Алексей Калугин - Кластер Джерба: Второе правило крови
Судя по показанию таймера, кислорода в баллоне оставалось минут на двадцать. Пора было возвращаться на берег. Первое погружение можно было считать удачным – он осмотрел дно озера и, что самое главное, с ним ничего не случилось. Акваланг работал исправно и четко. Для себя рамон отметил, что в следующий раз нужно будет пристроить манометр в месте подсоединения гибкого шланга к баллону, и тогда можно будет более точно контролировать наличие кислорода в баллоне. Да, Аль-Мансур уже начал подумывать о следующей ездке, без Элиша Турсуна. Его буквально захватила идея заняться поисками древних артефактов на дне озер. Наверняка же под слоем ила и песка прячется множество редкостей, за которые можно выручить неплохие деньжата. Нужно только придумать, как их оттуда извлекать. У подводного мусорщика практически не было, да и не могло быть конкурентов. И мало того что занятие это увлекательное, так оно еще и гораздо безопаснее, чем работа с древними хранилищами. Рано или поздно попадется ловушка, которую не удастся обезвредить. И этим все закончится. Совсем уж какой-то безрадостный конец. Аль-Мансур не лелеял мечту встретить смерть древним, беспомощным старцем, лежащим, весь обмотанный трубками и проводами, на мокрой от собственных испражнений койке. Но и подорваться на мине в расцвете сил он тоже не хотел. Подводная археология оказалась той самой альтернативой, которую он так долго искал. И надо же, к этой мысли его подвел самый скучный и безнадежно унылый человек на свете! Кстати, для максимально безопасной и результативной работы под водой потребуется напарник. Нужно будет присмотреть среди молодых рамонов толкового парня. Такого, чтобы не читал запоем стихи и…
Тут рамон резко выгнулся всем телом и выставил ладони перед собой, гася движение. Впереди, метрах в пяти от себя, он увидел густо поросшее водорослями возвышение на дне высотою примерно в человеческий рост. Ничего подобного на дне искусственного озера быть не могло. Значит, либо это было какое-то затонувшее плавсредство, либо хранилище, которое он искал. Ну, а что еще это могло быть?
Аль-Мансур посмотрел наверх. Глубина была около семи метров. Следовательно, он находился в центральной части озера. Таймер показывал, что кислорода осталось примерно на одиннадцать минут. Что ж, доплыть до берега можно и поверху.
Аль-Мансур взмахнул ластами и поплыл к плавно шевелящейся, будто переваливающейся с боку на бок, груде водорослей, которую он, боясь вспугнуть удачу, все еще не решался назвать хранилищем.
Для начала он дважды по кругу оплыл загадочное возвышение на дне и осмотрел его сверху. Сквозь густое сплетение стеблей и листьев водяных растений ничего невозможно было рассмотреть. Но, в принципе, размеры объекта вполне соответствовали тем, что были указаны в технической документации. Если так, то это был шлюз, ведущий в хранилище, которое располагалось ниже уровня дна.
Уже изучая документацию, предоставленную Элишем Турсуном, рамон понял, что ему предстоит вскрыть самое большое хранилище из всех, с какими ему приходилось иметь дело. Но только сейчас он воочию убедился, насколько оно велико. Денег и средств на возведение подобного объекта потрачено было немало. Не говоря уж о том, чтобы запрятать его на дне искусственного озера. Что же там было спрятано? И почему из всего, что находилось внутри, Элишу Турсуну, вернее, таинственному коллекционеру, интересы которого представлял посредник, требовался лишь металлический пенал с определенной маркировкой? Он ведь мог заполучить все содержимое хранилища, лишь заплатив рамону за работу. И это было бы справедливо.
Аль-Мансур подплыл к шевелящимся, будто живые, водорослям и начал руками раздвигать их в стороны, пытаясь добраться до того, что было под ними сокрыто. Но заросли были слишком густые, а гибкие стебли постоянно выскальзывали из рук, так что вскоре рамону пришлось взяться за нож. Однако выкосить водоросли оказалось так же непросто.
Время неумолимо уплывало, а он все никак не мог добраться до цели.
В какой-то момент Аль-Мансур даже подумал, что перед ним просто гигантский комок водорослей, внутри которого ничего нет, и вся его работа совершенно напрасна. Но тут лезвие ножа уткнулось во что-то твердое.
Времени совсем не оставалось, и Аль-Мансур с утроенной энергией принялся пробиваться к заветной цели.
Наконец ему удалось расчистить крошечный участок вертикальной поверхности. Частью чего она являлась, понять было невозможно. Но, ударив по ней рукояткой ножа, Аль-Мансур услышал низкий, гулкий металлический отзвук. Определенно это была тяжелая металлическая плита. А значит, перед ним точно была не затонувшая лодка. Теперь-то рамон определенно мог поздравить себя с удачей.
Вот тут-то Аль-Мансур и почувствовал, что ему больше нечем дышать.
Крепко прикусив зубами загубник, рамон попытался вытянуть из баллона последний глоток кислорода. Но там уже ничего не оставалось.
Выплюнув загубник, Аль-Мансур скинул с плеч баллон и отсоединил от него дыхательную систему. Бросив баллон на дно, он достал из кармашка на поясе радиомаячок и прикрепил его к очищенной от водорослей поверхности.
На то, чтобы проверить, работает ли маячок, времени уже не оставалось. Легкие жгло от переизбытка углекислого газа. Оттолкнувшись руками от стены, Аль-Мансур выпрямил ноги и, активно работая ластами, устремился вверх.
Тонкая, будто серебристая, пленка, отделяющая водную стихию от воздушной, стремительно приближалась. Но чем ближе она становилась, тем нестерпимее хотелось рамону сделать вдох. Легкие, казалось, готовы были взорваться от застоявшегося в них воздуха. Аль-Мансур резко выдул его из себя. И вместе с пузырями, проломив серебристую пленку, вырвался на поверхность.
Сделав глубокий судорожный вдох, Аль-Мансур одновременно сорвал с лица маску.
Все.
Он выплыл.
Нет никаких причин для паники.
Глянув по сторонам, рамон удостоверился, что вокруг не произошло никаких серьезных изменений. Только солнце опустилось ниже к горизонту.
Аль-Мансур перевернулся на спину, натянул маску на руку и не спеша поплыл к берегу.
Плыть на спине, щурясь от щекочущего глаза солнца, было одно удовольствие. Рамону не хотелось думать ни о посреднике, читающем книжку на берегу, ни о хранилище на дне, ни о работе, которую ему завтра предстояло начать, ни о странном пенале, который жаждал заполучить таинственный коллекционер. Все это находилось где-то там далеко, за пределами, допустимыми воображением. А здесь был только он, вода и солнце. Первозданный мир, такой, каким он был миллиарды лет назад. Когда по Земле бродили лишь дикие прародители нынешних людей, не чувствовавшие в себе даже слабой искры разума и, разумеется, понятия не имевшие, что ждет их в будущем. Интересно, если бы они могли знать, во что выльется история человечества, и при этом имели возможность сделать выбор, продолжать двигаться все тем же предначертанным путем или же навсегда так и остаться тварями неразумными и счастливыми в своем неведении, как бы они поступили?..
Почувствовав, что ласты цепляются за водоросли, Аль-Мансур снял ласты, встал на ноги и вышел на берег.
Элиш Турсун как будто даже не поднимался со своего раскладного стульчика. Положив книгу на колени, он взглядом строгого наставника посмотрел на рамона.
– Ну как?
Аль-Мансур не испытывал ни малейшего желания обсуждать с посредником результаты своего погружения. Ему нужен пенал – он его получит. Вот и все. Говорить больше не о чем.
– Нормально, – Аль-Мансур кинул ласты на траву.
Элиш Турсун не мог не заметить, что кислородного баллона у рамона нет. Но он, видимо, тоже решил не задавать лишних вопросов, чтобы без нужды не накалять атмосферу.
Рамон заглянул в палатку и достал из сумки коробочку радиодетектора. После того, как он включил прибор, на экране загорелась отчетливая точка, отмечающая местоположение радиомаяка. Аль-Мансур довольно улыбнулся – теперь не придется искать хранилище заново. Если, конечно, то, что он нашел, было хранилищем. А он в этом почти не сомневался.
– Ты еще будешь сегодня нырять? – спросил Элиш Турсун.
– Нет, – коротко ответил рамон.
Остаток дня Аль-Мансур использовал на то, чтобы как следует подготовиться к завтрашнему погружению. Главное, что ему было нужно, – хороший скребок, чтобы очистить вход в хранилище от водорослей. Готовясь к экспедиции, он не предполагал, что столкнется с такой проблемой, а потому и не взял с собой ничего похожего на скребок. Поначалу он собирался использовать для этой цели крышку продуктового ящика. Но вовремя сообразил, что крышка была сделана из пластика. Материал, хотя и очень прочный, был легче воды. А, значит, стоит только выпустить крышку из рук, как она тут же всплывет на поверхность. При работе под водой это могло доставить массу неудобств.