Пробуждение Силы. Том I - Евгений Астахов
Всё это очень странно. Если передо мной группа гениальных студентов, пусть и простолюдинов, то их прибытие проходит весьма буднично и даже скрытно.
Провожаю их внимательным взглядом до учебной территории, которая вплотную примыкает к последним павильонам.
Даже в бесконечной суете я нахожу время на тренировки. Для Дыхания леса здесь тоже есть подходящее место. Небольшая рощица — внутренний парк — между бараками прислуги. Укромных уголков хватает, поэтому для медитации предпочитаю выбираться на свежий воздух. Хотя ничего предосудительного в культивации нет. Если даже кто увидит, дурного слова не скажет.
Одним из вечеров уже в конце моей смены Ямато, с которым мы за это время перекинулись всего парой слов, неожиданно приглашает меня к себе на разговор.
Надеюсь, старик порадует меня вестями.
Неспешно двигаюсь к его жилищу под светом звёзд и яркой набравшей сил луны. Так и хочется достать холст и зарисовать эту красоту. От благостных мыслей меня отвлекает необычное зрелище.
У стен внутреннего двора на территории, где обычно находится только прислуга, стоит молодой парень в шёлке золотисто-розового цвета. Во взгляде задумчивость, брови сведены, а тонкие пальцы трут переносицу. В ушах ритуальные серьги с символом цветущего дерева.
Клан «Золотой Сакуры».
На внутреннем дворе, как оказалось, на самом деле много болтают. В основном, это сплетни про знатных студентов, а данный могущественный клан сейчас постоянно на слуху.
И это тот самый юноша — один из немногих, кто заговорил со мной у стен Академии в первый день.
Притаившись за одним из деревьев, стараюсь скрыть своё присутствие. Подбираюсь неспешно поближе. Его уровень Ки выше моего, поэтому не могу определить ни ступень, ни этап.
Совсем юное лицо хмурится. Явно чем-то встревожен. Тёмные волосы, собранные в тугой хвост, треплет набежавший ветер, а взор обращён к небосводу, будто там скрываются ответы на терзающие его вопросы.
Причина его тревог появляется через несколько ударов сердца. Сквозь двери, в которые разрешается ходить только инструкторам и руководству, выступает высокий широкоплечий парень в сине-красных одеждах, и с ним ещё несколько в одеяниях подобной расцветки, но не таких богатых.
Длинные волосы свободно падают на плечи. Лицо породистое, надменное, так и просит пары зуботычин для улучшения внутренней гармонии.
Название этого клана вертится на кончике языка. Недавно кто-то рассказывал про него. Точно.
Клан «Кровавого Моря».
— Ты всё-таки пришёл, Лиан, — скалится хищно незнакомец. — Я же предупреждал тебя не лезть к моей сестре или умоешься кровью!
Глава 18
Ветер и листья деревьев доносят до меня слова, наполненные злобой. Юноша из «Золотой Сакуры» спокоен, а вот член клана «Кровавого Моря» словно уже готов ринуться в бой. Угрожающая Ки разливается по округе, докатываясь даже до моего укрытия, отчего я замираю. Сердце пропускает удар, но не от страха, а от возможности быть обнаруженным. Нельзя вылететь из Академии до того, как найду сестру.
Атмосфера между представителями знатных кланов накаляется до предела, пока на аллее не появляется знакомая фигура. Старик Ямато, видимо, вышел сам меня встречать.
— Молодые господа, — он делает неглубокий поклон, замирая в нескольких метрах от них. — Не пристало представителям столь знатных родов топтать ноги внутреннего двора, предназначенного исключительно для прислуги.
— Как ты смеешь, старый хрыч⁈ — рычит отпрыск «Кровавого Моря». — Что ты о себе возомнил⁈ Указывать будешь челяди! Я ступаю, где хочу.
Его глаза сверкают угрозой, но Ямато спокоен, как утёс.
— Простите меня, господин Зено, — он делает ещё один незаметный кивок. — Видимо, вы меня неправильно поняли. Час всё же поздний, разуму нужен сон, а не горячие беседы. Я ни в коем случае не указываю, а лишь напоминаю вам устав нашей Академии. Ученикам запрещено посещать не предназначенные для них области без должного разрешения. Позвольте увидеть ваше.
Зено лишь скрипит зубами.
— Идёмте! — он резко разворачивается, хлестнув Ямато по ногам краем своего ханьфу. — Лиан, с тобой мы ещё не закончили… До скорой встречи!
Люди в красно-синих одеждах исчезают, оставляя во дворе задумчивого и спокойного юношу. Тот секунду другую ждёт и совершает непривычно глубокий поклон перед стариком.
— Спасибо вам за помощь.
— Господин, — ухмыляется Ямато, — я и не помогал вовсе, а лишь напомнил им наши правила. Мастера не одобрят такого поведения, но не бойтесь, я сохраню ваш визит в тайне. Посчитаем это небольшим недоразумением.
— Благодарю, — Лиан ещё раз кивает старику и идёт к воротам, ведущим в недра Академии на учебную территорию, такую желанную для меня.
У самого выхода из внутреннего двора он замирает, а его взгляд устремляется в мою сторону. Опередив его, полностью прячусь за стволом могучего дерева. Не вижу его, но чувствую пытливый взор.
Слышу шарканье шагов, в которых несложно узнать Ямато. Через несколько секунд тот замирает, произнеся с усмешкой:
— Выходи. Он ушёл.
Я возвращаю ритм своему дыханию и смотрю на старого повара. Этой ночью он словно состарился за день лет на десять. Что-то его печалит, и едва уловимый аромат крепкого алкоголя витает в воздухе.
— Пойдём ко мне, есть разговор, — вздыхает тяжело Ямато и уходит обратно в сторону двора высокопоставленной прислуги.
Академия огромна, и «внутренним двором» называют кольцо, опоясывающее учебную территорию. Таким образом из любой точки прислуга может добраться на учебную часть и выполнять свои обязанности. Однако даже во внутреннем дворе места настолько много, что можно разместить несколько небольших городов, которые мы проезжали по дороге в столицу.
Жилище поваров находится в отдельном комплексе, состоящем из нескольких десятков домов. Работники кухни расселены здесь согласно своему статусу. Ямато, как один из заместителей главного повара кухни Академии, живёт в центральном высоком строении, внешне не уступающем в величии дворцам богатеев.
И всё же, несмотря на его статус и возможности, мой спутник занимает небольшое жильё прямо на первом этаже. Здесь тоже есть стража, которая встречает нас сонными взглядами. Лишь ветер нарушает почти звенящую тишину ночи. Сегодня непривычно спокойно.
В просторной комнате Ямато нет богатых украшений. В центре развёрнуты тонкий матрас и одеяло, служащие ему постелью. По углам горят поминальные лампады вместе