Кодекс Охотника #28 - Юрий Винокуров
У него не было никакого оружия… Но буквально через мгновение человек показал, что оно ему не нужно.
Почти сотня мёртвой пехоты развернулась и пошла на него в атаку. Он небрежно взмахнул рукой, и от него протекла волна белого пламени, которая обгладывала трупы до той самой неимоверной белизны костей, которые, в свою очередь, осыпались на землю. Мужчина отряхнулся, как будто от пыли, прищурился, глядя вдаль и, оттолкнувшись ногами, снова превратился в белый метеор, который врубился в очередного кадавра.
Адмирал потрясённо убрал бинокль от глаз, чтобы посмотреть на всю картину более широко. Белые вспышки каждый раз показывали очередной белый метеор, который уничтожал очередного кадавра. Буквально через несколько минут ни одного из мёртвых исполинов не осталось.
Адмирал снова поднял к глазам бинокль и увидел, что мужчина, за которым он следил, хлопнул в ладоши. И вот теперь от него во все стороны, как круги по воде, разошлись белые волны, убивая близлежащие трупы. После этого лицо его скривилось и он уселся на землю, вытирая пот. И тут-то адмирал окончательно понял, что это были не боги, а всего-навсего люди, которые, в самый тяжелый момент пришли к нему и к его людям на помощь. И прямо сейчас они чертовски устали. А это значит…
— В атаку!!! — заорал Смоллет так громко, что вздрогнули все находящиеся в рубке штаба. Он сам не ожидал от себя такого. — Покажите русским, что американцы тоже умеют воевать. Вперёд, господа, в атаку! — повторил он.
Вдали раздался боевой клич, морские пехотинцы выскакивали из укреплений и бежали в атаку, сметая нежить на своём пути.
— Русским? — озадаченно нахмурился Джонс.
— Да, я так и сказал, — улыбнулся Смоллет. — Я узнал одного из них. Соедините меня с майором Перкинсом.
— Да, сэр!
Радист тут же передал ему трубку.
— Майор! Это адмирал Смоллет. Направьте радиста в квадрат XX5134. Там сидит один из ребят, что нам помогли. Мне нужно с ним поговорить.
— Да, сэр. Минуту, сэр!
Буквально через несколько секунд Смоллет увидел в бинокль группу морпехов, один из которых был радистом. Он подбежал к сидящему усталому человеку и протянул ему трубку. Тот нахмурился, но трубку взял.
— Внимательно слушаю.
— Здравствуй, Макс! Это адмирал Смоллет!
— О, Джек! — раздалось в трубке. — Я мог бы и догадаться. Ну как тебе наше маленькое представление?
— Это просто потрясающе, Макс! Это невероятно!
— Рад, что вам понравилось, — сказал Макс. — Значит, не зря нас Саня с задания дёрнул.
— Саня? — нахмурился Смоллет. — Какой Саня?
— Господин наш, Александр Галактионов. Сказал, что янки без нас не затащат. И кажется, он был прав.
Смоллет заскрежетал зубами по привычке. Он не любил, когда кто-то сомневался в величии Американской Конфедерации, но буквально сразу его лицо разгладилось, и он улыбнулся.
— Ладно, признаю, вы здорово помогли. Буду должен…
— Да не надо «быть должным», — весело ответил Макс. — Мы тут прямо с Аляски, замёрзли, как черти. Погреться, помыться, да и поесть бы не мешало. Скажи-ка мне, Джек, у тебя остался тот древний вискарь, которым ты угощал нас в прошлый раз?
В груди Смоллета ёкнуло. Кажется, его неприкосновенный запас прикажет долго жить в самое ближайшее время. А с другой стороны, сколько стоит жизнь простого американского морпеха? За это адмирал готов напоить всю Российскую Империю, вместе взятую. Хотя, если они пьют так же, как эта четвёрка — а теперь уже пятёрка странных русских парней, то у адмирала может возникнуть проблема. Но не сегодня…
Северные границы Империи Зла
150 километров от Владивостока
Наручные часы князя Генри Годарта запищали. Он вскинул руку, отключил звуковой сигнал и, не торопясь, допил свой утренний кофе. Буквально через несколько секунд раздался телефонный звонок, которого он ждал.
— Слушаю тебя, Иван, — вежливо сказал Генри. — И доброе утро.
— И тебе доброе, — ответил министр обороны Российской Империи, его прежний заклятый враг и соперник Иван Морозов. — Время пришло, Генри, время пришло.
— Всё будет в лучшем виде, Иван, не беспокойся.
— Я в этом не сомневаюсь, — в голосе министра раздался смешок. — Но мне всё ещё стыдно перед тобой, Генри. Это я должен был вести наши войска в бой.
— Ничего страшного, Иван, — усмехнулся Генри. — Кто-то должен управлять всей операцией в штабе. Я рад, что это именно ты.
— Я бы с удовольствием с тобой махнулся местами, — продолжал бурчать Морозов.
И тут уже Генри рассмеялся в голос:
— И в этом я тоже не сомневаюсь, мой друг. Но сегодня ты там, а я здесь. Я полностью готов!
— Отлично, — сказал Морозов. — Удачи, Генри, тебе и всем твоим ребятам.
— Как говорится у вас, русских, к чёрту! — усмехнулся Генри и положил трубку.
— Деда, пора? — молчавший до этого Илларион, который тихо сидел в углу, читал книжку и грыз лаймы, поднялся на ноги.
— Да, Илларион, пора, — серьёзно кивнул Годарт. Он слегка удивился, но очень обрадовался, когда Александр прислал Иллариона в его распоряжение.
Как командующий Северным фронтом, Генри был в курсе сил и средств, выставленных союзниками на всех направлениях. Со стороны Тихого океана подходили бритты и американцы. Огромное количество железа и людей, способных смести врага с лица земли.
На юге была сборная солянка: Австралийское королевство и разрозненные корпуса Европы. Вот только командовал ими Марк Аврелий, на воинских трудах которого вырос сам Генри. И, как оказалось, после долгого периода заточения Марк совсем не растерял своих навыков.
Генри был рад, что всё сложилось так, как сложилось. Ведь если бы мир не начали перекраивать, а Марк Аврелий пошёл бы на Европу в тот момент, когда Генри сидел бы в Пруссии, то эта война унесла бы множество жизней хороших людей. Генри был рад, что теперь они на одной стороне.
Что касается Северного фронта под его, Генри, командованием, то тут Империя не поскупилась. В его распоряжении было огромное количество военно-воздушных сил, людей и техники.
А вот что касалось Западного фронта… Александр Галактионов убедил всех, что ему помощь не нужна. Вот там-то у Генри были обоснованные сомнения. Экспедиционный корпус Галактионовых, даже