Второй шанс - Хайдарали Мирзоевич Усманов
Потом он поднимался выше, чувствуя встречный поток воздуха, и вновь оглядывался на дорогу. Повсюду вокруг дороги, по которой ехала кавалькада принцессы, стояли эти крестьяне… Городские жители…Старики и дети… Даже местные стражники и торговцы. Они явно не понимали того, что им повезло увидеть такое зрелище. Но для самого Ли Вэня… Это ничто. Взгляды этих людей грели ему душу. Но… Не более того… Они не понимали истинного значения его мастерства. Они видели только внешнюю оболочку… Только блеск истинного мастерства. Эти люди никогда не знали настоящих битв. Никогда не встречались с достойными противниками. Их жизнь была полна мелких хлопот, повседневных забот. Он смотрел на них с высоты своего полёта, и ему становилось просто скучно. Что это за мир такой, в котором он явно не найдёт себе равного? Где ему просто нет с кем состязаться… Где нет никого, кто мог бы бросить ему вызов…
Думая так, он стремительно разворачивался в воздухе и наблюдал за тем, как их лица вытягиваются от восхищения. Да, они боятся его… Они восхищаются. Но для него этого было мало. Ему было не нужны их жалкие взгляды и уважение тех, кто никогда не сможет понять истинную силу. Ли Вэнь всегда искал вызова, соперника, достойного противника, но здесь его точно нет. И никогда не будет. Да и что могут все эти маги из Империи Суран? Неужели они могут попытаться вызвать его на поединок. Об это даже думать смешно. Они даже не знают того, что такое полет на мече. Они не представляют себе того, какой силой обладает тот, кто освоил и продолжает культивировать Дао. И что ему тут делать? Принцесса могла бы оставаться дома, среди своих. Среди тех, кто понимает её величие. А эти люди? Они ничтожны. Им нечего предложить ни молодому мастеру, ни ей. В этом мире нет ничего, что бы могло по-настоящему испытать его собственные навыки. Всё это только развлечение для скуки, игра, не более того…
Ли Вэнь снова опустился вниз, вновь вызывая панику и восхищение, но на этот раз ощущение пустоты только усиливается. Да, они дрожат… Да, они восхищаются… Но это были отнюдь не те эмоции, которых он жаждал. Здесь нет настоящей силы. Нет достойных врагов. И сейчас Ли Вэнь чувствовал словно лев, внезапно оказавшийся в мире безобидных кроликов. И паря на своём мече над караваном принцессы, он снова оглядывался вокруг, внимательно оценивая окружающие пейзажи и местную архитектуру. Деревни, что они проезжали, казались ему настолько примитивными, что в разум молодого мастера невольно пришла крамольная мысль о том, как вообще эти люди умудрялись выживать? Их дома – деревянные, и даже с глиняными крышами, иногда покосившиеся, со стенами, вымазанными грязью. Неказистые строения, без малейшего намёка на магическую защиту. Всё здесь дышит убогим провинциализмом, словно время здесь остановилось на веки-вечные.
Но даже когда они проезжали мимо чего-то большего, укреплённых стен небольших замков или крепостей, это ничуть не улучшало мнения молодого мастера. Эти стены, сложенные из грубого камня, внушали ему разве что жалость. Глядя на них, Ли Вэнь понимал, что в нашем мире, где силы Дао правят, такие сооружения были просто декоративными элементами. И не более того…
Он с усмешкой проводил взглядом очередную крепость с низкими стенами, и тут же у него промелькнула мысль о том, как же легко было бы для них, мастеров Дао, просто перелететь через эти убогие укрепления. Никаких барьеров… Никаких защитных амулетов… Ничего такого, что могло бы остановить даже самого слабого из нас. А уж про таких, как он, и говорить нечего. Полёты на мечах – для них это всё было бы так же естественно, как дыхание. Один прыжок – и они были бы внутри, среди этих жалких воинов, которые, вероятно, даже не успеют осознать того, что произошло, прежде чем всё будет кончено.
Ли Вэнь медленно прищурился, разглядывая стражников, которые медленно бродят по вершине ближайшей стены. Им явно было невдомёк, что они всего лишь муравьи под ногами истинных Богов. Эти стены были без магической защиты, без амулетов, блокирующих полёты мастеров Дао… Что это за страна? Неужели они всерьёз полагают, что такие груды выложенного в единый ряд камня могут защитить их? Он с трудом сдерживал свой нервный смешок. Его взгляд вновь обратился к горизонту, где вдали уже виднелись более высокие стены, вероятно, города побольше или даже самой столицы этого государства. Его мысли были заняты тем, как легко было бы для них захватить всё это государство. Один отряд мастеров Дао – и никакая армия, никакие крепости не смогли бы противостоять им. Местные войска? Три раза Ха! Эти тяжело вооружённые воины выглядели массивно и грозно лишь для таких же простых людей, как они сами. Но для мастеров Дар они всё равно, что пустая скорлупа. Их оружие и доспехи ничего не значили перед истинной силой, которая может управлять пространством и временем, разрезать сталь и бронзу одним взмахом меча. А что до их магов? Те магистры, сопровождающие гвардию, выглядели старше, и более опытными, но Ли Вэнь чётко видел их насквозь. Их силы были слишком ограничены. А их возможности – примитивны. Они никогда не достигнут уровня понимания Дао. Эти слабые маги – всего лишь дети, играющие с крохами той силы, которую постиг даже он. Несмотря на их молодость. И Ли Вэнь с трудом мог