Василий Головачёв - Ультиматум
Он позвонил домой и сказал, что остается готовиться к операции.
Колебания его не умерли, но умер прежний Наумов, не испытывавший неудач и поражений и потому еще не знающий, что такое жизнь…
Содержание:
Василий Головачёв. Приговорённые к свету (рассказ) c. 5-54
Василий Головачёв. Неперемещённый (рассказ) c. 55-82
Василий Головачёв. Ultima ratio (Последний довод) (рассказ) c. 83-111
Василий Головачёв. Хроники выхода (рассказ) c. 112-124
Василий Головачёв. Невыключенный (рассказ) c. 125-148
Василий Головачёв. Волейбол-3000 (рассказ) c. 149-180
Василий Головачёв. Двое в пустыне (рассказ) c. 181-196
Василий Головачёв. Эволюция (рассказ) c. 197-200
Василий Головачёв. Покупка (рассказ) c. 201-205
Василий Головачёв. Катастрофа (рассказ) c. 206-219
Василий Головачёв. Операция "Терпение" (рассказ) c. 220-227
Василий Головачёв. Стихия (рассказ) c. 228-238
Василий Головачёв. Дерево (рассказ) c. 239-251
Василий Головачёв. Мальчишка из 22-го (рассказ) c. 252-262
Василий Головачёв. Фуор (рассказ) c. 263-277
Василий Головачёв. Беглец (рассказ) c. 278-291
Василий Головачёв. Мера вещей (рассказ) c. 292-329
Примечания
1
Пифагор.
2
Перевод имени здесь не приводится ввиду полного его неприличия.
3
Разведуправление министерства обороны США.
4
Ироническое прозвище ученых.
5
Фуор - вспыхивающая звезда типа FU Ориона.
6
СРАМ — аббревиатура слов: сведение риска к абсолютному минимуму; особая программа для экипажей спасательных модулей.
7
ФГ — генератор фазового прокола пространства.