Брайан Нистул - Испытание местью
Эпилог
Зал совета клана Адских Коней
Форт Геенна, Найлз
Скопление Керенского, пространство кланов
12 августа 3064 г.
Хан Малавай Флетчер стоял один в центре круглого зала совета. Вокруг в торжественной тишине сидели все носящие родовое имя клана Адских Коней, море чёрных и красных военных форм и бледных лиц. Хотя их губы оставались сомкнуты, их холодные глаза говорили красноречивее всяких слов.
Тяжёлые, обитые железом дубовые двери помещения распахнулись перед саханом Таней де Лорель, когда она широкими шагами вошла в помещение и остановилась перед своим ханом. Высокая для мехвоина, она излучала ауру превосходства, справедливо заслуженную за тактические способности, но Флетчер думал, что она не подходила к этому случаю.
Фарс сейчас закончится. Несмотря на ненависть в сердце, он заставил себя говорить спокойно:
— Я, Малавай Флетчер, — хан этого клана. Каким образом я вызван, чтобы явиться перед тобой?
Таня пронзила его своими серыми похолодевшими глазами:
— Ты был вызван сюда по делу первостепенной важности, Малавай Флетчер. По причине, которую довёл до внимания совета клана звёздный полковник Джеймс Кобб.
Она кивнула в сторону высокого светлоголового элементала, cидевшего в первом ряду, и тот поднялся:
— Я ставлю на голосование вопрос недоверия хану Малаваю Флетчеру, — сказал он чистым, почти музыкальным голосом.
Гудение голосов разнеслось по всему залу, отдаваясь эхом от высоких потолков помещения, разрастаясь в настоящий гвалт. Флетчер топнул протезом правой ноги по полу, призывая к порядку. Когда шум утих, он повернулся к Джеймсу Коббу, обвиняюще указывая на того пальцем.
— Недоверие, ну-ну! Я сделал из этого клана то, чем он является сегодня, и ты смеешь появиться тут и лишить меня положения ударом в спину?
Кобб сделал шаг вперёд, лишь деревянное ограждение отделяло его от пола помещения совета, а затем с лёгкостью перепрыгнул его. Он тоже был элементалом, и глаза Джеймса Кобба находились на одном уровне с глазами Флетчера, когда он говорил:
— Ты несомненно сделал клан тем, чем он является сегодня. Давай взглянем на твои достижения, воут?
— Ты смог заключить контракт с кланом Волка, чтобы застолбить владения во Внутренней Сфере, а потом ты упустил их в безумном крестовом походе против своего личного заклятого врага, Призрачных Медведей.
Флетчер больше не мог сдерживать злость. Он подошёл к Коббу.
— Безумном крестовом походе? — зарычал он. — Да как ты смеешь. Не прими я командование после слабака Лэа Сейдмана, Адских Коней поглотили бы много лет назад. Никогда не забывай это!
Кобб вызывающе сложил свои мускулистые руки на груди.
— Как я могу забыть про это. Это единственная твоя защита при обвинении в действиях, которые угрожают разрушить наш клан изнутри.
Флетер встретил вызов Кобба поднятым кулаком:
— Трус! Сегодня не будет голосования. Или у тебя не хватает смелости вызвать меня и покончить с этим?
Голубые глаза Кобба сузились, но это был единственный признак эмоций на его лице:
— Так тому и быть, Малавай Флетчер. Я вызываю тебя на испытание владения за ранг хана, который будет признан носящими родовое имя этого клана после твоей смерти, в соответствии с законом клана.
Рука Флетчера скользнула к бедру, хотя он почти не осознавал этого. Его пульс так громко стучал в ушах, что заглушил почти все остальные звуки. Он посмотрел на трибуны, разыскивая глазами и, наконец, найдя Алисию Рэйвенуотер. На мгновение их взгляды пересеклись. Затем её выражение лица сменилось с уважения на страх, и она спрятала глаза.
Он больше не мог этого вынести.
Флетчер рванул к Коббу, вытащив церемониальный меч из ножен на бедре и рубанув вниз и вправо.
— После моей смерти! После моей смерти? — закричал он, не в силах больше контролировать свои слова или поступки.
Кобб легко увернулся от яростного удара. Он вытащил свой меч и рубанул сзади по ноге Флетчера, сделав шаг в сторону. Его лезвие прочертило кровавый след, и он отступил ещё на шаг, встав в боевую стойку. Флетчер развернулся лицом к нему.
— Признай это, Малавай, — сказал Кобб, с мимолётным чувством, похожим на грусть, во взгляде. — Ты безумен и не подходишь для командования. Ты в долгу у своего клана, в конце концов.
«Никогда!»
— Я не должен тебе ничего, кроме смерти, Джеймс Кобб!
Флетчер сделал прямой выпад, но противник отбил удар в сторону запястьем. Удар нанёс порез Коббу, но открыл путь для ответной атаки. Инерция Флетчера понесла его вперёд, и Джеймс Кобб по рукоять утопил меч в груди хана.
Флетчер отшатнулся назад, а затем мощным усилием воли потянулся и вытащил меч из груди. Кровь полилась из раны. Он посмотрел вниз на окровавленную форму, а затем вверх, на воинов, окружавших его. Его рот открылся, но он не издал ни звука. Свет начал меркнуть, и Флетчер упал на колени, прижимая обе руки к груди, словно этого было достаточно, чтобы задержать утекающую жизнь.
С видом болезненного ухода с должности он смотрел на Кобба, глядящего на него в ответ. Теперь, в последние секунды, к Флетчеру пришла ясность сознания. С ней пришли странные, чужие мысли.
Возможно, он должен был умереть в тот судьбоносный день на Найлзе. Возможно, радикальное хирургическое вмешательство и протезирование, которые сохранили его жизнь, удержали его клан от следования за своей судьбой. Он умирал, и это было ясно. И он никогда не узнает правду.
С последними вздохами, Малавай Флетчер обратился к своему палачу. Его шёпот прерывался клёкотом крови и мокроты.
— Успеха там, где я потерпел неудачу, хан Джеймс Кобб… Накажи Волков за то, что использовали нас… и накажи Призрачных Медведей за то, что они использовали… меня.
Всё вокруг теперь было тьмой, но его подняла волна звука, одно слово понесло его вниз по реке забвения. Сотни голосов вокруг него слились в один.
— Сейла.
1
Первая.
2
Капитан.
3
Лейтенант.
4
В японской демонологии клыкастые и рогатые чудовища, аналоги чертей и бесов (http://ru.wikipedia.org/wiki/Они_(демоны).
5
Т.е. прилегающих к ядру галактики. В космосе используется полярная система координат: направление к ядру галактики (Млечный путь) — rimward, от ядра — coreward, по вращению spinward, против вращения — antispinward/trailing, т. к. нет ни севера, ни юга.
6
На языке кланов «боезов», т. е. формальный вызов на бой.
7
«Большая Медведица».
8
12,7 мм.
9
«Пылающая лапа».
10
В оригинале: edgeward
11
Омни-версия. Боемех без возможности смены конфигурации — 45 тонн.
12
«Арктическая пещера»
13
Тренировочная униформа для японских видов единоборств (ги (яп.) — одежда). Прим. ред.
14
Генерал.
15
Перевод Н.Самариной.
16
Полковник.
17
Подполковник.
18
«Ноябрьский ветер».
19
На задних ногах.
20
В отсутствие. Т. е. был заместителем правителя СРР.