Kniga-Online.club

Гарольд Хоук - Претендент

Читать бесплатно Гарольд Хоук - Претендент. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мальчишка принялся шустро орудовать лопатой. Когда на месте ямы оказалось небольшое углубление, Петро, удовлетворённо хмыкнув, спросил:

— Как зовут, салага?

— Юджин, — тихо произнёс юноша. Командир потряс пальцем в ухе, приложил ладонь и чуть наклонился. — Юджин, сэр! — крикнул парень в оттопыренное ухо.

Петро как током дёрнуло:

— Ты что орёшь, салабон? Ты так всех птиц спугнёшь! Хочешь, чтобы они выдали нашу позицию?

— Да здесь птиц отродясь не было, только саранча, ящерицы да мухи…

Звонко щёлкнула затрещина. Скопец коршуном навис над мальчишкой, глаза потемнели, молнии так и сверкают во все стороны. Боевики притихли, ожидая, чем кончится дело, подобрались поближе, стараясь не пропустить подробности.

— Поговори мне, щ-щенок! Сказано не орать, значит, заткнись. Не птицы гвалтом, так мухи жужжанием засаду выдадут.

— Так вы громче меня орёте, сэр, — чуть не плача ответил Юджин.

Начальник налился кровью, на лице набухли тёмные вены, желваки вздулись. Приложив немалые усилия, он с трудом удержал на месте зачесавшиеся кулаки: дон Сольдженто не поощрял самоуправство. Мощная грудь всколыхнулась, кузнечными мехами заработали лёгкие, глаза просветлели, лоб разгладился. Спустя мгновение от гневного Петро не осталось и следа.

— Занять огневые позиции согласно штатному расписанию, — гаркнул он, спугнув мирно дремавшую на соседнем деревце стайку мошкары. Мошки сорвались с насиженного места, полетели к дороге беспорядочным роем, звеня и стукаясь о широкие листья.

— На меня наехал, а сам орёт как оглашённый, — обиженно буркнул Юджин, лёг в стрелковую ячейку и подтянул ближе тубу рокетбокса.

Петро в это время уже обходил готовые позиции, указал нескольким боевикам на недочёты в обустройстве индивидуальных окопов. Бойцы, похватав лопаты, быстро устранили замечания. Вскоре люди дона Сольдженто слушали предбоевой инструктаж, лёжа в подготовленных углублениях.

Закончив с инструкциями, командир улёгся в свободную ячейку. Над местом засады воцарилась тишина. Только ветер шуршал листвой, да иногда жужжали насекомые или слышался торопливый цокот маленьких коготков.

3

Ди Чинелло прибыл вовремя. К моменту как его лимузин остановился на парковке для ВИП-гостей, яхта, подрабатывая двигателями, медленно опускалась в центр выделенного сектора.

Столь крупные суда никогда не садились в порту Генусбурга. По тоннажу космическая гостья в десять раз превосходила самый большой корабль приземлявшийся здесь до этого. Опасаясь нештатных ситуаций, персонал заранее завёл грузовые челноки в ангары, более массивные корабли перелетели через бетонный забор и сели в километре от космодрома на заросшую колючками равнину.

Тень от стальной туши накрыла посадочное поле, здание космопорта, кортеж Ди Чинелло и продолжала расти. Грохотало всё громче, оранжевые языки пламени жадно лизали опалённые борта. Струи раскалённых газов ударили в бетон, земля задрожала под ногами встречающих, пыль и растительный мусор полетели в стороны, кувыркаясь в жгутах горячего воздуха.

Ударной волной вышибло стёкла в радиусе трёхсот метров от места посадки. Двухэтажное здание космопорта и навигационная башня с укором взглянули пустыми глазницами окон на изрыгающее огонь космическое чудовище.

По счастью машины кортежа припарковались дальше магического круга и нисколько не пострадали, если не считать царапин на краске от долетевших с поля мелких камушков и крупных песчинок.

Яхта грузно осела на бетон, скрипнула мощными амортизаторами посадочных опор, коснулась чёрным брюхом земли. Жар волнами растекался от раскалившейся обшивки, докатился до колонны машин. Столпившиеся перед автомобилями люди пригнулись, знойная буря затрепала волосы, одежду, вышибла слёзы, перехватила дыхание. Ди Чинелло прикрыл лицо руками, зажмурился, схватил ртом перегретый воздух и сильно закашлялся.

Один за другим послышались хлопки заглушаемых двигателей. Грохот становился всё тише, пока не перешёл в пронзительный свист, который скоро исчез. Витторио подумал, что потерял слух, но через несколько мгновений услышал громкое шипение. В опалённом боку прорезалась овальная дверь и стала медленно опускаться, вытягивая за собой трап. Стукнуло, раздался негромкий лязг — это фиксаторы встали в специальные углубления.

Какое-то время ничего не происходило, потом в проёме появился худощавый шатен в коричневом костюме с золотистой искрой, бежевой рубашке и шёлковом галстуке с крупным бриллиантом на заколке. Он постоял несколько секунд, привыкая к яркому свету, и застучал подошвами модных ботинок по металлическим ступенькам.

Гость оказался внизу в тот момент, когда к сходням вырулил белый электрокар с открытым верхом. Визитёр удобно разместился на пассажирском сиденье, с ветерком подкатил к делегации.

Взглянув на прибывшего, Витторио мысленно обругал себя, что не сменил одежду на более подходящую к случаю. Чёрный костюм и белая рубашка с галстуком делали его похожим на телохранителя.

— Наконец-то я стою на земле. Признаться, длительное ожидание на орбите меня порядком утомило, — сказал незнакомец, выходя из электромобиля.

Водитель подождал, пока важный пассажир сойдёт с подножки и нажал на педаль. Компактный автомобильчик с тихим гудением покатился к видневшимся вдали грузовым боксам, где для него был выделен маленький закуток.

Приезжий подошёл к Ди Чинелло и контраст в одежде стал более заметен. Мафиози пожал протянутую руку. От крепкого рукопожатия гостя за версту несло оптимизмом и уверенностью в успехе будущих переговоров. Хотя кто его знает, зачем он тащился в эту дыру?

— Прошу прощения, господин…

— Фишерман. Меня зовут Честер Фишерман.

Ди Чинелло искривил губы в улыбке, тонкие усики повторили изгиб красиво очерченной верхней губы. От имени гостя за версту несло фальшью, но раз ему охота остаться инкогнито — пусть так и будет.

— Мистер Фишерман, я обязательно проконтролирую, виновные будут наказаны. — Он открыл дверь джипа с крупнокалиберным пулемётом на крыше: — Прошу вас.

— Зачем такие предосторожности? — Честер уселся на заднее сиденье, похлопал рукой по обивке из кожзаменителя. — Почему бы нам не воспользоваться вон тем шикарным автомобилем? — он кивнул в сторону лимузина, возле которого стоял шофёр в синей форме с фуражкой того же цвета на голове.

— А затем, что вы лакомый кусок для шакалов из других кланов. Я поеду с вами, если не возражаете.

— О чём вы, дорогой…

— Витторио. Витторио Ди Чинелло. Преемник старого дона захлопнул дверь, обошёл джип сзади.

— Конечно, не возражаю, — заговорил Честер, когда Витторио забрался на сиденье с другой стороны. — Вдвоём веселей, да и дорога приятнее. Простите за нескромный вопрос — это не ваш танк вон там? Он показал на застывшую в тени космопорта боевую машину.

— Мой и я пригнал его не для пустых понтов. Добро пожаловать в ад, синьор!

Витторио ухмыльнулся, заметив, как вытянулось самодовольное лицо гостя, окликнул водителя и велел тому двигаться с максимальной скоростью. Кроме шофёра и пассажиров в джипе находился стрелок. Он забрался в турель сразу же, как завёлся мотор, схватился за рукоятки пулемёта и слился с ним в одно целое.

Шофёр передал по рации приказ и не трогался с места, пока танк не занял место впереди колонны. Лишь после того, как гусеницы «Адамса» проскрежетали по асфальту, включил передачу, развернулся и направился к выезду следом за лимузином. Замыкал колонну бронетранспортёр с автоматическим миномётом в башне.

Гость и хозяин сидели молча. Оба разглядывали проносившиеся за бронированными стёклами деревья, жавшиеся к обочинам машины. Танк, а за ним и весь кортеж ехали посреди дороги, остальные участники движения сворачивали в стороны, чтобы не угодить под лязгающие гусеницы бронехода.

— Итак, мистер Фишерман, — начал разговор мафиози, когда треть пути осталась позади, — о чём вы хотели поговорить с доном Педро?

— Не сочтите за грубость, но дело касается его и меня. Поэтому оставьте праздное любопытство в стороне, — холодно улыбнулся Честер.

— В таком случае я прикажу вернуться в космопорт. Дон Педро недавно отправился к праотцам, назначив меня преемником.

Мистер Ди потянулся к шофёру, Честер схватил его за руку и постарался состроить подходящую к случаю гримасу:

— Примите мои соболезнования, я не знал.

Мафиози кивнул, достал из мини-холодильника запотевшую бутылку:

— Не желаете помянуть усопшего?

— Ну, если парой глотков.

Витторио плеснул виски в стаканы. Они выпили, помолчали немного.

— Так о чём вы хотели поговорить с доном Педро? Ди Чинелло добавил горячительного себе в стакан, предложил гостю, но тот отказался.

Перейти на страницу:

Гарольд Хоук читать все книги автора по порядку

Гарольд Хоук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Претендент отзывы

Отзывы читателей о книге Претендент, автор: Гарольд Хоук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*