Kniga-Online.club

Артем Бук - Наместник

Читать бесплатно Артем Бук - Наместник. Жанр: Боевая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Команду на изоляцию здания, сэр. – Высокая брюнетка собрала длинные волосы в симпатичный хвостик и теперь обращалась к нам, стоя у невесть откуда возникшей в центре холла панели. Похоже, модуль управления системами безопасности.

– Отставить, – распорядился Джим, пока я думал, кого именно из нас обозвали «сэром». – Нам неизвестно, чем еще располагает противник. Если у них есть настоящие мины, все равно долго нам не продержаться. И нельзя допустить захвата тех, кто снаружи. Так что притворимся слабыми и будем ждать гостей. Шестеро лучших останутся с нами. Остальные – разбиться на тройки и по этажам.

Я подумал о том, что главным его вроде как никто не назначал, но перечить не стал. В бою не до препирательств перед подчиненными. Те беспрекословно приняли нового командира и рассредоточились по зданию. С нами остались лишь радующие глаз леди-консьержи. Видимо, это и есть элитные силы.

– Сэр. – Брюнетка определенно была старшей, хотя на вид ей не исполнилось и двадцати пяти. – Я бы рекомендовала задействовать систему противовоздушной обороны. У них могут быть боевые вертолеты, сэр.

Джим задумался. Его сомнения были мне понятны. Противник не стал бы вырубать свиту Кастора, не имея плана по эвакуации добычи с плато. Не на руках же тащить пленников через перевал? Все джеты повреждены – снайпер их не щадил. Значит, в его план местные самолеты не входили. Да и до ближайшего склона горы километра четыре. Они не пойдут к дворцу пешком, рискуя оказаться жертвами защитников здания на открытой местности. С другой стороны, если мы посбиваем все вертолеты – как узнать, кто на нас напал? А если это хранители?

– Что у вас есть? – наконец поинтересовался самозваный командующий.

– Комплекс оборудован новейшими системами защиты, – с гордостью доложила красотка в комбинезоне. – На крыше спрятаны автоматические зенитные орудия класса Н7. Вокруг дома – ракетные комплексы класса «Монтесума» и «Аляска». В шахтах, сэр. Этого достаточно, чтобы противостоять атаке трех вертолетных звеньев, сэр. Время развертывания – тридцать секунд.

– Их же сейчас не видно, да? – встрял я, чувствуя себя обделенным вниманием. – А после активации противник заметит, что мы готовы к атаке с воздуха?

– Да… сэр. – Интересно, а почему это она запнулась, именуя меня тем же титулом, что и двойника?

– Пусть они высадятся, – наконец вынес вердикт Джим. – Мы должны увидеть, с кем имеем дело. Отставить зенитки и ракеты. Встретим их на земле.

– Будет лучше, если вы… сэры, укроетесь в убежище, – включилась в разговор светловолосая напарница брюнетки. – Здесь есть замаскированный лифт, бункер на глубине почти сорок метров. Мы здесь разберемся… сэры.

– Вот уж нет. – Даже планируя боевую операцию, приятель не мог не сверлить бедняжек плотоядным взглядом. – Это вы, леди, держитесь подальше. Ваша цель – не допустить противника внутрь здания. А снаружи мы сами.

Мы могли бы сэкономить время на дискуссии. Они действительно появились с неба. Но это не были вертолеты. Из-за горы выплыл треугольный аппарат размером с пару дальних бомбардировщиков и неспешно направился к дворцу. Поверхность искрилась голубыми отблесками, почти сливаясь цветом с небом. Я не был военным экспертом, но никогда не слышал о настолько продвинутой технологии. Джим тихо выругался рядом.

– Что это? – негромко спросила брюнетка.

Обернувшись, я грустно посмотрел на нее. Мы хотели произвести зачистку, но, похоже, зачищать собирались нас. Элты взяли дело в свои руки. Бесшумно приземлившись перед дворцом, аппарат приобрел красивый желто-коричневый оттенок, слившись с пейзажем каменистой пустыни. Невидимая глазу дверь отъехала в сторону, и на землю спрыгнул невысокий худощавый человечек в темных очках. За ним последовал другой – гораздо крупнее, с огромной снайперской винтовкой в руках.

– А вот и мы, – весело объявил Макс, махая нам зажатым в кулаке белым платком. – Чур, перемирие.

Стоящий за его спиной Амбал недовольно засопел и погладил приклад своей пушки.

Глава 25

– Это не обсуждается, – неприязненно повторил Макс. – Где ваша благодарность, люди? Мы сделали за вас почти всю работу. Нужно зачистить здание, пока эти не проснулись.

Он небрежно пнул ботинком лысую голову соотечественника, лежащего без сознания, и слегка улыбнулся, отвлекшись на какие-то приятные фантазии.

– Я всех убить, – предложил Амбал, и его лицо просветлело от мысли о предстоящей бойне.

– Нет, – упрямо заявил ганьшиец. – Они должны принять участие. Замазаться в этом. Так велел хозяин.

– Ну и чем вам это поможет? – малодушно продолжил спорить я. – Вы убили элта на глазах у его слуг. Мы всегда можем сказать, что просто хотели сохранить этот маленький секрет для всеобщего блага. А о самом убийстве ничего не знали. Технически, кстати, это правда.

– Я думал, у вас какие-то принципиальные возражения… – задумчиво протянул Макс. – Или вопрос упирается в то, кто именно свернет шеи милашкам за дверью?

– Принципиальные, – подтвердил Джим. – Девушек не трогать. Сами подумайте – при правильном инструктаже у вас появятся отличные свидетели. Они могут рассказать о странном поведении кого-нибудь из членов организации перед нападением. Это же секретарши, им известно все и обо всех. Если мы хотим представить убийство как внутреннюю разборку, они незаменимы.

– Мм… – Похоже, аргументы двойника начали действовать, и Макс заколебался. – Даже если так, мы не можем оставить в живых остальных. Слишком много народу, кто-то проболтается. Или его заставят сказать правду. Хотя есть выход. Позовите-ка девушек сюда. Всех.

– Сейчас схожу, – торопливо вызвался я и направился к дворцу в сотне метров от нас.

Нужно успеть объяснить «милашкам» их жизненные перспективы до того, как за дело возьмется ганьшиец. Непохоже, что леди в курсе того, кем на самом деле был Кастор или кто такие мы.

Они настороженно смотрели, как я вхожу в двери, выстроившись полукругом так, чтобы в них не попали пули снаружи. Профессионалки. Дула автоматов направлены вниз, но пальцы покоятся на спусковых крючках. Они слышали, как Кастор представлял нас в холле. Мы важные шишки в организации, которая им платит. Значит – их боссы. Но они нас не знали, а наше появление совпало с убийством лидера. Теперь странные близнецы вели переговоры с не менее странными типами снаружи. Девушки не получили бы эту работу, будь они дурами. Но я ставил на то, что они прежде всего солдаты, привыкшие быть частью командной цепи. Они подчинятся.

– Представиться; тридцать секунд на каждую, – приказал я и ткнул пальцем в брюнетку: – Ты первая.

– Диана Блэквуд, двадцать пять лет. – Та вытянулась по струнке, оправдав мои ожидания. – Сержант, «морские котики», Североамериканские штаты, четыре года. Массачусетский технологический, бакалавр, информационные системы. Английский, испанский и немного арабский, сэр.

– Беатрикс Штолле, двадцать семь лет, – подхватила коротко стриженная блондинка, говорившая с сильным немецким акцентом. – Лейтенант, КСК, бундесвер, Германия, пять лет. Дрезденский университет, бакалавр, политические науки. Немецкий, французский, испанский, китайский и русский, сэр.

– Джоан Киттс, двадцать восемь, – негромко отозвалась розовощекая шатенка явно британского происхождения. – Лейтенант, САС, Королевские ВВС, Британия, пять лет. Оксфорд, бакалавр, международные отношения. Английский, хинди, урду, пушту. Сэр.

– Габриэла Мартинес, двадцать шесть. – Миниатюрная темноволосая латиноамериканка уступала не меньше десяти сантиметров в росте своим коллегам. – Сержант, спецназ полиции Буэнос-Айреса, четыре года. Бакалавр, телекоммуникации. Английский, испанский, португальский, французский и немного итальянский, сеньор.

– Чжан Ву, двадцать восемь. – Китаянка выглядела очень высокой для своего народа и говорила на безупречном английском. – Капитан, морская пехота, Североамериканские штаты, семь лет. Вест-Пойнт. Бакалавр, лингвистика. Английский, китайский, японский, корейский. Сэр.

– Анна Новакова, двадцать пять. – Еще одна длинноногая голубоглазая блондинка: пожалуй, самая красивая из шестерки. – Сержант, спецназ полиции Праги, четыре года. Бакалавр, политология. Английский, немецкий, чешский, польский. Немного русский и шведский, сэр.

– Отлично, девушки. – Как и ожидалось, местный цветник состоял сплошь из крутых профессионалок, но я почему-то не мог заставить себя воспринимать их серьезно. – Господа снаружи сейчас обсуждают возможность зачистки здания вместе со всем персоналом…

Мне не стоило так расслабляться. Китаянка почти успела вскинуть автомат, и мне пришлось здорово врезать ей по лицу ее же прикладом, схватившись за ствол. Для остальных это послужило сигналом к атаке, но я уже включился, и за секунду удары рук и ног в солнечные сплетения отправили пятерку на пол.

Перейти на страницу:

Артем Бук читать все книги автора по порядку

Артем Бук - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Наместник отзывы

Отзывы читателей о книге Наместник, автор: Артем Бук. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*