Kniga-Online.club
» » » » Туллио Аволедо - Крестовый поход детей

Туллио Аволедо - Крестовый поход детей

Читать бесплатно Туллио Аволедо - Крестовый поход детей. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Король мамбо хотел отвернуться или хотя бы закрыть глаза. Но не был способен сделать ни то, ни другое. Ему пришлось, не отрываясь, наблюдать чудовищную сцену. Сперва гвардейцы двумя палочными ударами перебили колени девушки, а потом бросили ее в пламя.

Безумный стон перешел в крик боли, а потом настоящий вой, когда пламя, расплавив проволоку, освободило рот девушки. Казалось, ее агония не прекратится никогда. Толпа старалась не упустить ни малейшей детали этой бесчеловечной муки. В конце концов языки пламени захватили молодое тело, превратив его в черную бесформенную кучу.

Король заметил разочарование, охватившее толпу, когда это гнусное зрелище закончилось. Это разочарование было, пожалуй, самым страшным из произошедшего.

«Идем, — прозвучал голос Монаха, — ты видел достаточно».

Вернуться в сознание было как прыгнуть с разбега в ледяную воду.

В этом видении — если это на самом деле было видение — королю впервые в жизни не было холодно. Погружение обратно в реальность было болезненным.

Он оглядел людей за столом, как будто не узнавая их.

―  Папа?.. — произнес Маркос. При взгляде на него король понял.

―  Вы все это видели?

Крисмани и Вагант кивнули. Даниэла еще была слишком потрясена. Раввин Самуэль сидел с закрытыми глазами, опустив голову. Он бормотал что-то на непонятном языке. Быть может, молитву.

Король взглянул в глаза священнику. Несмотря на то что именно эти глаза погрузили его в чудовищное видение, он почему-то не был зол. Девушка-призрак парила за спиной священника, но король даже не обратил на нее внимания после того, что ему только что пришлось увидеть.

―  То, что я видел... это правда?

―  Боюсь, что да,— ответил Дэниэлс.

―  Ты же из Рима. Этот монах в красном был твоим начальником?

―  Ты имеешь в виду кардинала? Нет. Я понятия не имею, кто это такой. Много месяцев назад, когда я покидал Рим, кардиналом был Фердинандо Альбани. А семья Мори была самой могущественной в Новом Ватикане.

―  А так и не скажешь.

―  Да, теперь уже нет.

―  Я, конечно, слыхал о всяких... типа Борджиа... в общем, о таких людях, о далеком прошлом... Но я представить себе не мог ничего подобного. Ничего похожего на то, что я только что видел.

―  У меня уже было это видение, когда я впервые повстречал Монаха. Оно потрясает. Но это ничто по сравнению с тем, что произойдет, если не остановить этих монстров...

При слове «монстр» король первым делом представил себе одно из крылатых созданий.

Потом ему вспомнился ужасный треск костей в огне и зашитый проволокой рот, взорвавшийся в нечеловеческом вопле.

―  Тот сумасшедший в красном использовал то же название, что и ты. «Крестовый поход».

Джон кивнул.

―  Слова не всегда соответствуют вещам, которые называют ими, — сказал он, как будто читая мысли короля. — То, что называет крестовым походом этот безумец, на самом деле является обычной резней. Мы же идем в крестовый поход ради справедливой цели, во имя веры и во имя человечества. Мы хотим спасти жизни, а не уничтожить их.

Король потер подбородок.

―  Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал Дэниэлс. — Ты спрашиваешь себя, что получишь, если присоединишься.

―  По-моему, это нормально.

Джон Дэниэлс улыбнулся.

Пальцем показал на карту.

Пешки, все это время непостижимой силой удерживавшиеся в воздухе, упали обратно на карту. Но не в беспорядке. Они встали обратно на свои места.

Однако не все.

Зеленые пешки, стоявшие на станциях Москова и Ланца, скатились со стола. Обе станции окрасились в желтый, как будто в этих двух точках карта в мгновение ока состарилась.

―  Вы потеряли контроль над этими станциями два месяца назад.

Король побледнел.

―  Ваши оборонительные меры ни к чему не привели. Они прошли через блокпосты, как горячий нож сквозь масло. Сыны Гнева были здесь. И ваши дети тоже у них в заложниках, — безжалостно продолжал Дэниэлс. — Их условия предельно ясны и не подлежали обсуждению. Вы должны предоставить им проход через свою территорию, снабжать пищей и боеприпасами, а потом отправиться с ними на отдаленные от центра станции линии и стать там их вассалами.

―  Откуда ты знаешь?

―  Просто знаю, и все. Как и то, что тебе эти условия не по душе. И что вы пытаетесь заключить союз с Альберти, чтобы получить их поддержку. Поначалу вы думали, что сможете противостоять Сынам Гнева, но подозреваю, что, учитывая неготовность ваших потенциальных союзников, вы предпочли прибегнуть к альтернативному плану.

―  Подозреваешь? Значит, ты знаешь не все, — с вызовом заметил король.

―  Я могу узнать это, проникнув в твое сознание. Но предпочел бы не делать этого. Извини за откровенность, но это не самое приятное для посещений место.

―  Ах так? Ну, знаешь ли, я тоже не то чтобы ждал гостей, — парировал король с саркастической усмешкой.

―  Ну так? — вмешался Вагант. — Каков ваш альтернативный план?

Король покачал головой.

―  Мы спросили Альберти, смогут ли они принять нас на своей территории.

―  И что они ответили?

―  Они согласились, — со вздохом ответил король, — но на определенных условиях.

―  Можно я попробую угадать? — сказал Вагант. — Условия предполагают, что вы предоставите Альберти право свободного перемещения по вашей территории...

Король кивнул.

―  Кроме того, вы должны будете снабжать их оружием и боеприпасами.

―  Да.

―  И, разумеется, должны быть и дополнительные условия...

―  Да. Довольно тяжелые.

―  А что насчет ваших детей? Тех, что в плену? Когда ты сказал, что наши дети наверняка уже съедены, ты подумал о ваших?

При этих словах Ваганта король в ярости вскочил на ноги.

―  А что мы можем сделать? А? Скажи мне, умник, что мы можем сделать? Думаешь, осталась хоть какая-то возможность, которую мы не испробовали? А?

Дэниэлс поднял вверх руку.

―  У нас для тебя есть предложение получше. Но для начата скажи: ты никогда не думал, почему Сыны Гнева хотят покинуть свою территорию?

―  Ну конечно.

―  И до чего додумался?

―  Они бегут от чего-то.

―  Но ты не знаешь, от чего?

―  Нет. А ты?

―  Я тоже нет. Но я начинаю подозревать кое-что.

Король с любопытством смотрел на него.

―  И что же ты подозреваешь?

―  Они знают, что их территория находится под угрозой. Я могу предположить, что их враги — Создания ночи.

―  Монстры, ты хочешь сказать? Нет, это невозможно. Сыны Гнева не боятся их. Они разделили территорию: Сыны Гнева контролируют день, а Монстры ночь. Улей занимает всего одну станцию. Если это кому и мешает, то Альберти, а не Сынам Гнева.

―  Все действительно так просто утроено?

―  Да. Ну конечно, несколько раз равновесие пытались нарушить. Пару раз Монстры, один раз люди. Но все три раза ничего не вышло. С тех пор ситуация стабилизировалась, и в последнее время не происходило ничего, что могло бы изменить ее.

Вдруг в их сознании зазвучал голос Алессии.

«Я знаю, что они собираются сделать».

Джон обернулся.

Глаза девушки-призрака были как два ледяных зеркала: страхи священника отразились в них и заточили до остроты лезвия — лезвия правды. Это лезвие вонзилось в сознание всех присутствующих и парализовало их.

Теперь все они знали.

―  Сыны Гнева используют бомбу против Улья, — пораженно прошептал король.

―  И тем самым сделают непригодным для жизни весь центр города, в том числе свой собственный штаб, — закончил его мысль Вагант.

Отец Дэниэлс закрыл глаза. Страдание исказило его лицо.

―  Поэтому им нужно мигрировать дальше от центра. Поэтому они хотят заполучить станцию Бонола. И плевать на сотни невинных, которые погибнут на станциях, которые взорвутся, и до которых дойдет радиоактивное излучение. Они ни с кем не хотят делить власть. Ради того, чтобы разрушить Улей, они готовы превратить центр города в радиоактивную пустыню.

Алессия кивнула. Из ее лазурных глаз скатилась призрачная слеза.

―  Мы должны что-то предпринять, — тихо произнес король.

―  Присоединяйтесь к нам, — ответил Джон.

―  Но у вас нет шансов. Вы погибнете ни за что.

―  Не факт. Позови сюда начальников Альберти. Или попроси у них пропуск, чтобы мы могли пройти к ним. Они умеют передвигаться по поверхности. Мы должны поговорить с ними. А времени у нас совсем мало.

Перейти на страницу:

Туллио Аволедо читать все книги автора по порядку

Туллио Аволедо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Крестовый поход детей отзывы

Отзывы читателей о книге Крестовый поход детей, автор: Туллио Аволедо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*