Газлайтер. Том 19 - Григорий Володин
– Коллега, очень неплохо. Ты ведь тоже менталист?
Я спокойно отвечаю:
– Телепат.
Дамер с интересом приподнимает бровь:
– Телепат? Кто же это?
Я пожимаю плечами:
– Менталист. Но с непревзойдённым чувством юмора.
Дамер хохочет так, что даже Фер начинает слегка вздрагивать, хотя смех этот явно не предназначен для его успокоения.
– Действительно непревзойденное! – комментирует Дамер.
Пока этот ушастый ржет, Гереса без лишних слов выводит девушек из комнаты. Вид у них всё ещё испуганный, но в глазах уже читается благодарность. Я ловлю взгляд одной из них – она едва заметно кивает и шлепает накрашенными губами, будто пытается сказать «спасибо», не находя слов.
Когда девушки уходят, я остаюсь наедине со Студнем и дроу. Пришло время уточнить правила. Спокойно бросаю остроухим:
– Господа, скажу один раз и повторять не буду. Вы служите Багровому Властелину. Но сто телеков, которые вы получаете раз в полгода, не падают с неба. Они передаются вам не просто так. Каждый, кто приезжает сюда, должен получить разрешение на въезд. Списки шлёте моей гвардии. Всё должно быть чётко и по правилам.
Дроу молча слушают, хотя в глазах читается лёгкое пренебрежение. Я делаю шаг вперёд, добавляя с ледяной интонацией:
– Также запомните: вы не имеете права силой забирать никого из моих подданных. Даже если вы заплатили за их услуги, это не даёт вам права хамить, издеваться и применять насилие. В моём графстве такие выходки строго запрещены.
Дамер, всё так же с лёгкой усмешкой, отвечает:
– Мы, конечно, уважаем законы твоего графства. В чужую крепость со своим уставом не лезем.
Небольшая пауза.
– Но всё-таки мы прибыли сюда не только ради веселья. Хотели обсудить дела. Видишь ли, лорд Филин, сто колдовских ящиков Багровому Властелину уже не хватает. А вот этот порошок – совсем другое дело! – кивает он на дорожки кокаина на столе. – Он весьма ценный!
Его взгляд становится жёстким. Я хмыкаю:
– Этот порошок мы не продаём. Он достался нам как трофей.
Дамер замирает, раздумывая. А здоровенный Фер так и вовсе избегает моего взгляда.
Разговор окончен. Я киваю Студню и направляюсь к выходу. За моей спиной стоит гробовое молчание. Пусть обдумывают. Если сразу не дошло, я потом объясню еще раз. Уже на языке телепатов.
* * *
Отель «Нева», Невинск
Дамер устраивается в кресле, с весёлой, а может, даже издевательской улыбкой. Едва за Филиновым закрывается дверь, он лениво потягивается, будто только что вернулся с пикника, а не из напряжённого разговора.
– Занятный всё-таки лордик, – размышляет он про себя, уголки губ ползут вверх. – С таким действительно не соскучишься. Можно и повеселиться.
Его размышления прерывает резкий голос Бершарка, который буквально швыряет свои слова:
– Что с ним весёлого? Этот выскочка. Жалкий человечишка.
Дамер, не утруждая себя лишними объяснениями, усмехается:
– Ты всё ещё дуешься на него из-за того, что он увёл твою возлюбленную?
– Та белобрысая дрянь не была моей возлюбленной! – рявкает задетый за живое Бершарк. – Моя семья предлагала ей чисто деловой брак для укрепления наших земель. А теперь Полуденное королевство вообще уничтожено и забыто. Так что она больше не имеет никакой ценности!
– Конечно, конечно, – лениво тянет Дамер, махнув рукой так, будто отгоняет назойливую муху. Его взгляд внезапно переключается на лорда Фера. Тот выглядит так, словно на него рухнул потолок. Бледный как привидение, он с трудом стоит на ногах.
– А тебе, кстати, щиты взломали? – спрашивает Дамер с таким тоном, будто интересуется, хорошо ли прошла стрижка у парикмахера.
Фер, явно дрожа, кивает. Его голос звучит сдавленно:
– Да… Мне нужно срочно вернуться в свои владения. Восстановить их.
Но не успевает он даже шагнуть к выходу, как его ноги подгибаются, и он оседает на колени прямо перед Дамером. Тот, откинувшись в кресле, лениво качает головой, словно учитель, разочарованный тупостью ученика.
– Как же легко тобой манипулировать, Фер, – произносит он с насмешливым укором. – Ты ведь почти Грандмастер, а силы воли у тебя нет ни на грош. Без щитов ты – ничто. Просто никчёмный барсик на поводке.
Наклонившись ближе, его улыбка становится хищной, а голос – бархатным, но с ледяным подтоном:
– Знаешь, у лорда Филинова жён хоть отбавляй. Мы тут кое-что разведали: одна из них любит охотиться в лесу. Почему бы тебе не составить ей компанию, оборотень? Сегодня вечером, например.
Фер судорожно пытается возразить, но его тело уже дрожит, искривляется, покрывается густым мехом. Он теряет человеческую форму, превращаясь в огромного барса с яркими красными полосами. В процессе трансформации он кричит, рычит, но не может сопротивляться воле Дамера.
Дамер, словно художник, любующийся своим произведением, наблюдает за превращением, откинувшись в кресле и сцепив руки за головой. Его взгляд насмешливый и довольный.
– Молодец, – произносит он с ухмылкой, словно оценивая результат работы. – Вот в таком виде ты мне больше нравишься.
* * *
Вернувшись в Невский замок, моментально погружаюсь в дела. Отдых? Забудьте. Это понятие давно стерто из моего словаря. Всё же на ком, как не на мне, держится этот маленький уютный мирок: род, конунгство, даже… ну, я бы добавил вселенскую стабильность, но пока воздержусь от лишней скромности.
– Студень, – говорю, проходя мимо него. – Следи за нашими гостями особенно внимательно.
Он кивает с тем самым выражением лица, которое говорит: «Не волнуйтесь, шеф, они у меня под колпаком». Девушки Гересы, к счастью, остались без травм и серьёзных психических потрясений – гвардейские телепаты тщательно их осмотрели. Но дроу… Эти наглые ушастые типы явно не способны к вежливости. Каждый раз умудряются перейти черту. Похоже, очень скоро мне придётся их научить. По-своему.
Направляюсь в кабинет, чтобы заняться скучным, но важным делом – анализом отчётности. Открываю первую папку, и что я вижу? Мясо. Много мяса. Прямиком из замка Портакла. Сотни тонн дорогущего аномального мяса сейчас уютно лежат в морозильниках, и от этой цифры слегка рябит в глазах.
Долго думать о перспективах мясной индустрии мне не дают. Дверь открывается, и в кабинет входит Лакомка. Как всегда, она выглядит прекрасно и уверенно. Садится ко мне на колени, игнорируя все приличия, и с любопытством заглядывает в бумаги.
– О чём думает отец моего будущего ребёнка? – спрашивает она с хитрой улыбкой, в которой угадывается лёгкий вызов.
Я, недолго думая, отвечаю:
– О мясе.
– О мясе? – её брови приподнимаются. – Даже не знаю, что меня удивляет больше: твоя одержимость делами или отсутствие романтики.
– У нас