Kniga-Online.club
» » » » Оябун. Том 2 - Олег Николаевич Борисов

Оябун. Том 2 - Олег Николаевич Борисов

Читать бесплатно Оябун. Том 2 - Олег Николаевич Борисов. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
я на всякий пожарный позвонил советнику императора. Так сказать — подстраховался от возможных проблем. Потому что официальное разрешение — это одно. Но есть еще куча разных правил «по умолчанию» и лишний раз шокировать общественность не стоит:

— Фудзивара-сан, хочу уточнить у вас: можно и нужно ли мне брать с собой катану на публичное мероприятие? Выход в театр, с одной стороны, не требует держать оружие рядом с собой. С другой — это право мне даровано дайдзё тэнно и я не прочь лишний раз подчеркнуть, что клан Исии стоит на страже его интересов.

Видимо, от моего голоса у советника рано или поздно будет изжога. Паузу он попросил хрипло и перезвонил сам через десять минут. Наверняка советовался, переложив ответственность на самого главного босса. Мой пассаж про «стоять на страже» понравился, поэтому Фудзивара дал добро:

— Исии-сан, вы можете взять с собой личное оружие. Единственная просьба, не забыть официальную ленту, которой оно повязано. Другие игрушки можно оставить дома или спрятать так, чтобы их не было видно.

— Хай, Фудзивара-сан, я все понял.

Теперь вышагиваю к центральным дверям. Слева меня под руку поддерживает Хиро Симидзу в белоснежном вечернем платье с глубоким вырезом. Рядом с ней в огненно-красном платье на высоких каблуках дизайнер, Рей Кавакубо. Справа от меня секретарь — девочка выбрала строгий темно-синий костюм-двойку с белоснежной рубашкой. Телохранители с поклоном передают нас с рук на руки местной охране и возвращаются к машине. Секьюрити в черных костюмах косят глазом на катану, которую я частично использую как трость, но молчат. Не удивлюсь, если фирме, обеспечивающей безопасность мероприятия, насчет меня перезвонили из императорской канцелярии. Похоже, Сын Неба хочет кому-то таким образом послать знак. Знать бы еще, в какие расклады по итогам меня сунут. Но с этим позже разберусь.

Сейчас же тихо шепчу на ухо любимой:

— Ночуем у меня. Потому что как только тебя увидел, в голове единственная мысль: «может, ну его, этот театр?»

Улыбается. Самое забавное, что мне совершенно не трудно говорить ей комплименты. Потому что я всего-навсего озвучиваю факты. Повезло мне с подругой. И никого другого не нужно.

Ладно. Теперь можно прогуляться туда-обратно, раскланяться с кучей знакомых Кавакубо-сан, дабы поддержать ее реноме лучшего специалиста в высокой моде. Мне кажется, ее просто распирает от восторга. Потому что внимательно изучила билеты и довольно ухмыльнулась. Наша четверка не просто попала на премьеру, нет. Мы сидеть будем на топовых местах, рядом с местной элитой. А вот и она. Та самая элита.

— Тайра-сан, рад вас видеть.

Благообразный старик возвращает вежливый поклон, успев «сфотографировать» нашу компанию, оценить мою «тросточку» и наверняка выудив в памяти имя нахального молодого человека. Лично пока не знакомы, но наверняка сын про меня все необходимое рассказал.

— Взаимно, Исии-сан. Как поживает ваш проект?

— Прекрасно. Слышал, что Мураками-сан урегулировал все проблемы, которые обсуждали во время совместных встреч с вашими представителями.

Глаза главы клана Тайра чуть теплеют. Наш экстренный менеджер по любым медицинским вопросам в самом деле проделал колоссальную работу. Получил необходимые контакты, съездил ко всем кугэ, утряс списки взаимных претензий. В переоборудованной гостинице пять палат для аристократов, ни одна не пустует. Любые болячки, любые проблемы — вне очереди. За это мои строители получают все, что попросят, без волокиты и лишних согласований.

— Да, Исии-сан, у вас очень хорошие профессионалы. С ними приятно работать.

Теперь начинается ритуал представления: супруга старика, внук. Остальные члены семейства в этот раз не приехали. Может — билетов не хватило, может на других важных мероприятиях лицами торгуют. Закончив расшаркиваться, идем дальше.

Следом я раскланялся с Ёсетэ Минамото. Верный друг и помощник императора приехал с двумя дочерьми. Насколько помню по собранному досье, старшая вот-вот замуж пойдет, свадьбу вроде как назначили на осень. А младшая — лет семнадцать, миловидное личико и внимательные глазки. Удивление старается не показывать, но явно не может понять, что за странный персонаж так заинтересовал деда.

С главой Минамото успели пройтись по молодежи, которая перестала посещать театры, променяв их на игровые клубы. Я даже умудрился ввернуть что-то насчет моих любимых кёген — юмористических персонажей в классическом «но». Пару слов уделили другим местным разновидностям театральных подмостков и разошлись довольные друг другом. Спасибо Кеико — успела за утро запихать в меня толику структурированных знаний.

Разошлись бортами с семейством Фудзивара — они были больше заняты собой и ограничились формальным поклоном. Последним поулыбались Мунэто Абэ. Но я очень удивился, что после формальных «как ваши дела», мужчина встал рядом и тихо спросил:

— Исии-сан, не могли бы вы посоветовать, кто может помочь в обучении будущего целителя?

— Сколько вашей одаренной, уже одиннадцать?

— Совершенно верно.

— У профессора Сакамото двое отличных ассистентов в настоящий момент, кто специализируется на этом направлении. Если хотите, я спрошу наставника, как он представляет себе такого рода учебу.

— Сакамото-сан?.. Поговаривают, что у него возникли какие-то проблемы.

— Любые проблемы легко решить. А разговоры — не обращайте внимания. Для вас ничего не поменяется, чтобы не говорили гайдзины.

Прекрасно все понял. Вручил мне карточку с номером, который наверняка не у каждого имеется. Договорились, что я перезвоню, как только согласую возможное обучение с профессором.

Все. Официальные ритуальные пляски с моей стороны закончились. Дизайнер своим знакомым тоже улыбок отсыпала без меры. Теперь можно и на места подтягиваться. Вроде как второй звонок дребезжит.

* * *

Перед тем, как поднялся занавес, я попытался понять — что беспокоит сидящую рядом Хиро Симидзу. Потом сообразил: опять загоняется на тему «прогонят безродную сироту». Прошептал:

— Хиро-сан, не надо грустить. Все эти кугэ, сотни лет истории и прочая шелуха — она важна для людей, кто не видит собственный путь и сомневается в каждом сделанном шаге… Ты выбрала меня, я выбрал тебя. Это главное. И не забывай: я родился в семье рыбака. Людей не по родословной оцениваю, а за их реальные достижения. Ты — профессионал в мире моды, верная помощница Кавакубо-сан. Вас всего двое на весь Ниппон, а клановых — тысячи. Ваша уникальность — это важно. Остальное — плюнуть и забыть.

Улыбнулась в ответ и чуть-чуть успокоилась. А потом начался спектакль и нам стало не до тревог и забот.

Понравилось. Необычно. Но мне показалось, что классический вариант вряд бы порадовал. Там надо манерно пальчик топырить и сравнивать с канонами пятисотлетней давности. Зато смесь разных жанров, да еще наложенная на историю о ронине — очень даже хорошо. Если сделают телевизионную версию, постараюсь себе запись купить на будущее. В любом случае — я неплохо отдохнул, хотя поначалу постоянно ощущал на себе сотни чужих взглядов. Оценивающих, любопытствующих, изредка враждебных. Пофиг. Барбосы брешут, караван идет.

* * *

Стоя у окна пустой квартиры, Рей Кавакубо разглядывала отъезжающую машину. Неожиданно накатила грусть.

Ей — сорок три. Фантастическая карьера, с трудом завоеванная популярность дома. Признание за рубежом — это мелочи, консервативные японцы никогда особо перед западным кумирами не преклонялись. Поэтому «про тебя слышали в Ниппон» и «супер-звезда мирового уровня» — несопоставимые вещи. Первое — круче.

И вот — ты на вершине пирамиды. Мало того, уже есть ученики, кто пытается продвигать собственные коллекции. Каждый раз на твое шоу в Токио билеты разбирают за полгода. Перед тобой открыты двери любых столичных домов. Одновременно с этим — горечь одиночества. Никого рядом. И зависть к молодой женщине, которую опекаешь, как собственную дочь. Ей — повезло свернуть с похожей дороги. Когда уже несколько лет ни с кем не встречалась — буквально случайно столкнулась с Тэкеши Исии. Странным молодым человеком, взбаламутившим местное тихое благообразное болото. Человек — проблема. Человек — вызов. Одновременно с этим — человек-надежда. Надежда на личное счастье, на то, что есть кому защитить в сложной ситуации и оказать любую помощь. Без каких-либо взаимных обязательств. Просто потому что Хиро Симидзу ему нравится. Мало того, парень абсолютно серьезно заявляет, что он выбрал помощника дизайнера в качестве постоянной подруги и не собирается менять свое мнение ради посторонних людей.

Будь он чуть постарше и не люби Рей Кавакубо помощницу всем сердцем — честное слово, отбила бы кавалера… Хотя, после сегодняшнего вечера —

Перейти на страницу:

Олег Николаевич Борисов читать все книги автора по порядку

Олег Николаевич Борисов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Оябун. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Оябун. Том 2, автор: Олег Николаевич Борисов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*