Кодекс Крови. Книга ХII - М. Борзых
Глава 19
Ну, насчёт придумал, я слегка погорячился. Идея моя была проста и незамысловата в своём варварстве. Раз уж я такой большой и страшный драконище, силушки должно быть немеряно. Вот и подумалось мне, что если уж я — зверюга такая, то что мешает мне с корнем выдрать эти ковчеги из пещер и перетащить под стены Обители Крови. Дело сделают, верну обратно.
Не буду описывать, как ржали маги крови с моей идеи. Кто-то даже выдал: «Если Магомет не идёт к горе, то гора придёт к Магомеду».
Уж не знаю, что имелось в виду, но сравнение мне понравилось. Если уж ковчеги сами не могут решить проблему, я решу её так, как считаю нужным.
Магов крови и корвусов я временно убрал из Обители, организовав им пикник на выезде. Мало ли что-то пойдёт не так, не хотелось бы подвергать опасности кого-либо. И под этими «кем-либо» я подразумевал не магов крови, а сами ковчеги. Наша братия может с перепугу чем-нибудь так шарахнуть, что ищи потом осколки этих ковчегов по всему Каролийскому хребту и собирай, как пазл.
Сами перемещения родовых устройств мне напомнили весеннюю посадочную работу. Сперва шмякнуть лапой и вырыть углубление, затем открыть портал и выдернуть ковчег из пазов, засунуть в ямку и притоптать. Рутина.
«Полива только не хватает», — почему-то подумалось мне.
«Не переживай. Из-за тебя уже все ковчеги слезами обливаются. Если бы они были живыми, то давно уже бы получили разрыв сердца. Каких эпитетов я только не наслушался в наш адрес».
«А мне откровенно срать, как они нас называют, главное, чтобы держали себя в рамках адекватности. А то ведь геноцид — штука такая, сегодня они, а завтра их».
«До них только сейчас, кажется, стала доходить вся соль ситуации».
«Хорошо им, — подумал я. — До меня она ещё не дошла. Ощущение, что лечу кубарем по порогам горной речки, изредка стабилизируя падения съездами на заднице, но всё делаю с умным видом. Якобы так и было задумано».
«Поздравляю, ты только что понял всю суть жизни!» — рассмеялся ковчег, язва этакая.
«Сам такой!»
Ну, а я завершил установку двенадцати ковчегов и взирал этот частокол, вспоминая, как совсем недавно напротив меня стояли коробки легионов Рассвета и Заката, готовясь раскатать в пыль.
«А не глупец ли я, что пытаюсь играть честно с теми, кто готов пойти на всё ради собственных целей?» — задался я вопросом.
«Ты тоже не мальчик для битья, — тихо отозвался ковчег. — Просто они это только начинают понимать. А с существами своей лиги они ведут себя совершенно иначе».
«Я за дедом, а ты уж вдолби им мысль, что нужно сделать всё быстро и качественно!» — перевёл я тему и отправился за Райо.
* * *
Честно говоря, я ожидал чего-то большего от ритуала возврата магии деду. Получилось же как-то даже буднично. От дюжины ковчегов протянулись магические жгуты, которые отмычками вскрыли замки на душе Райо.
От устройства рода Эсфес в дракона полетела отдельная серебристая лоза и впиталась где-то в районе солнечного сплетения.
«Это род возместил выжженный в прошлом адамантий», — пояснил мне ковчег.
«Тебе от этого худо не станет? — на всякий случай уточнил я. — Может, нужно пополнить запасы?»
«Нет, — пришёл вполне категоричный ответ. — Если понадобится, я попрошу».
Сам же Райо стоял между ковчегов и взирал себе на руки. Сквозь кожу у него проступила чешуя, но была она не привычного чёрного цвета, а как будто имела налёт розовой пыльцы.
— Вернулась… — не веря в происходящее, шептал дед, — вернулась…
Сила Рассвета вилась вокруг него лентами, ластясь после долгой разлуки. Заклинания Рассвета вспыхивали и гасли, это Райо вспоминал весь свой былой арсенал. Я же любовался искренней улыбкой Райордана Эсфеса, последнего аспида старого мира.
— Дед, ты сильно не расслабляйся, — решил подразнить я его, — теперь я на тебя точно детский сад местный оставлю.
Райо с подозрением уставился на моё чересчур довольное лицо:
— Может, не надо?
— Надо, дед, надо!
И над долиной разнёсся вой одного старого дракона, внезапно осознавшего, как он влип.
* * *
Тэймэй с Акиро направлялись в Осаку самым что ни на есть традиционным способом, на корабле. Правда, скорость его передвижения вызывала у Акиро оторопь. Тэймэй не стала сообщать брату, что ускорить их поездку взялись Тильда и Эон. Эрги с энтузиазмом отреагировали на просьбу о помощи:
«Прокатим с ветерком!»
Император обещал принять их после обеда, что с учётом всех карантинных мероприятий было верхом уважения со стороны монаршей семьи.
— Может, не стоит замахиваться на принцессу? — в который раз заикнулся Акиро, возвращаясь к их недавнему обсуждению кандидаток в жёны.
— Стоит, причём нам нужна та, что от тётки, девятой жены императора. Там, по некоторой информации, имеется нужная для нас девица с семёркой в перспективе по магии иллюзий.
— Так они её нам и отдали, — буркнул Акиро. — У меня-то шестёрка. Не видать мне семёрку в жёнах, как своих ушей.
Князь Инари задумчиво разглядывал тёмные воды моря, и ему даже почудилось, что где-то на глубине мелькнуло несколько гигантских щупалец.
«Спаси и сохрани нас Ин… Эсфес», — тут же исправился он, всё ещё никак не привыкнув к смене покровителя.
— Отдадут, — сверкнула глазами Тэймэй. — В припрыжку ещё побегут свадьбу организовывать. Император нам должен за спасение своей жизни. Так что одна из дочерей — это очень и очень низкая цена.
— Так он же тебе грамоту на княжение вручил за спасение, — не понял объяснений Акиро.
— Это за первый раз, а был ещё второй, — скупо улыбнулась Тэймэй.
Акиро хватило ума не задавать лишних вопросов. Кузина и так делала ему королевский подарок. О такой выгодной партии он и не смел мечтать. Если уж ей удастся договориться, то Акиро впору начинать молиться не только Эсфесу, но и Комарину с Тэймэй.
Поддержка, оказываемая ими, была бесценна.
Километры водной глади исчезали под килем корабля с немыслимой скоростью. Путь, который ранее они проходили за десять часов, да ещё и при помощи мага воздуха, нынче удалось пройти вдвое быстрее. При этом на борту не было ни единого воздушника. В получасе от Осаки их корабль резко замедлился и к новой столице уже подходил с естественной скоростью, не вызывая