Миссия в Китае - Александр Гаврилов
— Идёмте, господин Морозов. Император нас ожидает. И не забудьте всё, что я вам говорил.
Я промолчал. Не дождавшись от меня ответа, он пошёл в сторону двери кабинета, я двинулся следом за ним. Как только мы вошли внутрь, сопровождающий бухнулся на колени, и уткнулся лбом в пол, что-то произнеся по китайски. Я же слегка поклонился стоявшему возле стола старичку-императору Цянь Луну, с благодушной улыбкой взиравшего на нас.
— Господин Морозов! Я же вам говорил... — раздраженно чуть подняв голову начал мне шипеть сопровождающий, но император вдруг резким тоном оборвал его на китайском, тот заткнулся и выскочил из кабинета. Мы остались один на один. И как нам теперь общаться? Я ж нихрена по китайски не понимаю, — успела проскочить у меня мысль, как император вдруг махнул мне рукой, явно призывая подойти ближе. Я послушно подошёл к столу.
— Присаживайтесь, уважаемый господин Морозов, — вдруг по-русски произнёс император, лукаво улыбнувшись, — Как у вас говорят, в ногах правды нет. Некоторые, правда, считают, что её нигде нет, но мне бы не хотелось в это верить.
— Прошу прощения, но я не могу сидеть когда вы стоите, — возразил я, судорожно вспоминая, что это вроде как сильнейшее нарушение этикета в присутствии любой царственной особы. Не исключено, что за подобное неуважение и посадить могут. Он, конечно, сам предложил, но мало ли?
— Не переживай, я тоже сяду. Моим старым костям тоже нужен отдых, — улыбнулся император, и сел в кресло, показав рукой на место напротив себя. Больше я спорить не стал, и уселся на предложенное мне кресло, приготовившись внимательно выслушать, что от меня хотят. В том, что ему от меня что-то нужно я был уверен на все сто процентов. Не верил я во внезапно вспыхнувшие у него по отношению ко мне дружеские чувства. Весь мой небогатый жизненный опыт твердил, что чем более дружелюбно к тебе относятся малознакомые люди, тем выше вероятность, что им что-то от тебя надо. То, что старичок не так добр, как кажется, показала реакция моего сопровождающего, пулей вылетевшего из кабинета, как только император что-то ему сказал. Явно здесь царила железная дисциплина.
— Как тебе понравился Китай, Михаил? Всё ли тебя устраивает? Ты же позволишь мне обращаться к себе на ты и по имени? Хотя бы с учётом того, что я намного старше тебя? То, что я император в данном случае я в расчёт не беру, — лукаво улыбнулся он, сделав вид, что действительно ждёт от меня на это разрешения.
— Разумеется, ваше императорское величество, — склонил голову я, — Вы можете обращаться ко мне так, как вам удобно. Что касается моего нахождения в вашей стране, то пока мне тут всё нравится. Великолепная природа, отличные люди, интересные традиции. Давно мечтал побывать в вашей стране, и рад, что мне выпала такая возможность, — разливался соловьём я, придерживаясь простого правила — если тебя позвали в гости, не стоит хозяину дома говорить, что у него дыры в стене, или крыша течёт. Хвалим, господа. Хвалим!
— Да? Вот удивительно! А я тут краем уха слышал про некоторые недоразумения произошедшие здесь у нас с тобой. Нападения, похищения... Думал, что ты, наверное, уже проклинаешь нашу страну и хочешь как можно быстрее уехать на родину... — продолжал улыбаться император, откинувшись в кресле. Тут он вдруг взялся за какой-то шнур, висевший рядом с ним, и дёрнул за него. Через секунду дверь открылась и к нам чуть ли не забежала одна из девушек. Император что-то ей сказал, она поклонилась и тут же убежала.
— Люблю, знаешь ли, что бы всё как в старину было, — пояснил он, заметив мой любопытствующий взгляд, направленный на шнур, — Без всяких этих новомодных селекторов. Дёрнул за шнурочек, у них колокольчик зазвонил. Кто-нибудь из девушек тут же прибегает ко мне и скрашивает моё одиночество. С этими машинами мы все скоро совсем перестанем видеть рядом с собой живых людей. Но, впрочем, это уже моё старческое брюзжание, а говорили мы совсем на другую тему, — спохватился он, что сам же не дал мне ответить, — Так что ты скажешь по поводу этих нападений?
— А что тут я могу сказать? — пожал плечами я, — Я уверен, что за всеми этими покушениями стоят дела и люди из России, так что Китай тут ни при чём. На меня и в Российской империи нападали, так что здесь у меня ни к кому ни каких претензий нет и быть не может. Наоборот, это я должен просить прощения за беспокойство. Из-за меня столько людей тут оказались оторванными от своих дел и вынуждены заниматься моей охраной... — изобразил раскаяние на своём лице я, которого вовсе не чувствовал, — К тому же, кое-что положительное в этих нападениях всё же есть. Благодаря им я стал сильнее и достиг ранга виртуоза. Впрочем, вы это наверняка уже знаете.
— Разумеется! — благожелательно улыбнулся император, — Именно поэтому... — тут его речь прервала открывшаяся дверь, в которую зашла всё та же девушка, покатив перед собой столик, на котором были чайник, чашки, конфеты и печенье. Она молча подвезла его к нам, и расставила всё это на столе, налила нам с императором чай, и удалилась, не забыв поклониться ему перед уходом.
— Угощайтесь, Михаил! — император подал мне пример, взяв в руки чашку, сделал глоток и блаженно зажмурился как будто там было что-то невообразимо вкусное, а не обычный чай. Я последовал его примеру глотнув чаю, но восторга его не разделил. Чай как чай, явно с какими-то травами. Я и так-то был не большим фанатом чая, а уж всякие добавки терпеть не мог и признавал лишь классический чёрный чай.
— Так вот, — продолжил через пару минут Цянь Лун, — Безусловно я знаю, что ты не так давно достиг ранга виртуоза, став при этом самым молодым виртуозом в истории. Это достойно похвалы. Но в свете этого мне очень интересно было бы узнать твои дальнейшие планы по освоению дара. Ты же знаешь, что мало получить высокий ранг силы и надо ещё уметь ею пользоваться?
— Безусловно! — согласился я с ним, — Как раз сейчас нахожусь в поиске учителя, способного обучать виртуозов.
— Так это же просто превосходно! Я рад, что голая сила не затмила