Kniga-Online.club

Иван Мак - Потерянные - 3

Читать бесплатно Иван Мак - Потерянные - 3. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Радист довольно долго пытался с кем-то связаться, но планета молчала. Лишь через полчаса удалось получить связь одним из городов, а затем и с его медцентром.

− У нас на борту несколько больных. − Произнес связист. − Нам нужна информация по этой болезни. Чем ее можно лечить?

− Если это то, о чем мы думаем, то лечить ее нечем. − Произнес голос с планеты. − Это 80-й вирус.

− Господи.. − Произнес радист.

− Что это значит? − Спросила Сандра.

− Вы не знаете восьмидесятый? − Спросил человек. − Колония М80 полностью погибла из-за него. − Человек вновь взялся за микрофон. − Но откуда он взялся здесь?! − Воскликнул он.

− Похоже, кто-то побывал около 80-й, не понимая, что это она. − Ответил человек с планеты. − Там осталось несколько пораженных станций. Думаю, кто-то мог позариться на топливо или какое нибудь оборудование с них.

− Дьявол.. − Произнес капитан.

− Я сожалею. − Произнес голос по радио. − Но теперь мы все обречены. Военным отдан приказ уничтожить все корабли, способные взлететь с планеты и уничтожать всех, кто попытается улететь. На станциях объявлен карантин. Действие вируса очень быстрое. После заражения проходит несколько часов и наступает смерть.

− Каковы первые проявления болезни? − Спросила Сандра.

− Начинается все, как обычная простуда. Затем появляется головокружение, тошнота. Потом начинает идти кровь через нос, рот, уши и после этого через несколько минут человек умирает. Как распространяется вирус, никто не знает. Кто-то говорит, что он проходит даже через сталь. Но это не так. Если вы контактировали с больными или даже с инфицироваными, то вас уже ничто не спасет. Если же никто не имел контакта, не было общего воздушного пространства, не было близкого расположения в вакууме, то у них есть надежда. Судя по всему, сам вирус в свободном состоянии представляет собой какое-то газообразное вещество. Его природа совершенно не ясна. Все кто мог ее исследовать, умирали через несколько часов, получая поражение. Мы сейчас ведем исследования. Наши специалисты идут на смерть, зная, что она не минуема. Результаты передаются по радио и, когда группа исследователей погибает, на ее место приходит другая и продолжает работу. Мы ведем ее с помощью космических скафандров, но и это не спасает от поражения. К сожалению, даже сейчас не удалось выделить сам вирус. Мы надеемся. По прогнозам метеорологов мы получим эту заразу через несколько дней. А через месяц на планете не останется никого.

В рубке вновь послышался голос помощника капитана.

− У нас восемь больных. − Сказал он. − Похоже, это восьмидесятый вирус.

− Это так и есть. − Сказала Сандра. − Мы только что получили информацию об эпидемии с планеты.

Она поднялась и прошла из рубки.

Ирмариса сидела рядом с кем-то из больных детей и рассказывала какую-то историю.

− Ирмариса. − Произнесла Сандра. − Ты мне нужна.

Ирмариса оставила ребенка и прошла за Сандрой. Они оказались в коридоре.

− Мы должны что-то сделать. Этот вирус убьет всех на этой планете.

− С чего ты взяла?

− Мы связались с планетой. Там уже определили, что это за вирус и откуда он. Он из колонии М80, там все давно погибли. Ты должна найти вирус, Ирмариса.

− Ладно, я его найду, а дальше что?

− И найти антивирус.

− А это сложнее.

− Ладно тебе привирать то.

− Разберемся. − Ответила Ирмариса. Она прошла в каюту, где врач пытался чем-то помочь больным. Но у него не было никакой надежды.

Ирмариса села над первым больным и провела над ним рукой.

− Что вы делаете? − Спросил человек.

− Колдую. − Ответила Ирмариса. Она подняла перед собой руку и несколько мгновений смотрела в нее. − Попался, гаденыш. − Произнесла она, поднялась и прошла к стойке, за которой второй медик пытался что-то сделать с пробирками.

Ирмариса подошла к шкафчику и открыв его достала несколько флаконов с различными жидкостями, подошла к столу, взяла тарелку и вылила все содержимое бутылок в тарелку. Пошла бурная реакция, появился гадкий запах, от чего человек, стоявший рядом начал возмущаться. Но Ирмариса не слушала его. Она провела рукой над бурлящей смесью и та прекратила кипеть. Человек замер, увидев это действие, а Ирмариса прошла к другому столику, взяла шприц, набрала в него жидкость и прошла к первому больному.

− Что вы делаете?! − Воскликнул медик, когда Ирмариса ввела человеку свое снадобье.

− Не слушай его. − Сказала Ирмариса лежавшему человеку. − Врачи ничего не смыслят в колдовстве.

Человек смотрел на надписи на флаконах.

− Вы же его убили! − Воскликнул он и проскочил к Ирмарисе. Она свалила его одним ударом и человек упал без сознания.

− Вы что делаете?! − Проговорил помощник капитана. Он вдруг понял, что следующим будет сам и попытался выскочить из каюты.

Но в дверях он нарвался на Сандру и так же рухнул от ее удара.

− Извини, но так надо. − Произнесла Сандра. − Ты нашла, Ирмариса?

− Да. − Ответила та. Она подошла к еще одной женщине и ввела ей порцию своего лекарства.

− Его смогут воспроизвести на планете? − Спросила Сандра.

− Без меня нет. − Ответила Ирмариса. − Я еще не знаю, как оно подействует. Я ввела его самым тяжелым больным.

Прошло около двух часов. В салоне уже не осталось здоровых людей. В рубке появились первые чихи и командир прибежал в каюту Ирмарисы и Сандры. Он остолбенел, увидев своего помощника связаным около стены.

− Вы что делаете?! − Закричал он и тут же свалился сам от удара Сандры.

− Вколи этому паникеру снотворного, Ирмариса. − Сказала Сандра и человек закричал, когда Ирмариса прошла к нему со шприцем в руке.

− Вы не имеете права! − Завыл он и умолк.

Время уходило. Человек, которому Ирмариса ввела свое лекарство первому, еще был жив. Он лежал не двигаясь и лишь тихо дышал.

− Как дела, Ирмариса.

− Ждем. − Ответила она.

− У нас уже все больны, кроме нас с тобой.

Ирмариса только развела руками.

− Следи за всеми. Если кому станет совсем плохо, говори. Я введу и им это средство.

День заканчивался. Людей, оставшихся в сознании уже не было. Ирмариса ввела всем свой препарат и теперь люди лежали словно в коме.

Ирмариса прошла в рубку и села там. А Сандра заняла ее место рядом с больными.

По радио послышался какой-то сигнал и Ирмариса ответила на него.

− Я рад, что у вас еще кто-то жив. − Произнес голос в ответ.

− У нас, пока еще никто не умер. − Ответила Ирмариса.

− Никто? Но вы сообщали, что обнаружили больных больше восьми часов назад.

− Да, уже часов двенадцать прошло. − Ответила Ирмариса.

− И никто не умер?

− Никто. Но все в коме, кроме двоих.

− Но что вы сделали?! Или у вас не тот вирус?

− Тот, судя по всему. − Ответила Ирмариса. − Но я сделала один препарат и ввела его всем больным. Теперь они все в коме.

− А вы?

− А я не заражена. Вернее, не больна. Вирус на меня и мою сестру не действует.

− Господи, такого не может быть!

− Ну, тогда получается, что вы говорите с живым трупом. − Ответила Ирмариса. − А вы как еще живы?

− До нас вирус еще не добрался и мы делаем все возможное, что бы защититься. Я уже рассказывал.

− Расскажите еще, а то я не слышала. Я была с больными.

Человек начал свой рассказ и Ирмариса слушала его не перебивая.

− Передайте своим специалистам, пусть обработают кровь умершего то вируса человека фтор-цианидом. − Сказала Ирмариса.

− Зачем?

− После этой обработки фирус светится в ультрафиолете зеленым цветом.

− Вы шутите?

− У вас так много шутников по этому поводу, что вы не желаете проверить? − Спросила Ирмариса. − Сделайте. Я ведь не просто так жива до сих пор.

− Хорошо. Я передам. Вы его действительно обнаружили?

− Да. Я его обнаружила. И нашла средство, которое его убивает. И узнала, почему он проходит даже через сталь.

− Почему?

− Потому что он ее разъедает. Не в смысле, что полностью, а в смысле, что проходит сквозь сталь, словно дрейфуя и перестраивая металл на своем пути. Что бы он не прошел, нужна сталь забитая фтором. И резина для вируса не помеха. Он ей, можно сказать, питается. Так что, скафандры не подойдут.

− А стекло? − Спросил человек.

− Стекло он не пробивает. Но стеклянным может быть не скафандр, а только гроб.

− Мы можем выстроить бункер из стекла. Он уже строится.

− Понимаю. − Ответила Ирмариса. − Мы выходим из зоны приема.

− Надеюсь, мы еще услышим вас. − Сказал голос и исчез в помехах радиоэфира.

Ирмариса заснула прямо в кресле и проснулась от руки Сандры.

− Выспалась? − Спросила она.

− Сколько прошло времени?

− Спала ты часов десять. − Ответила Сандра.

− Как люди?

− Живы. − Ответила Сандра. − Но никто не пришел в себя.

Перейти на страницу:

Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Потерянные - 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Потерянные - 3, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*