Коктейль из булыжника - Комаил
«Уважаемый мистер Перос, я получила Ваше письмо. Спасибо за комплимент. Хорошо, я подумаю и пришлю Вам окончательный ответ. Р.Б»
Гальвон встал из – за стола, и начал размышлять. Парня заинтересовала интрига, и он начал придумывать себе разные повороты развития событий. Додумался до такой степени, что у него закружилась голова и он упал в кресло. Этот звук услышал Майнерсон, и сам поднялся по лестнице:
– Парень, ты там как, – с волнением сказал Рудо.
И постучался в дверь.
– Все в порядке, – сказал Перос.
И встал из кресла, поправляя мятую одежду.
– Может я войду, – задал вопрос Майнерсон.
И прислонился правым ухом к двери.
– Нет, все хорошо, можешь не волноваться, – выдохнул парень.
– Будь осторожен, – с заботой сказал Рудо.
И отошел от двери, затем удалился.
Парень был на седьмом небе от счастья. Он впервые познал первую любовь. Но расслабляться было рано. Она еще не дала согласия погулять с ним.
Гальвон взял себя в руки и принялся терпеливо ждать. Он занимался повседневными делами. Ходил на работу, заключал сделки и выгуливал пса.
Девушка долго думала принимать предложение прогуляться или отказать.
Она сама понимала, что ее охватило не виданное чувство, которое она раньше никогда не испытывала. И это была любовь или первая влюбленность. Она не могла понять, ведь с ней это впервые.
Спустя, пять дней пришел от нее ответ. Кингсби забрал письмо с почты и отдал лично в руки парню. Парень быстро выхватил из рук управляющего конверт и побежал к себе наверх в комнату и запер дверь. Он взял нож для вскрытия конвертов и открыл его, где говорилось следующее:
«Я согласна с Вами погулять, встретимся завтра в 15:00 возле входа в сад. Р.Б.»
Перос был в не себя от счастья. Он приказал управляющему заказать лучшую одежду. Над одеждой трудились одни из самых лучших портных. Из – за срочности заказа оплатили сумму вперед, а другую по окончанию. Все сделали в лучшем виде, и послали человека, чтобы предупредить, что заказ готов. Человек нашел управляющего и сказал:
– Сэр, ваш заказ готов, – можете забирать, – оповестил посланец управляющего.
Управляющий повернулся к посланцу и пожал ему руку. Затем они сели в транспорт Кингсби и доехали до мастерской, где их уже ждал начальник с готовым заказом. Управляющий вручил вторую половину суммы начальнику мастерской и забрал заказ, затем удалился. Как эксклюзивному клиенту, сам начальник отдал заказ. Кингбси взял его, сел в машину и уехал, а начальник и его подчиненные поклонились и прокричали:
– Приходите к нам еще, – прокричали портные.
И ушли в помещение работать дальше, закрыв за собой дверь.
Он прибыл в поместье спустя час, припарковал машину и впопыхах вошел в поместье:
– Сэр, я привез заказ, – сказал Кингсби.
И сделал глубокий вдох выдох. Затем отдал готовый заказ Перосу. Парень забрал заказ и сказал Кингсби:
– Поднимись ко мне, – приказал Гальвон.
Кингсби снял с себя верхнюю одежду, оставив на стуле, а сам поднялся наверх. Управляющий постучался в дверь, но она была открыта и вошел в комнату. Там его уже ждал Гальвон с надетым на нем готовым костюмом. Затем Перос спросил:
– Как я выгляжу, – спросил Перос управляющего.
И повернулся к нему.
– Вы выглядите просто восхитительно, – с восхищением ответил Кингсби.
Парень надел костюм, посмотрелся в зеркало, и сказал:
– Да, это, то что нужно! – с восторгом сказал тот.
И покрутился во всех ракурсах.
– Сэр, Вам еще что – нибудь нужно, – спросил управляющий.
– Нет, можешь идти, – сказал Гальвон.
Управляющий поклонился и вышел.
Гальвон снял с себя костюм, повесил его в шкаф, а сам удалился читать газету в общий зал. За окном была ночь. Звезды во всю светили яркими огнями. Где виднелась полная луна, освещающая ночное небо. В поместье Гальвон Перос читал в общем зале в кресле газетные новости об ограблениях и хроники за неделю:
«В понедельник был ограблен поезд с пассажирами, во главе бандитов знаменитый – Причерс Бонетт. Он во главе с двенадцатью своими подчиненными ограбил поезд и вынес ценные вещи. Точной суммы ущерба никто не знает. Просьба, если кто располагает какой—либо информацией о злоумышленнике обратиться в полицию. Вот его возможные приметы»:
Причерс Бонетт— по профессии вор, не гнушается воровства, убийств. Очень жаден и скуп. Имеет большое телосложение, большие усы, кольцо в носу, как у буйвола. При себе имеет: пистолеты, нож, и кастет. Очень опасен и не уловим. От прочитанной статьи Гальвон отложил газету в сторону, скрутив ее в трубочку и кинул на стол, затем возмущенно сказал:
– Хм, опять этот Причерс Бонетт, – сказал Перос.
И вскочил со стула и вышел со своей комнаты, при этом закрыв за собой дверь.
Парень спустился вниз и застал мужчину за чаепитием.
– Парень, ты как с цепи сорвался, – отдышись, – сказал Майнерсон.
После глотка чая закурил любимую сигару. И начал слушать парня.
– Я читал новости, и увидел Причерса Бонетта, – с отторжением сказал Перос.
– И, – вопросительно спросил мужчина.
Продолжая, курить сигару.
– А то, что он может навредить нашему бизнесу, – сказал парень.
– Так мы же нанимаем охранников для перевозок, – подытожил Рудо.
И сделал очередной глоток чая.
– Разве нет, – спросил Рудо.
Парень был слегка ошарашен поведением Рудо, но он понял, что мужчина знает, что делает и полностью ему доверял. Рудо докурил сигару и допил свой чай и сказал:
– Слушай, ложись спать, – сказал Майнерсон.
– Завтра у тебя будет незабываемый вечер, – проведи его хорошо, – пожелал мужчина.
Гальвон кивнул и послушался Рудо. Он поднялся к себе, расстелил постель и лег, закрывшись полностью одеялом. Он думал о завтрашнем дне. Затем он взял в руки часы, увидел, что уже поздно, лег на подушку и заснул. Во сне он видел красивую девушку, гуляющую рядом с ним. Эти мысли грели его чувства.
Глава 6: Свидание.
На следующее утро, была чудесная погода. Идеально подходившая, для подготовки и проведения свидания. На улице слышны звуки проезжавших машин, и крики детей, играющих в подвижные игры. Люди выгуливали своих питомцев, и общались, делились своими впечатлениями о выходных и заделом на будущее. Гальвон и Ружа завершали свои приготовления для встречи. Каждый из них доводил все до совершенства. Начиная от подготовки одежды и заканчивая прической.
Перос встал не свет не заря и вовсю готовился ко встрече с Ружей. Он экспериментировал с разными образами и понимал, что чего—то ему не хватает, но не мог понять, чего. Он вспомнил, что нужно купить цветов, но он не