Гарольд Хоук - Претендент
Фишерман одарил его туманным взглядом:
— Что? Ах да, конечно. Он рассеяно пожал руку гостеприимного хозяина и отправился за служанкой.
6
Малочисленная горстка уцелевших боевиков перевалила за вершину холма. Люди кубарем покатились вниз, сминая жёсткую траву и чудом избегая столкновения с кривыми стволами деревьев.
— Сколько нас осталось? Юджин потряс головой. После головокружительного спуска перед глазами всё так и скакало.
— Трое: я, ты и Луцек. — Согнувшись пополам и упираясь руками в колени, Скопец харкнул кровью, взглянул на шарик слюны с красными кружевами пены. Неожиданно прогремел выстрел. — Уже двое, — флегматично заметил он, не поворачивая головы. — Ну и стоило спускаться, чтоб пустить себе пулю в лоб?
— Может, у него нервы не выдержали? — предположил Юджин. — Бежим, вдруг они сюда нагрянут.
— Не нагрянут, но идти надо. — Петро разогнулся, стряхнул с автомата прилипшие соринки, поправил ружейный ремень. — Пойдём что ли?
Юджин кивнул и наклонился перевязать шнурок на левом ботинке. Когда выпрямился, Скопец был уже далеко, пришлось пробежаться.
— А ты молодец, хорошо держался, — сказал Петро, поравнявшемуся с ним мальчишке. — Только чего сразу-то как пальнул в сторону не откатился?
— Не знаю, выстрелом оглушило. Юджин пнул по шляпке гриба. Золотистая полусфера описала в воздухе красивую дугу и шлёпнулась в куст папоротника.
— Бывает. Впервые стрелял из модуля?
— Ага.
— Понятно. В другой раз рот открывай, тогда не оглушит.
— Я хотел да там мухи. Думал, рот открою, а они залетят.
— Уж лучше муху сожрать, чем пулей подавиться. — Петро захохотал над собственной шуткой, внезапно остановился и вскинул руку: — Тихо! Слышишь?
Юджин прислушался, но кроме шелеста травы ничего не услышал. Он только хотел сказать об этом, как уловил отдалённый шум вертолётных турбин.
— Бежим! — рванул его за рукав Скопец. — Спрячемся под деревьями, там они нас не достанут.
Боевики бросились под защиту леса. От спасительных зарослей их отделяло метров триста не больше. Одолев половину расстояния, Юджин услышал нарастающий грохот двигателей.
Вертолёт выскочил из-за вершины холма, пролетел над беглецами и, повернувшись боком к бойцам дона Сольдженто, завис на месте. Петро увидел, как пристёгнутый ремнями худой брюнет схватился за пулемёт. Голубоватые факелы вспыхнули на концах завертевшихся стволов, фонтанчики земли стремительно побежали к остолбеневшему Юджину.
Петро толкнул мальчишку в сторону, сам прыгнул в траву. Едва он упал на землю, слева затявкал автомат паренька. Пули ударили в фюзеляж, застучали горохом по днищу, выбивая искры из броневых пластин. «Вортекс» дёрнулся в сторону, заходя на вираж.
— Беги! — крикнул Петро и вскинул оружие. Отдача ударила в плечо, кисло запахло сгоревшим порохом, цепочка трассеров рванулась к хвостовому винту удаляющейся машины.
Пока начальник воевал с «Вортексом», Юджин вскочил и бросился к лесу. Он планировал спрятаться под деревьями и оттуда стрелять по вертолёту, но планам помешал стрелок. Свинцовый ливень нагнал мальчишку, на спине наискось вспухли кровавые бутоны, Юджин споткнулся, полетел головой вперёд, упал в траву и затих.
Лицо Петро исказила жуткая гримаса. Снова заговорил автомат, пули защёлкали по обшивке садившегося вертолёта. Ураганный ветер гнал в стороны вал растительного мусора и пыли, мешал вести прицельный огонь. Скопец пригнулся, прищурил глаза, но не убирал палец с крючка.
Уже давно сгорел последний патрон, впустую щёлкал боёк, а Петро всё ещё целился в приземлившуюся машину. Лишь когда из кабины выпрыгнул здоровяк с огромным тесаком, он отбросил бесполезное оружие в сторону, выхватил десантный нож и бросился в атаку.
Противники закружили в опасном танце. Клинки с лязгом столкнулись, сыпанули искры. Карлос с удовлетворением отметил мастерство врага. Ему нравились подобные поединки. Он считал: только мужественные люди способны смотреть в глаза врагу, слышать хруст разрезаемой плоти, чувствовать тёплую кровь на руках.
В воздухе висел звон железа. Обменявшись серией неглубоких порезов, противники разошлись в стороны. Буквально через секунду Петро снова ринулся в бой.
Карлос ждал этого момента. Он извернулся, перебросил клинок в левую руку, скользнул вбок и вонзил холодную сталь в шею соперника. Тело Петро по инерции проскочило ещё полметра, ноги подогнулись, и он рухнул в траву, истекая кровью.
Всё это время Элтон держал врага на прицеле. Карлос, конечно, молодец, спец каких поискать, а вдруг противник окажется быстрее? Нож — это хорошо, да вот пуля надёжнее, по крайней мере, так думал Голдмахер и никто не мог его переубедить.
Когда Карлос склонился над врагом, Элтон спрыгнул на траву, вразвалочку подошёл к другу.
— Ну что потешился?
— А то! — Санита вытер нож об одежду убитого и спрятал в ножны. — Аж дрожь в руках от возбуждения. Давно так не веселился.
— Отличная охота, жаль быстро закончилась, — сплюнул сквозь зубы Элтон.
— Хорошего помаленьку, а то привыкнешь — будешь шмалять во всех без разбора.
— Не боись, не буду.
— Ага, Красковец также говорил и чем всё закончилось?..
Добродушно переругиваясь, приятели вернулись к молотившему воздух вертолёту. Карлос сел на место пилота, а Элтон разместился в салоне, ближе к пулемёту. Страсть к огнестрельному оружию проявлялась даже в таких мелочах как расположение в пределах досягаемости от любой стреляющей железки. «Всегда на боевом взводе», — любил он говорить о себе, и это было недалеко от истины.
Карлос увеличил обороты. Турбины усилили гудение, послышался нарастающий свист разрубаемого воздуха. Ветер сильнее прижал траву, погнал в стороны налетевшие из леса листья. Полозья оторвались от земли, вертолёт качнулся и взял курс обратно на виллу.
Тем временем Голдмахер надрывался над рацией, пытаясь переорать ревущие турбины:
— Алё, шеф! Это я! Всё в порядке! Мы разбили банду ублюдков! Что?! Не слышу! Говорите громче! Да! Все мертвы! Сдохли все говорю! Хорошо! Скоро будем!
Он бросил рацию на сиденье, схватил из настенного кармашка бутылку с водой и жадно припал к горлышку.
— Что сказал шеф? — прокричал Карлос, повернувшись вполоборота.
— Спросил: всех ли замочили и как себя чувствуем, — Элтон вытер рукавом губы.
— А ты чё?
— Сказал: всех убили, сами целы.
— А он чё?
— Обещал море выпивки и кучу голых девок.
— Чё правда? Карлос от удивления так сильно вывернул голову, что Элтон поразился, как тот не свернул себе шею.
— Вперёд смотри!
Пилот сосредоточился на управлении. Какое-то время оба молчали, а потом Санита спросил:
— Я не понял, он так и сказал?
— Нет, конечно, велел скорее возвращаться на базу. А тебе бы только напиться да девок лапать, да, Карлос? Элтон приложился к бутылке и за раз осушил почти наполовину.
— Да ну тебя, — отмахнулся Санита, делая вид, что следит за приборами.
— Ладно, хорош дуться, — Элтон плотно закрутил крышку, сунул бутылку в кармашек. — Получим жалование, пойдём в кабак, обещаю. Ох и напьемся… а по дороге домой снимем двух тёлок и повеселимся как следует.
7
Переодевшись к ужину, Честер спустился в обеденную залу, где его ждал Ди Чинелло тоже сменивший наряд. Теперь разница между ними почти не ощущалась. Оба оделись во фраки, только ткань, из которой сшили костюм гостя, на порядок превосходила материал одежды хозяина.
Чинно поприветствовав друг друга, сотрапезники уселись за стол, и некоторое время отдавали дань поварским шедеврам. Вышколенные слуги молча подавали смены блюд, подливали вино в бокалы и, вообще, передвигались как тени. Замаскированные под элементы интерьера динамики изливали приятные мелодии, способствуя отличному пищеварению.
Насытившись, Честер посмотрел на Витторио поверх бокала с превосходным претанским вином, сделал небольшой глоток.
— Вы обдумали моё предложение?
Ди Чинелло вяло махнул рукой. Официант поклонился, поставил бутылку в серебряную подставку в виде двухголового дракона тончайшей работы и вышел в коридор, куда недавно отправилось ещё двое слуг. Бокал хозяина так и остался пустым.
Витторио дождался, когда щёлкнет дверной замок и после этого заговорил:
— Вы насчёт наркотиков?
Честер кивнул и пригубил вино. Мистер Ди отправил в рот последний кусочек отбивной, внимательно посмотрел на гостя.
— А какая вам от этого польза? И вы не хотите мне сказать, чем занимаетесь?
— Польза есть и очень большая, — проигнорировал второй вопрос Честер.
— Видите ли, мистер Фишерман… — хозяин виллы сложил в тарелку столовые приборы, сорвал салфетку с груди, промокнул ей жирные губы и бросил на стол. — Дон Педро, да простятся его прегрешения, завещал мне не связываться с «дурью», он говорил: у нас есть традиционные способы заработка.