Миссия в Китае - Александр Гаврилов
— А вот тут ты не прав, — спокойно возразил Князь, — Ты просто плохо представляешь свои новые возможности. Поверь мне, наличие своего виртуоза в клане, это является огромным сдерживающим фактором, как наличие ядерного оружия у государств. Мы ещё вернёмся к этому вопросу позже.
— Возможности? Да я их вообще не представляю, — чуть успокоившись, заметил я, — Мне срочно нужен опытный наставник. Пока у меня от виртуоза только голая сила. И насчёт виртуоза в клане... А ты не забыл про наше соглашение?
— Стоп! — резко оборвал меня дядя, — Ты опять забываешь о том, что не всё можно обсуждать по телефону. Меня пригласили на Новогодний бал к Китайскому императору, когда приеду — тогда и поговорим. Тогда же и по наставнику уже ясна будет ситуация. А ты пока готовься к балу.
— Ещё не факт, что я туда попаду, — заметил я.
— Даже не сомневайся в этом, — фыркнул дядя, — Император ни за что не упустит такую возможность познакомиться с тобой. Так что не теряй времени и готовься. Я приеду и всё обсудим. Всё, мне бежать пора. Пока!
— Пока... — произнёс я в трубку, где уже были слышны гудки. Темнит Князь. Ох и темнит! Ну да ничего. Так просто я с него не слезу.
Я положил трубку и собрался уже выходить из кабинета, как вдруг позвонил телефон. Видимо, дядя уже успел сказать кому-то, что я дома, и это кто-то из моих друзей или сестренка, решил я и поднял трубку, но сделал это слишком резко, телефонный аппарат свалился со стола, и повис на проводе.
— Твою ж мать... — выругался я, пытаясь одной рукой его поймать и поставить на место.
— Кто там? — раздражённо рыкнул на русском я в трубку, водворив аппарат обратно на стол.
— Ваша невеста у нас, — донёсся до меня какой-то безжизненный мужской голос, — Если хотите увидеть её живой, вы должны прямо сейчас выйти из дома, один, без охраны, поймать первое попавшееся такси, выехать из города по шоссе Цзинь-Синь, доехать до населенного пункта Тяньцунь. При въезде в город справа от шоссе будет высокая стелла, у которой справа в нижнем ряду выдвините второй с краю кирпич, там будут дальнейшие указания, которым вы должны будете следовать. Мы следим за вами и прослушиваем ваш телефон. Если вы хотя бы попытаетесь кому-то рассказать об этом, живой Мэри Лин вы больше не увидите. У вас два часа. Время пошло, — и собеседник отключился.
Глава 15
В трубке раздавались гудки, а я так и стоял столбом перед телефонным аппаратом, пытаясь понять, что это вообще сейчас было и что делать дальше. Понятное дело, что это ловушка. Меня пытаются вытащить из под плотной опеки моей многочисленной охраны и заставить явиться в некое место, где меня, скорее всего, попытаются убить. Вот только сейчас им это сделать будет очень не просто, если у них, конечно, не припасен виртуоз. Но он, скорее всего, не припасен, так как будь у них виртуоз, то им и заморачиваться с похищением не нужно было бы. Убили бы меня уже давно. А это значит, что, опять же скорее всего, они ещё не знают, что я стал виртуозом. Что вполне логично. Слишком мало времени прошло. Вряд-ли у них есть тут источники на самом верху. Хотя, стоп! — остановил я сам себя, — Он же сказал, что мой телефон прослушивается, а значит, они должны были слышать мой разговор с дядей, из которого бы узнали, что я стал виртуозом. Так всё-таки, знают? Или насчёт телефона это блеф? Я устало потёр заболевшие внезапно виски. В любом случае, надо ехать. Вот только попытаться при этом предупредить кого-то, или нет? Вдруг в доме стоит прослушка? Или кто-то из моего окружения работает на них? И куда, кстати, смотрела охрана Мэри?
Ладно, хватит уже гаданием заниматься. Время идёт, нужно ехать. Надо ещё суметь незаметно выйти, чтобы меня собственная охрана не засекла, а это не так-то просто. Хотя всё же проще, чем если бы мы в клановом квартале остались. Но с другой стороны, останься мы там, то об этой ситуации сейчас и речи бы не шло. Вряд-ли бы тогда Мэри смогли похитить. Это сейчас у нас некоторая неразбериха в охране есть, связанная с переездом и тем, что людей к нам с разных команд надёргали.
Я быстро оделся, выскользнул было из комнаты, и только тут сообразил, что если они даже и не знают ещё о моём новом ранге, то я им сам себя благополучно сдам своей новой шевелюрой. Я сквозь зубы ругнулся, и вернулся обратно в комнату в поисках шапки. Найдя её, убрал волосы в пучок, спрятал под шапку, и натянул поглубже. Вот теперь я был готов. Вышел из комнаты и крадучись пошёл по коридору, пытаясь не попадаться никому не попадаться на глаза. И у меня это почти получилось, вот только когда я уже взялся за дверную ручку, за моей спиной раздался голос.
— Господин Морозов, вы куда? — я медленно обернулся, и увидел за спиной начальника охраны, который стоял с чашкой кофе в руках, и внимательно смотрел на меня.
— Мне нужно отъехать по делам, — небрежно бросил я, пытаясь сохранить невозмутимый вид.
— Подождите, я распоряжусь насчёт охраны, — попросил он, поворачиваясь, чтобы уйти.
— Да, конечно. Я на улице подожду, — не стал спорить с ним я, и спокойно вышел за дверь, а оказавшись там, тут же быстрым шагом направился к дороге. Уже через несколько секунд я был в такси и называл указанный похитителями адрес. Как только мы тронулись с места, на улицу выскочили трое охранников, и стали недоумённо оглядываться по сторонам. Я тут же пригнулся, сделав вид, что завязываю шнурки, чтобы у водителя не появились лишние вопросы.
А охрана, всё-таки, у меня совсем мышей не ловит, — пришёл к неутешительному выводу я. Организация несения службы отвратительная. Вернусь — займусь ею вплотную. Чувствую, надо будет её полностью менять. Придя к таким не утешительным выводам, я откинулся на спинку сидения и постарался расслабиться.