Алекс Орлов - Наемник
— Они его подбили, — прокомментировал рулевой.
— И он заходит прямо к нам! Дон Эрнандо, можно, я его сниму? Это будет нетрудно! — закричал Джан-карло, выполнявший роль мальчика на побегушках. Он уже побежал к стойке с пулеметом, когда хозяин остановил его.
— Зачем же в него стрелять, осел ты эдакий?! — вскипел дон Эрнандо.
— Потому что он сам идет на нас, — ответил Джан-карло, не понимая в чем дело.
— Убери его отсюда, Диего, иначе я его пристрелю, — сказал Эрнандо капитану, который тихо стоял в стороне и не вмешивался, пока дон Эрнандо сам управлял судном.
Горящий самолет опускался все ниже, и было заметно, что пилот еще управляет подбитой машиной и старается посадить ее на воду.
— У него только одна лыжа, — заметил Диего, разглядывая самолет в бинокль.
Машина коснулась поверхности воды, подняв фонтан брызг. Полетели обломки плоскостей, клочки обшивки, а корпус самолета развалился надвое.
— Правь туда — живо! — крикнул дон Эрнандо, и рулевой дал полный газ. Судовые установки «вайтгофта» получили полную свободу и, напрягаясь тысячами лошадиных сил, понесли судно к месту аварии.
— Диего, готовь людей! — распорядился Марсалес, и капитан спустился на нижнюю палубу.
Команда спасателей всегда была наготове, но показать хозяину, что он действует незамедлительно, Диего был просто обязан.
Подойдя к остающимся на плаву обломкам, судно сбросило скорость, и тотчас обвязанные веревками спасатели попрыгали за борт.
Они вскарабкались на полузатопленный фюзеляж и вскоре замахали руками, указывая на уцелевший колпак кабины.
— Что они кричат? — спросил дон Эрнандо.
— Наверное, там кто-то есть, — пожал плечами Диего. — Вот только живой или мертвый, это вопрос.
— Позови Спироса, — приказал дон Эрнандо, не отрываясь от наблюдения за спасательной командой.
Капитан повиновался и пошел искать личного врача дона Эрнандо.
Наконец спасателям удалось снять стеклянный колпак, и они начали вытаскивать из кабины пилота. Даже с палубы «вайтгофта» было видно, что парню крепко досталось и он пребывал в бессознательном состоянии.
— Сейчас Спирос будет здесь, хозяин, — сообщил подошедший Диего.
— Хорошо, — кивнул дон Эрнандо. — Этот парень не подает признаков жизни, а мне бы хотелось знать, почему он убежал из форта.
— Дон Эрнандо, кому остаться с вами для прикрытия? — заговорила рация голосом Пенграсса, капитана «Хулио Второго».
Марсалес огляделся. С этим самолетом он совершенно забыл про свои корабли.
— Пусть останутся «Гильермо», «Кристобаль» и ты, — ответил дон Эрнандо.
— «Кристобаль» поврежден, его машина гонит масло.
— Тогда найди кого-нибудь другого.
— Понял, хозяин.
Тем временем стоявшие на нижней палубе матросы уже вовсю тянули веревки, которыми были обвязаны спасатели, а те, в свою очередь, крепко держали пилота, следя за тем, чтобы его голова не ушла под воду.
— Да это же женщина! — воскликнул доктор Спирос, который неслышно поднялся на верхнюю палубу.
— С чего ты взял? — возразил дон Эрнандо, однако, приглядевшись, согласился с доктором, — А и впрямь баба…
Бесчувственную девушку подняли на борт, и Спирос крикнул матросам, чтобы ее несли в его каюту.
— Нет, Спирос, — неожиданно возразил Эрнандо, — пусть несут ко мне. У меня места побольше — там и полечишь.
— Как скажете хозяин.
Девушку подняли по лестнице и пронесли мимо, в каюту Эрнандо.
— Девчонка крепкая, — заметил он.
— Да, переломов нет, — кивнул Спирос и заспешил вслед за пациенткой.
Между тем матросы положили ее на кровать и вышли, а доктор запер дверь изнутри.
— Ишь ты, заперся, — сказал один матрос. — Небось разденет ее.
— Понятное дело — разденет. Так у докторов положено — чуть что, сразу раздевайся, — сказал второй.
— Хорошо быть доктором, — мечтательно вздохнув, добавил самый молодой.
— Понятное дело — хорошо, только чтобы доктором стать, обучение требуется.
— Это да…
Мимо дона Эрнандо матросы проскользнули тихо, как мышки. А он стоял возле пробоины в надстройке и задумчиво колупал ее пальцем. Это было второе полученное в бою повреждение, однако пули никому не навредили и лишь дали дону Эрнандо требуемую толику опасности. Теперь эти повреждения составляли гордость старика Эрнандо, и он уже твердо решил их не заделывать. А вот что требовалось сделать, так это установить на торпедные аппараты заслонки.
«Заслонки… Заслонки…» — повторял про себя дон Эрнандо, чтобы не забыть слово. Сегодня три судна сели на мель именно из-за отсутствия этих самых заслонок — вода затопила их носовые отсеки.
«Говорили же мне паршивцы с Яномана, чтобы я ставил заслонки, так нет — не послушал их…» — сама мысль, что эти двое оказались в чем-то правы, была для дона Эрнандо неприятна.
Теперь они прятались где-то в форте, и старик желал им удачи — он уже и сам верил, что неуступчивость «Лос-Флоридос» и неприступность форта связаны только с личностью Клауса Ландера.
88
Очередной приступ боли вернул Флинта в сознание, и он открыл глаза. Падающий в дверной проем свет давал возможность Лаки видеть обшарпанную стену и крючки, на которых висела его небогатая одежда.
Вот этот свитер с дырками подарил ему один бездомный в подвале на Ледоустрит. А эту зеленую куртку он украл в магазине «секонд-хэнд». Лаки вспомнил, как орал гнавшийся за ним охранник, и улыбнулся.
Рядом с его лицом прошлепала здоровая крыса. Теперь она разгуливала по залитому кровью и сиропом полу и слизывала то, что ей больше нравилось.
«Хорошо, что я украл в столовой сироп, — подумал Флинт, — ведь это он спас мне жизнь…» Лаки представил, как он выглядел, когда один из убийц зашел проверить «работу».
Должно быть, он подумал, что голова Лаки разлетелась вдребезги, а это был всего лишь вишневый сироп. Он вылился на лицо Флинта, когда пуля разбила банку.
«Я обманул их, я снова всех обманул…» — Лаки слабо улыбнулся, затем прислушался и понял, что выстрелов больше не слышно.
«Скоро за мной придут и все будет хорошо. Я жив, я бодр, и я даже шучу — значит все в порядке. Придут доктора и окажут мне помощь, они обязаны, они давали клятву Гиппократа», — успокаивал себя Флинт.
На улице послышались шаги, потом голоса. Они приближались, и вскоре первый человек вошел в гостиницу. Зашел и остановился, заметив отсутствие двери в жилище Лаки Флинта.
«Ну зайди же, ну!..» — мысленно упрашивал человека Лаки. Кричать он не пытался, боясь разрушить ту тонкую грань между жизнью и смертью, на которой находился.
Будто услышав мысленный призыв Лаки, человек сделал шаг, другой и появился в проеме двери. В комнатке Лаки стало совсем темно, но он обрадовался, узнав Клауса Ландера.
— Помоги, товарищ, — прошептал Флинт.
— Это ты, Лаки? — спросил Клаус.
— Да, это я. Помоги мне, вызови врачей.
— Зачем?
— Странный вопрос, я же выжил. Эта сучка… хотела меня убить… Но я опять… обманул судьбу-злодейку… Ведь так, товарищ?
— Нет, не так, Лаки, — безжизненным голосом возразил Ландер, — судьбу обмануть нельзя… Нужнобыть готовым и не суетиться, когда придет время…
— Уж не хочешь ли ты сказать… товарищ…
— Ничего я не хочу. Я устал, и мне нужно пойти отдохнуть.
С этими словами Клаус поднял пистолет и три раза выстрелил во Флинта. Звуки выстрелов перепугали сидевшую под кроватью крысу, и она заметалась, скользя по мокрому полу и шипя, как змея.
Ландер пристрелил и ее. Затем сплюнул под ноги и сказал:
— Сволочи… Крысы и сволочи…
Повернувшись, он покинул нору Флинта и стал подниматься на второй этаж.
Когда подошел к своему номеру, то увидел, что дверь распахнута, а внутри все перевернуто вверх дном. Тут явно что-то искали.
Ландер поставил на место кровать, поднял с пола распоротый матрац и бросил его сверху. Затем подобрал подушку — она оказалась целой.
Улегшись на распотрошенную постель, он прикрыл глаза и лежал так какое-то время, не выпуская из рук пистолет.
Примерно через полчаса в коридоре послышались шаги, и Клаус узнал их — это был Корншоу, однако на всякий случай он поднял оружие и направил его на дверной проем.
— Ого, — сказал Питер, оглядывая устроенный в комнате Ландера разгром. — Кто это сделал?
— Наверное, мисс Ленокс, — предположил Клаус, убирая пистолет. — Что у тебя нового?
Пит поднял перевернутый стул и сел на него.
— Пилот Колгейт найден у себя в комнате с ножом в груди. И еще у нас шестьдесят раненых, и половина из них может не дожить до завтра…
— Что говорят в руководстве компании?
— Бармингтон обещал поддержку и транспорты для эвакуации, а наши друзья из Эль-Гео готовят новые партии героев. Мистер Кеннет лично передавал вам привет. Сказал, что у вашей сестры все в порядке.