Кодекс Охотника #28 - Юрий Винокуров
— С хрустящей корочкой, — подтвердила жена, и по щелчку пальцев слуги внесли еду, поставив на стол большую тарелку с горкой пюре и огромное блюдо с испускающими пар золотистыми рыбками. Ну и по мелочи — всякие салатики, закусочки.
Ещё один щелчок пальцами. Из воздуха появилась запотевшая бутылка странного розового цвета.
— Это что такое? — нахмурился граф.
— Это очередной платёж. Галактионовы предложили взять бартером, ну я и согласилась. Его старшая жена из Мидасов, очень деловая девушка, несмотря на свою молодость.
Граф заскрипел зубами, отметив про себя ещё одного божка, который засел где-то рядом. А жена поставила две запотевшие рюмашки и разлила по ним жидкость.
— Наши маркетинговые отделы решили сделать совместную коллаборацию. Я тебе потом ролик покажу. Картофельный торт с розовенькой — мне кажется, это будет хит этого сезона. Твоё здоровье, любимый муж.
Они чокнулись, и граф опрокинул рюмку.
— А недурно, весьма недурно, — сказал он.
— Вот и я о чём говорю, — улыбнулась супруга. — Кстати, — внезапно вспомнила она, наливая по второй рюмке, — друиды сказали, что наступило время сбора урожая. Восточное поле готово к сбору. Можно начинать. Если будем тянуть дольше, то урожай станет неуправляемым, да и вкус у него испортится.
— Хм… — граф посмотрел в окно, в сторону указанного женой поля. — Копать, не перекопать, — тяжело вздохнул он. — Ладно, дела вселенские подождут, а картошка сама себя не выкопает. Давай, жена моя, перекусим и пойдём собирать урожай.
— Эта битва будет легендарной, — отсалютовала рюмахой его супруга.
Граф согласно кивнул, чокнулся и выпил.
— Любой сбор урожая — это легендарная битва. Ну, если урожай — это сахалинская картошка!
Глава 17
Тихоокеанское побережье бывшей Империи Драконов
1-й ударный флот Американской Конфедерации
Мостик флагманского линкора «Аризона»
— Прекратить огонь! — в сердцах приказал адмирал Смоллет.
И могучие пушки смертоносных кораблей первого ударного флота Американской Конфедерации замолкли.
— Вовремя, — тихо проговорил друг и подчинённый адмирала, капитан флагманского линкора «Аризона» Джонс. — Мои артиллеристы уже не могли отправлять снаряды так, чтобы не задеть наших морпехов.
Адмирал Смоллет ничего не ответил, лишь горько кивнул, глядя на экраны, где на большом разрешении был показан плацдарм, захваченный бравыми американскими морпехами. Захваченный с кровью и потом. И прямо сейчас стремительно уменьшающийся.
— Долбанная политика, — вырвалось у адмирала.
Капитан Джонс просто кивнул, понимая, о чём говорит его командир. По факту, их правительство решило поддержать всемирную операцию по уничтожению Империи Зла. Да, они предоставили свой лучший флот, свои лучшие регулярные части, и гордых сынов Америки, которыми по праву гордится вся страна. Вот только в десанте у адмирала не было ни одного Истребителя Монстров.
А ведь от Российской Империи поступили чёткие инструкции, что драться придётся не с обычными людьми. Однако, Йеллоустонский Эпицентр снова начал шалить, да и опасность со стороны Атлантического океана от атлантов никуда не делась. Поэтому все Исты Америки остались на родине. А воевать пошли простые американские парни. Да, среди них тоже было множество Одарённых. Вот только сражаться они хорошо умели против таких же обычных, хоть и Одарённых, людей, как они. Здесь же с самого начала пошло всё наперекосяк.
Орды нежити и безмозглые марионетки, которые бросались на стволы, абсолютно не заботясь о себе. Морпехи, конечно же, перемололи их гусеницами своих БМП, двинувшись вглубь континента. Но то, что последовало за ними — это были мёртвые твари, которых не брали обычные пули и снаряды, и которых с трудом брали магические техники.
Адмирал дал единственно верный приказ — отступать. Отступать быстро, дабы разорвать дистанцию, чтобы в дело могла вступить корабельная артиллерия. И даже ему некоторое время казалось, что перелом близок.
Но вот только на поле появились новые твари, которых его штаб квалифицировал, как «кадавры» — мёртвые существа, созданные из множества мёртвых человеческих тел, с примесью камня и железа. А ещё у них были щиты, которые светились ядовито-зелёным светом. Прямое попадание главного калибра флагманского дредноута — такая штука, конечно, не выдержит, но попасть с нескольких десятков километров ровно в эту тушу, которая хоть и была высотой в несколько метров, было чрезвычайно сложно. А близкие разрывы, которые валили тварей на землю, тем не менее, совсем не мешали им подняться и продвигаться дальше. И вот-вот они сбросят храбрых морпехов обратно в океан.
Среди рядов наступающей нежити вспыхнула ещё цепочка взрывов. Ещё один гигант был разорван на кусочки.
— Авиация отработала, — тихо сказал сзади начальник штаба.
Но Смоллет и сам понял. Палубные штурмовики, отстрелявшись, разворачивались обратно на свои авианосцы. Больше времени у них не было. Буквально через несколько минут мёртвые твари ворвутся в ряды морпехов, которые не собирались так просто отдавать свои жизни.
— Чёртовы твари! — проскрежетал зубами Смоллет. Как вдруг услышал удивленный возглас оператора радиолокационной станции:
— Сэр, смотрите! Сэр! — ткнул он в свой экран. Вот только необходимости смотреть на экран уже не было. Невооружённым глазом были видны пять белых точек, которые стремительно снижались в сторону битвы. И они чётко шли, каждая к своему кадавру.
Ослепительно белые вспышки неизвестного оружия… Старый адмирал прожил множество лет, но такого он не видел.
— Это что за ракеты? — растерянно сказал он, повернувшись к офицерам. Те, как один, отвели свои взгляды. Некоторые пожали плечами. Для них это тоже было абсолютно непонятно.
— Это не ракеты, Джек, — сказал капитан Джонс, который не отворачивался, и всё время наблюдал за происходящим.
Адмирал развернулся и взял протянутый капитаном бинокль, присмотревшись.
Ближайший к нему кадавр разорвало на кусочки. Более того, обычное оружие разрывало его на куски, вот только части мёртвых тел, хоть уже не могли собраться обратно, но они, тем не менее, оживали и шли дальше в атаку. Здесь же было совсем по-другому. Все трупы, из которых состоял кадавр, прямо сейчас блестели белыми костяками скелетов, как будто пролежавшие сотни лет в земле. Ну, или прокипячённые так, что с них слезло всё мясо.
А прямо из воронки, что-то громко и недовольно крича, выбирался вполне себе живой человек, лицо которого адмиралу показалось странно знакомым. Удивительно было видеть этого молодого мужчину, на котором не было даже полноценного доспеха. Да, расстояние не позволяло оценить его потенциал. Но он явно был наряжен во что-то магическое. Вот только это