Пробуждение Силы. Том I - Евгений Астахов
Он замолкает, понуро опустив голову. Я же лихорадочно соображаю, это слишком похоже на случай с моей сестрой, что наводит на нехорошие мысли. Ещё одна ниточка в этом странном и запутанном клубке.
Зачем всё это?
Делюсь своей историей. Мужичок говорит, что остановился неподалёку. Мы договариваемся обменяться информацией, если у кого-то она появится.
За исключением этого небольшого, но знакового для меня события дни продолжают свой неумолимый бег. А мне остаётся медитировать, тренироваться с собственным весом и драться с тенью.
Пока жду посыльного, удаётся узнать, что в столице в последние годы имеются крупные проблемы с чистой питьевой водой. Порой она не уступает в цене хорошему вину. В чём же проблема? Слухов ходит великое множество. Чем больше людей, тем выше спрос, а жителей в столице огромное количество. Так что воды банально не хватает на всех. Подавляющая часть скважин, вырытых за последние годы, дают воду весьма низкого качества. Грязная, с примесями. Один из кланов за счёт этой проблемы весьма неплохо обогатился на поставках воды из озера, расположенного в нескольких часах езды от города.
Изредка я выбираюсь к воротам в поисках крошек информации и ночных прогулок. Чтобы не упустить посыльного, я прошу хозяина за пару орионов принять послание, если меня не будет на месте.
Перед одной из ночных прогулках на этаже сталкиваюсь с парнем в знакомых белых одеждах и с медальоном на шее. Он оценивает меня быстрым взглядом и, поклонившись, обращается:
— Рен?
— Да, а вы?
— Вас ищет господин Ямато, — при упоминании имени старика он делает едва заметный поклон.
В его сопровождении направляемся к грузовым воротам Академии, где всё так же кипит работа. Мне приходится подождать, а посыльный, без проблем предъявив вместо дощечки-пропуска свой медальон, пропадает во внутреннем дворе. Меня же посещают мысли не тратить время впустую и подработать на разгрузке. В ночную смену погонщиком местных мулов выступает всё тот же усач.
Начальник встречает меня в меру радушно, и я вливаюсь в ряды работяг. Так протекает пара часов. Сегодня мало наёмных, большая часть — это прислуга внутреннего двора. Работают они гораздо усерднее, да и почти не болтают. Наверное, срабатывает инстинкт «свой-чужой». Правда, и между собой они почти не общаются.
— Рен, — появляется Ямато.
Выглядит хмурым и каким-то задумчивым. Не с той ноги встал? Приветственно махнув, он зовёт меня к себе.
Я подхожу максимально близко к границе ворот, на что сразу реагируют стражники. Двое тут же впиваются в меня холодными взглядами.
— Он со мной, — повар извлекает из мешковатых одежд уже знакомый пропуск и передаёт его мне.
Один из стражников приближается, чтобы изучить протянутую мной лакированную дощечку с высеченными на ней иероглифами.
— Проходи, — кивает стражник и возвращается чётко на то же место, где и стоял.
Ещё одна ступенька на пути к истине.
Мы двигаемся всё глубже в недра дворцового комплекса Академии. Под главную кухню выделено несколько величественных зданий. Старик Ямато по дороге показывает и рассказывает об их предназначении. В главное здание мне вход пока заказан. Моей основной задачей на ближайшее время будет доставлять то, что требуется на дворе для заготовки.
Приступаю я сразу, поступив в попечение старшему носильщику. Для начала он показывает мне комнату в одном из зданий кухонного комплекса. На удивление просторная и чистая, в сравнении с каморкой трактира. Я шустро сгружаю свои вещи, и мы сразу отправляемся на двор.
Ничего сложно и тем более интересного здесь нет. Внутри Академии среди всех от прислуги до учеников и наставников действует строгая иерархия. Правила весьма просты. Беспрекословно слушать начальников и делать, что они говорят. Вопросы не задавать, без лишней надобности вообще рот не стоит открывать.
Поступив в распоряжение старшего носильщика, я выслушиваю краткий инструктаж. Худощавый и бледный, как мел, он объясняет мне мои задачи и вручает оружие труда. Большая телега с двумя колёсами. В качестве движущей силы, естественно, я сам.
— Такие уж у нас порядки, — ухмыляется он. — Никаким животным сюда нет допуска.
Чтоб господа в это самое не вляпались?..
— Ну ничего, парень ты сильный, так что для тебя это не составит труда.
— Понял, — спокойно отвечаю я.
— Тогда вот первый список, — он указывает мне за спину. — Там хранилище. Отдаёшь свиток на воротах, они загружают всё сами, а ты привозишь на двор заготовки. Можешь их поторапливать. Двигаться они не любят. Так что крепкое словечко не помешает.
Цепляю телегу за две жерди и тяну её к многоэтажному зданию с покатыми крышами. Каждый ярус имеет свой парапет, повторяющий по форме край крыши и чуть загнутый вверх по краям, словно одноэтажные здания поставили друг на друга. Пагода… Так это называют, хоть в моём родном краю подобного никогда не строили. Что ж, у богатых свои причуды.
Работа начинает кипеть. Курсирую, как почтовая повозка, между хранилищем и двором заготовки, куда меня не впускают. Постепенно налаживаю связи с другой прислугой. За первую неделю работы на меня шьют такую же аккуратную белую униформу и выдают медальон с почти прозрачным камнем по центру. Теперь он выступает моим пропуском.
Старика Ямато я вижу изредка, только когда привожу что-то на двор заготовки, а приёмщик тщательно проверяет список. Уважение ко мне растёт, как сорная трава. Шустро и почти незаметно. Моя скорость и исполнительность нравятся всем старшим. Продукты всегда по списку и самые свежие. В хранилище любят подсунуть что-то протухшее, но от моего взгляда такие уловки не скрыть.
Всё это требуется, чтобы получить доступ туда, где обитают ученики. Лишь там получится задать вопросы, на которые мне так нужны ответы.
Однако даже на внутреннем дворе случаются знаковые события. Как-то Ямато забирает меня на целый день и гоняет с поручениями по всей территории прислуги. В части, расположенной ближе всего к самому дальнему и таинственному павильону, обращаю внимание на странную процессию.
Небольшая группа людей в сопровождении стражи и долговязого сухого мужчины с крысиными лицом в облачении наставника беззвучно ступает по территории, хотя особого повода для этого нет. Здесь и так нет почти никого из прислуги. Я же на всякий случай не показываюсь и наблюдаю со стороны.
Люди, окружённые стражами, сильно отличаются друг от друга, но все