместе. Ну и заодно надо было что-то делать с короткими мечами, которые постоянно носили мои спутники.
На часах префектуры было ровно десять, когда мы вошли в библиотеку. На этот раз меня встречали неожиданно:
— А вот и Рей. Я же вам говорил, этот парень каждый день приходит как часы — ровно в десять. И уходит с закрытием. У нас не много таких усердных посетителей. А среди молодежи так совсем единицы, — обращаясь куда-то вдаль, произнес библиотекарь.
Я посмотрел, куда обращался библиотекарь, но там никого не было. Надо полагать, человек находился за книжными шкафами.
— Здравствуйте. Мне вчерашнюю книгу. Надо дочитать.
— Пока будете читать, что-нибудь еще подобрать?
— Да, по банковскому делу, если можно.
— Нет, ну я же вам говорил. Сожалею, но у вас нет доступа к такого рода книгам, — опережая следующий вопрос, библиотекарь, дополняет, — ни к каким из книг по банковскому делу и прочим ремеслам.
— А по альбиносам?
— По альбиносам что-нибудь придумать можно.
— Тогда можно посмотреть сразу все книги?
Библиотекарь замялся.
— Хорошо, выберу парочку поинтереснее. Ну а вы Лэйтон? Чего изволите на этот раз?
— Пожалуй, о приключениях Альфа и Бровиса, если можно.
— Отличный выбор! Мне книги о них тоже очень нравятся. Увлекательное чтиво. От скуки в самый раз. Это не то, что занудная история. Чтение о бесконечных войнах быстро утомляют.
— Да, есть такое.
Послышались идущие к нам тяжелые шаги. Оторвав взгляд от библиотекаря, я перевел его на идущего к нам мужчину. Прямая осанка, дорогая туника, высокий подбородок — все это выдавало высокородного господина занимающего высокое положение. Он шел примерно с той стороны, куда обращался библиотекарь, когда мы только здесь появились.
— Так вот значит, какой Рей… — произнес незнакомец.
— Да, господин консильери. Именно об этом молодом человеке я и говорил. Рей Кендал — очень перспективный молодой человек. Прибыл к нам вместе со своим дедом Лэйтоном Кендалом познакомиться с нашей столицей, — библиотекарь с особым уважением представил незнакомца: — консильери его светлости Триды Лигрес достопочтимый Свир Лигрес.
Я нервно сглотнул. Знакомиться с местными властителями в мои планы не входило. Судя по фамилии, консильери являлся родственником королевы. Но и не выразить соответствующего уважения при знакомстве тоже было нельзя.
— Премного рад быть представленным вам консильери.
— Право, политика, дипломатия… Чем вы еще интересовались?
— Банковское дело, альбиносы, — тут же за меня ответил библиотекарь.
— Список впечатляющий. И главное сколько усердия!
— Я же говорю, только молодой человек у нас поселился, каждый день ровно с десяти и до закрытия он тут. Занимается с неимоверным усердием. Ну, кроме, конечно же, выходных.
— По-моему, Рей, вы достойны быть представленным королеве. Она покровительствует всем перспективным молодым людям. Я думаю, правильнее всего прямо сейчас к ней отправиться.
Я вообще очумел от такого развития событий. Это не то, что не входило ни в какие планы. Этого вообще допустить было нельзя, ни при каких обстоятельствах. Для всех я должен быть просто мальчишкой, не особо благородных кровей, путешествующим с дедом.
— Но…
— Никаких возражений! Я настаиваю!
Глава 4
У входа в библиотеку стояла закрытая карета с гербом королевы в виде сиреневого цветка тагеса на щите, запряженная сразу четырьмя лошадьми. Сопровождение в виде группы гвардейцев тоже имелось. Ума не мог приложить, когда они успели появиться. Две-три минуты назад их тут не было. Разве что за углом стояли, да потом разом подъехали.