Защитник - Алексей Александрович Стопичев
– О, как, – удивился я, – Но вы всё равно их отведите к Арону Шеридану – он возглавит главную армию. Пусть посмотрит уровень, и наши командиры натаскают их, если что. И распорядись, чтобы маги на вас гранат выдали.
– Сделаем, Серж, – заулыбался Стамп.
– И вот ещё, – я ткнул пальцем в старейшину, – Команды выполнять должны беспрекословно! Дисциплина у нас железная!
– Это мы понимаем, вашество, – вставил Суркул, – Не бойся, не подведут гномы!
– И мы ещё подарочек принесли! – тут же вставил Стамп.
– Ты просил доспех сделать для Эльзы, потому как она с тобой отправляется, – добавил Суркул.
– Хоть мы и противники, чтобы особи женского пола воевали, – не забыл добавить Стамп.
– В общем, мы сделали ей доспехи из пластин бронозавра! – сообщил Суркул.
– Их практически ничем не пробить, – похвастался Стамп.
– А весят они всего ничего! Даже женщине не трудно носить будет! – радостно пояснил Суркул.
Я просветлел лицом:
– А вот за это – спасибо огромное! Обещаю, найду, как отблагодарить!
– Уже, считай, отблагодарил, – важно изрёк Стамп.
– Так как гномы идут на врага, и наше имя будет в балладах – это лучшая награда! – добавил Суркул. И кто их поймёт этих гномов?
Глава 20
Мы лежали на кровати, и я нежно провёл рукой по щеке Эльзы:
– Может, передумаешь? С Изольдой поговорю. Уговорю её!
Жена с улыбкой покачала головой:
– Серж, давно всё решено. Зачем заводить ненужные разговоры? С армией должна быть особа королевской крови!
Я поморщился, но решил не сдаваться:
– Ты понимаешь, что я не переживу, если с тобой что-то случится, особа?
– Пф-ф-ф, – фыркнула Эльза, – Ещё одна жена останется. И сестра есть. Возьмёшь второй женой.
Я надулся, чтобы разозлится, но вместо этого расхохотался и махнул рукой:
– Да ну тебя, бестолочь!
А через три дня мы начали грузиться на корабли. Специально, чтобы проводить армию, в Шторн прибыла императрица, и улицы стали необычайно нарядными. Жители королевства, а теперь уже империи, любили Изольду. Императрица соответствовала. Приехала не в пышных платьях и драгоценностях, а скромно, по-походному. Отдавала дань бойцам, уходящим на великую битву со Злом. Лёгкие штаны, кожаный жакет в стиле милитари, и неброская, но могучая корона из заброшенного города. Изольда стояла на специальном помосте и провожала уходящих бойцов. А те отдавали приветствие и грузились на корабли. Суровые, сосредоточенные. В порт один за другим подходили тяжёлые транспортники, и наша армия становилась всё меньше, загружаясь всё новыми партиями.
На последние три корабля должна была загрузиться наша тысяча и тысяча гномов. И я с удивлением увидел, что коротышей возглавляют… Стамп и Суркул! Разодетые в нарядные доспехи. В шлемах с плюмажами. Даже на секирах и копьях красовались какие-то разноцветные тряпочки. Эльза, увидев разряженных гномов, не удержалась и прыснула. Я неодобрительно на неё покосился и подошёл к старейшинам.
– А вы-то какого Меррала прётесь туда? – страдальчески спросил у своих приятелей.
– Как это какого? – возмутился Стамп, – Баллады сложат о гномах, а наших имён даже не будет?
– Мы хотим, чтобы о нас пели будущие поколения разумных! – напыщенно подтвердил Суркул.
– Вы знаете, на моей Родине уже посвящали балладу таким, как вы, – произнёс я.
– Да ладно? – загорелся Стамп? – Это была великая баллада?
– Ну, как минимум, популярная в народе, – я почесал подбородок, – Помню даже строчку оттуда: – Синдромо даунито хромосомо, ой-ёй-ёй!
– И что это означало? – с подозрением спросил Суркул.
– Слава великим героям, – выкрутился я.
– Славная баллада, – крякнул Стамп. – Как там слова? Напомни!
– Синдромо даунито хромосомо, – пожал я плечами.
– Красиво, – кивнул Суркул. Потом важно прошёлся перед строем гномов, выпятил грудь и заорал: – О, великие дети шахт! Мы ковали победу над Злом в своих кузнях. А теперь ещё сразимся со Злом лицом к лицу! Да здравствуют гномы! Синдромо даунито хромосомо!
Я закашлялся, отвернулся от гномов, побагровел, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех, и гномы посмотрели на меня осуждающе. Пришлось даже отойти, чтобы удержать истерику. Потому как гномы, заходя на корабль, принялись уже хором скандировать, словно заклинание, строчку из песни. Не только красивая, но и проницательная Эльза тихо тронула за руку и спросила:
– А ну, подлец, признавайся, что эта фраза на самом деле значит?
На ушко шёпотом я рассказал жене истинное значение фразы, и когда очередная сотня гномов грянула на сходнях:
– Синдромо даунито хромосомо! – закашлялись мы уже вдвоём.
Когда гномы отплыли, Эльза вытерла слёзы и произнесла:
– Серж, не дай боги тебе когда-то рассказать об истинном значении фразы!
– Да что я, совсем дурак? – возмутился я.
– А кто ещё, если такую чушь гномом наплёл? – фыркнула магиня, и посуровела лицом: – Наша очередь!
Я кивнул, распрямился, и, чувствуя волнение и холодок в груди заорал:
– Смирно-о-о-о-о!
Тысяча отборных легионеров грохнула щитами и замерла. Замерли и провожающие, а я развернулся к Изольде и произнёс:
– Ваше императорское величество! Тысяча особого назначения готова к отправке! Разрешите грузиться!
– Разрешаю! – звонко ответила императрица, голос её чуть дрогнул, но закончила она так же звонко и твёрдо: – Идите в бой и вернитесь с Победой, ибо всё человечество смотрит на вас с надеждой!
Я щёлкнул каблуками, развернулся к тысяче и заорал:
– Напра-а-аво-о-о-о!
Тысяча легионеров повернула как единый организм.
– Посотенно! Левое плечо вперёд! На корабли! Не в ногу! Шаго-о-о-ом! Арш!
Бойцы зашагали по сходням, а Эльза тихо спросила:
– А почему не в ногу? Все заходили как зря. А в ногу же красивее?
Я посмотрел на супругу с удивлением, и спросил:
– Ты разве не знаешь?
– Нет, – пожала плечами магиня.
– Если идти в ногу, создаётся резонанс. И даже сто человек могут мост обрушить. А про сходни я вообще молчу. Вот и надо идти не в ногу.
– Вон оно что, – улыбнулась Эльза, – Ну, пойдём не в ногу на корабль, мой герой!
Я хотел было шлёпнуть магиню ладошкой чуть пониже спины, но не решился на глазах у огромной толпы. Как бы ещё не приняли мой жест за оскорбление императорской семьи. Хотя в спальне, признаюсь, и не такое выделывали. Потому ограничился улыбкой и произнёс:
– Только после вас, мадам!
Уже через полчаса мы выходили на кораблях из порта в море. Я и Эльза стояли на корме и смотрели на удаляющийся Шторн, оставляя позади себя знакомый, пусть и суровый мир. Впереди была неизвестность. Битвы. Смертельные схватки с беспощадным, страшным и могучим врагом по имени Бай ад-Дер.
– Страшно? – спросила меня супруга.
Я пожал плечами:
– Не боятся только сумасшедшие. А я вроде пока ещё в здравом уме.
– Ты вообще не боишься признаваться в страхе? – задумчиво протянула супруга.
Я улыбнулся:
– В моём мире говорили – герой не тот, кто не боится, а тот, кто умеет перешагнуть свой страх! Потому как боятся абсолютно все, но нас отличает друг от друга только умение этот страх побороть. Или вовсе не побороть, отдаться ему и дрожать от ужаса всю жизнь.
– Ты, наверное, прав, – кивнула принцесса.
– Что значит «наверное»? – возмутился я, – Запомни, женщина: пункт первый – я всегда прав!
– А пункт второй есть? – с интересом спросила Эльза.
– Конечно, – кивнул я, – И он гласит: